ebook img

Vie de Marc Antoine PDF

34 Pages·2016·0.79 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Vie de Marc Antoine

Plutarque, Les vies des hommes illustres, traduction Ricard, 1840. engagement, chassa de sa maison Antoine, qui ne tarda pas à se lier avec Clodius, le plus audacieux et le plus scélérat des démagogues de son temps, et dont les Vie d'Antoine fureurs portaient le trouble dans toute la république : mais bientôt las de ses folies, et craignant d'ailleurs le parti qui se formait contre Clodius, Antoine quitta I. Antoine eut pour aïeul le célèbre orateur Antonius, que Marius fit mourir l'Italie et s'embarqua pour la Grèce, où il séjourna quelque temps pour s'y former pour avoir embrassé le parti de Sylla. Son père Antonius, surnommé le Crétique, aux exercices militaires et à l'éloquence. Il se proposa surtout d'imiter ce style n'avait pas eu dans le gouvernement une réputation éclatante ; mais c'était asiatique, alors fort recherché, qui avait beaucoup d'analogie avec sa vie l'homme - le plus juste, le plus honnête, et même le plus libéral. Le trait suivant fastueuse, pleine d'ostentation, et sujette à toutes les inégalités que l'ambition en est la preuve. Comme sa fortune était médiocre, sa femme l'empêchait de entraîne après elle (2). suivre son penchant à faire du bien. Un de ses amis vint un jour lui demander de l'argent à emprunter; Antonius, qui n'en avait pas alors, ordonné à un de ses esclaves de mettre de l'eau dans un bassin d'argent, et de le lui apporter. Antonius le prend, comme pour se raser; et, après s'être mouillé la barbe, il renvoie III. Gabinius, homme consulaire, faisant voile pour la Syrie, passa par la Grèce, l'esclave sous quelque prétexte, donne le bassin à son ami, et lui dit d'en faire et lui proposa de l'accompagner à cette expédition. Antoine lui ayant répondu l'usage qu'il voudrait. Cependant les esclaves cherchèrent le bassin dans toute la qu'il n'irait pas à l'armée comme simple particulier, Gabinius le nomma maison; et Antonins, voyant sa femme très en colère, et prête à faire appliquer commandant de sa cavalerie, et l'emmena avec lui. Envoyé d'abord contre tous ses esclaves à la torture, lui avoua ce qu'il avait fait, et la pria de lui Aristobule, qui avait fait révolter les Juifs, Antoine monta le premier sur la pardonner. Cette femme était Julie, de la maison des Césars, qui ne le cédait à muraille d'une des places les plus fortes qu'il as, siégeait, chassa Aristobule de aucune Romaine de son temps en sagesse et en vertu. Antoine, après la mort de toutes ses forteresses; et lui ayant livré bataille, malgré l'infériorité de ses troupes, son père, fut élevé par Julie sa mère, qui s'était remariée à ce Cornélius Lentulus il le défit, tailla en pièces presque toute son armée, et le fit prisonnier avec son que Cicéron fit mourir comme complice de Catilina. Ce fut, dit-on, le prétexte et fils. Dans ce même temps, Ptolémée, étant allé trouver Gabinius, lui offrit dix la source de la haine implacable d'Antoine contre Cicéron, à qui même il mille talents pour l'engager à entrer avec lui en Égypte à la tête de son armée, et à reprochait de n'avoir voulu leur rendre le corps de Lentulus, pour lui donner la le rétablir dans ses États. La plupart des officiers de Gabinius voulaient qu'il le sépulture, qu'après que Julie sa veuve eut été se jeter aux pieds de la femme de refusât; et Gabinius lui-même, quoique presque asservi par ces dix mille talents, Cicéron pour solliciter cette grâce : mais ce reproche était d'une fausseté balançait à entreprendre cette expédition. Mais Antoine, qui cherchait de grandes manifeste; car de tous ceux que Cicéron fit exécuter, aucun ne fut privé des occasions de se signaler, et qui voulait d'ailleurs obliger le roi d'Égypte, dont les honneurs de la sépulture. sollicitations l'avaient intéressé en sa faveur, détermina Gabinius à cette entreprise. On craignait moins la guerre en elle-même que le chemin qu'il fallait suivre pour aller à Péluse, à travers des sables profonds et arides, le long de l'embouchure par laquelle le marais Serbonide se décharge dans la mer. Les II. Antoine, recherché dès sa première jeunesse par Curion, à cause de sa grande Égyptiens l'appellent le soupirail de Typhon; niais il paraît être plutôt un beauté, trouva la société la plus funeste dans l'amitié de cet homme, qui, écoulement de la mer Rouge, qui, après avoir traversé sous terre la partie la plus s'abandonnant lui-même à toutes sortes de voluptés, et voulant tenir Antoine étroite de l'isthme, qui la sépare de la mer intérieure, forme le regorgement qui sous sa dépendance, le plongea dans la débauche des femmes et du vin, et lui fit produit ce lac. contracter, par des dépenses aussi folles que honteuses, des dettes beaucoup plus fortes que son âge ne le comportait; car il devait deux cent cinquante talents', dont Curion s'était rendu caution. Le père de Curion, ayant appris cet IV. Antoine, à qui Gabinius avait fait prendre les devants avec sa cavalerie, puissance, qu'il détruisait d'ailleurs à mesure par des fautes sans nombre. Je après s'être saisi des passages, se rendit maître de Péluse, ville considérable, dont rapporterai ici un exemple de sa prodigalité. Il avait ordonné qu'on donnât à un il fit la garnison prisonnière, assura le chemin au reste de l'armée, et donna au de ses amis deux cent cinquante mille drachmes, somme que les Romains général la plus ferme espérance de la victoire. Le désir qu'il avait d'acquérir de la expriment par un million de sesterces. Son intendant, surpris d'un don si réputation fut utile aux ennemis eux-mêmes : Ptolémée, en entrant dans Péluse, considérable, et voulant qu'il put en juger lui-même, étala tout cet argent sur son voulait, aveuglé par la haine et la colère, en massacrer tous les habitants; Antoine passage. Antoine ayant demandé ce que c'était : « C'est, lui répondit l'intendant, s'y opposa, et arrêta les effets de sa vengeance. Dans les batailles importantes et l'argent que vous m'avez commandé de donner. — Je croyais, lui dit Antoine, qui dans les combats fréquents qui eurent lieu pendant cette expédition, il donna des s'aperçut de sa malice, qu'un million de sesterces faisait une bien plus grande preuves d'un courage extraordinaire, et de la sage prévoyance qui convient à un somme; c'est si peu de chose, que vous en ajouterez encore autant. » Mais cela général. Il la montra surtout avec éclat, lorsqu'il sut si bien envelopper et charger n'eut lieu que longtemps après. les ennemis par derrière, qu'il rendit la victoire facile à ceux qui les attaquaient de front; et ce succès lui mérita les honneurs et les récompenses qu'on décernait à la valeur. Les Égyptiens lui surent gré de l'humanité dont il usa envers Archélaüs, VI. Rome s'était divisée en deux factions : celle des nobles, qui avaient à leur qui avait été son ami et son hôte : obligé nécessairement de le combattre, il tête Pompée, alors présent à Rome; et celle du peuple, qui rappelait César de la trouva son corps sur le champ de bataille, et lui fit des obsèques magnifiques. Par Gaule, où il faisait la guerre. Curion, l'ami d'Antoine, ayant quitté le parti du cette conduite il laissa de lui l'opinion la plus favorable dans Alexandrie, et sénat pour s'attacher à celui de César, le fit embrasser à Antoine. Comme son s'acquit, auprès des Romains qui servaient avec lui, la réputation la plus brillante. éloquence lui donnait un grand pouvoir sur la multitude, et que d'ailleurs il répandait avec profusion l'argent que César lui faisait passer, Antoine fut, par son crédit, nommé tribun du peuple, et bientôt après associé au collège des prêtres V. La dignité et la noblesse de sa figure annonçaient un homme d'une grande qui présagent l'avenir par le vol des oiseaux, et que les Romains nomment naissance; sa barbe épaisse, son front large, son nez aquilin, et un air mâle augures. Antoine, à peine entré en charge, servit puissamment les vues politiques répandu sur toute sa personne, lui donnaient beaucoup de ressemblance avec les de César. Il s'opposa d'abord au consul Marcellus, qui assignait à Pompée les statues et les portraits d'Hercule. Aussi était-ce une tradition ancienne, que les troupes qui étaient déjà sur pied, et l'autorisait à faire ne nouvelles levées. Antoniens étaient une famille d'Héraclides, descendus d'Antéon, fils d'Hercule. Il Antoine, au contraire, fit décréter que l'armée qui était déjà rassemblée semblait justifier cette opinion d'abord par sa figure, comme je viens de le dire; marcherait en Syrie, pour renforcer celle de Bibulus qui faisait la guerre aux ensuite par sa manière de s'habiller : car toutes les fois qu'il devait paraître en Parthes, et que personne ne pourrait s'enrôler sous Pompée. En second lieu, le public, il serrait sa tunique fort bas avec sa ceinture; une large épée pendait à son sénat ayant refusé de recevoir les lettres de César, et de les lire dans l'assemblée, côté, et il avait par-dessus une cape d'une étoffe grossière. Mais les honnêtes gens Antoine, en vertu du pouvoir que lui donnait le tribunat, les lut publiquement, et ne pouvaient lui passer l'habitude de se vanter à tout propos, de dire des fit par là changer de sentiment à plusieurs sénateurs, qui virent, dans ces lettres, railleries, de boire en public, et de s'asseoir avec les soldats qu'il trouvait à table. Il que César ne demandait rien que de juste et de raisonnable. Enfin, toute l'affaire est vrai que ces manières familières lui attiraient une affection et un intérêt ayant été réduite à cette double question : « Pompée congédiera-t-il les légions singuliers de la part des soldats. Il avait aussi de la grâce et de la gaieté dans ses qu'il commande? César licenciera-t-il celles qui sont sous ses ordres? » et très peu amours ; il se fit beaucoup de partisans, en servant les passions des autres, en de sénateurs ayant opiné que Pompée quittât le commandement, tandis que tous souffrant volontiers les plaisanteries qu'on lui faisait sur ses attachements. Ses les autres étaient d'avis que César s'en dépouillât, Antoine s'étant levé demanda si libéralités, ses largesses sans bornes aux soldats et à ses amis, lui ouvrirent une l'on ne trouverait pas plus convenable que César et Pompée posassent tous deux route brillante aux plus grands honneurs, et accrurent de plus en plus une les armes, et se démissent ensemble du commandement. qu'ils éprouvaient, qu'il s'emportait même contre ceux qui venaient s'en plaindre, et qu'il ne respectait pas les femmes de condition libre. Aussi fut-il cause que la VII. Cet avis fut généralement adopté; et tous les sénateurs, ayant à l'envi domination de César, qui en soi n'était rien moins qu'une tyrannie, devint comblé Antoine de louanges, demandèrent qu'on en dressât le décret. Mais les odieuse par la faute de ses amis; et Antoine, dont les désordres paraissaient consuls s'y étant opposés, et les amis de César ayant fait en son nom de nouvelles d'autant plus grands qu'il avait plus de puissance, était celui qu'on blâmait propositions qui parurent raisonnables, elles furent cornbattues avec force par davantage. Cependant César, à son retour d'Espagne, ne tint aucun compte des Caton, et le consul Lentulus chassa du sénat Antoine, qui, en sortant, chargea les plaintes qu'on fit de lui : connaissant son activité, son courage, et sa capacité pour sénateurs d'imprécations, et, après s'être déguisé en esclave, prit, avec Quintus le commandement des armées, il s'en servit dans ses guerres; et Antoine ne Cassius, une voiture de louage, et se rendit au camp de César, Ils parurent à peine démentit pas la bonne opinion que César avait conçue de lui. à la vue des soldats, qu'ils s'écrièrent qu'il n'y avait plus aucun ordre dans Rome; que les tribuns eux-mêmes n'y avaient pas la liberté de parler, qu'ils étaient chassés du sénat, et que tout homme qui osait se déclarer pour la justice courait IX. César étant parti de Brufiduse avec très peu de troupes, et ayant traversé la le plus grand danger. A l'instant César se met en marche avec son armée, et entre mer Ionienne, renvoya ses vaisseaux à Antoine et à Gabinius, avec ordre en Italie; ce qui a fait dire à Cicéron, dans ses Philippiques, que comme Hélène d'embarquer tout ce qu'ils avaient de soldats, et de passer sur-le-champ en avait été la cause de la guerre de Troie, de même Antoine avait allumé le feu de la Macédoine. Gabinius, à qui l'hiver faisait craindre une navigation dangereuse, guerre civile : mais c'est une fausseté manifeste. César n'était pas si emporté, et ayant fait prendre un long détour par terre à son armée, Antoine, qui ne vit que ne se laissait pas entraîner si facilement par la colère hors de ses mesures, qu'il se le péril de César au milieu de tant d'ennemis dont il était environné, risqua le fût déterminé sur-le-champ, s'il n'en avait eu déjà le dessein, à porter la guerre au passage; il attaqua Libon qui était à l'ancre devant le port, et, entourant les sein de sa patrie, parce qu'il voyait arriver Antoine et Cassius avec de méchants galères ennemies d'un très grand nombre de petits bâtiments, il le força de habits et dans une voiture de louage. Il en cherchait depuis longtemps le prétexte; s'éloigner. Il fit alors embarquer vingt mille hommes de pied avec huit cents et il crut l'avoir trouvé dans le rapport qu'ils lui firent. Il entreprit une guerre chevaux, et mit à la voile. Les ennemis ne l'eurent pas plutôt aperçu qu'ils se générale par le même motif qui avait autrefois fait prendre les armes à Alexandre, mirent à sa poursuite; mais un vent impétueux du midi ayant poussé les vagues et plus anciennement à Cyrus; par ce désir insatiable de commander, par cette contre leurs vaisseaux, ils ne purent le joindre, et il échappa à ce danger. Il est incurable cupidité d'être le premier et le plus grand des hommes; et César ne vrai que ce même vent le portait, avec sa flotte, contre des rochers escarpés et sur pouvait y parvenir que par la ruine de Pompée. des bas-fonds, d'où il ne voyait aucun espoir de se sauver; lorsque tout à coup il s'éleva du fond du golfe un vent d'Afrique qui, repoussant les flots vers la haute mer, éloigna sa flotte du rivage, où elle allait se briser. Ayant donc continué sa VIII. César s'étant, à son arrivée, rendu maître de Rome, et ayant chassé Pompée route avec assurance, il vit toute la côte couverte des débris des galères ennemies de l'Italie, résolut de marcher d'abord en Espagne contre les troupes qui tenaient qui l'avaient poursuivi, et que le vent avait jetées contre le rivage, où la plupart pour le parti contraire; et ensuite d'équiper une flotte pour aller à la poursuite de avaient été fracassées. Antoine fit un grand nombre de prisonniers, s'empara de Pompée. Il remit donc entre les mains de Lépidus le gouvernement de la ville, et sommes considérables, et s'étant rendu maître de la ville de Lissus, il releva commit Antoine, alors tribun du peuple, à la garde de l'Italie, avec le beaucoup l'audace de César, en lui amenant si à propos des renforts commandement des troupes. Antoine se fit aimer des soldats, en s'exerçant et en considérables. mangeant le plus souvent avec eux, en leur faisant toutes les largesses que lui permettait sa fortune; mais il se rendit insupportable à tous ses autres concitoyens, parce que sa paresse lui faisait voir avec indifférence les injustices X. Dans les divers combats qui suivirent, Antoine se distingua plus qu'aucun sur lui le plus grand crédit; et la courtisane Cythéris, sortie de la même école, lui autre officier. En deux occasions où les troupes de César étaient en pleine avait inspiré la plus violente passion . Quand il parcourait les villes, il la menait déroute, il les rallia seul, les ramena contre les ennemis qui les poursuivaient; et avec lui dans une litière, qui avait un cortége aussi nombreux que celle de sa les ayant forcées de combattre, il remporta une double victoire. Aussi, après mère. On ne pouvait voir sans indignation la quantité de vaisselle d'or et d'argent César, il avait dans le camp la plus grande réputation; et César lui-même fit qu'il faisait porter dans ses voyages, qui ressemblaient à des pompes triomphales; connaître la haute opinion qu'il avait d'Antoine, lorsqu'à la bataille de Pharsale, les haltes qu'il faisait dans les chemins, et dans lesquelles on tendait ses pavillons qui devait décider de tout pour lui, en se réservant le commandement de l'aile sur les bords des rivières ou dans des bois épais; les dîners somptueux qu'on y droite, il le mit à la tête de l'aile gauche, comme le meilleur officier qu'il eût sous servait; ses chars attelés de lions; le choix qu'on faisait, dans les villes où il ses ordres. Lorsque César, après sa victoire, eut été proclamé dictateur, et qu'il se séjournait, des maisons habitées par les hommes les plus honnêtes, par les mit à la poursuite de Pompée, il envoya Antoine à Rome avec le titre de général femmes les plus respectables, pour y loger des courtisanes et des ménétrières. On de la cavaleriez : c'était la seconde charge de la république, quand le dictateur était surtout révolté que lorsque César passait les nuits dans un camp, hors de était présent, et la première ou presque la seule en son absence; car, à l'exception l'Italie, pour éteindre, au milieu de tant de peines et de dangers, les restes d'une du tribunat, la nomination d'un dictateur suspend toutes les autres magistratures. guerre si importante, d'autres, abusant de son autorité, insultassent à leurs Cependant Dolabella, alors tribun du peuple, jeune et avide de nouveautés, concitoyens par le luxe le plus insolent. proposait une abolition de dettes ; et voyant qu'Antoine, dont il était l'ami, cherchait en tout à plaire au peuple, il voulut lui persuader de s'unir à lui pour faire passer la loi : Asinius et Trébellius s'efforçaient de l'en détourner, lorsque XII. Il paraît que tous ces excès augmentèrent la révolte contre César, et tout à coup, on ne sait trop pourquoi, Antoine eut un violent soupçon que donnèrent lieu aux soldats de se porter à toutes sortes d'injustices et de violences. Dolabella l'avait déshonoré dans la personne de sa femme, qui, fille de Caïus Aussi, lorsque César revint en Italie, il fit grâce à Dolabella; et ayant été nommé Antonius, collègue de Cicéron dans le consulat, était aussi sa cousine germaine. consul pour la troisième fois, il prit pour collègue Lepidus, et non pas Antoine. La Antoine, ne pouvant supporter cet affront, répudia sa femme; et, s'unissant avec maison de Pompée ayant été vendue à l'enchère Antoine l'acheta; et quand on lui Asinius, il fit une guerre ouverte à Dolabella, qui, résolu de faire passer la loi de en demanda le payement, il en fut si indigné, que cela seul, comme il le dit lui- force, s'était emparé de la place publique. Antoine, d'après le décret du sénat qui même, l'empêcha d'accompagner César à son expédition d'Afrique, parce qu'il ordonnait qu'on prendrait les armes contre lui, alla l'attaquer sur la place; il lui n'avait pas été, disait-il, assez récompensé des premiers services qu'il lui avait tua beaucoup de monde, et perdit lui même quelques-uns des siens. rendus. II paraît cependant que César, en ne lui dissimulant pas combien il était offensé de ses débauches et de son intempérance, le détermina, par ses remontrances, à les modérer. En effet, Antoine, renonçant à une vie si XI. Cette action le rendit odieux à la multitude ; et le reste de sa conduite le fit licencieuse, songea à se marier, et 'épousa Fulvie, veuve de Clodius, ce fameux mépriser et haïr des gens sages et honnêtes, qui détestaient ses débauches de démagogue; femme peu faite pour les travaux et les soins domestiques, qui n'eût table à des heures indues, ses dépenses excessives, ses dissolutions dans les lieux pas même été flattée de maîtriser son mari, s'il n'eût été qu'un simple particulier : les plus infâmes, son sommeil en plein jour, ses promenades dans un état son ambition était de dominer un homme qui commandât aux autres, et de d'ivresse, ses repas continués bien avant dans la nuit, ses comédies et ses festins donner des ordres à un général d'armée. Ainsi c'est à Fulvie que Cléopâtre eût dû pour célébrer les noces de farceurs et de bouffons. On dit qu'à la noce du mime payer le prix des leçons de docilité qu'elle avait données à son mari, et qui le Hippias il passa la nuit à boire, et que le lendemain, ayant convoqué l'assemblée livrèrent à cette reine si souple et si soumis aux volontés des femmes. Cependant du peuple, il s'y rendit si gorgé de viandes et de vin, qu'il vomit publiquement, et il cherchait quelquefois à égayer par des jeux dignes d'un jeune mari le caractère qu'un de ses amis tendit sa robe devant lui. Un autre mime, nommé Sergius, avait sérieux de Fulvie. Par exemple, lorsque César revint à Rome après sa victoire d'Espagne, et qu'on sortit en foule au-devant de lui, Antoine y alla comme les luperques. Ce sont les jeunes gens des premières familles et les magistrats eux- autres; mais ensuite, le bruit s'étant subitement répandu dans l'Italie que César mêmes qui courent à cette fête, tout couverts d'huile, ayant à la main des lanières était mort et que les ennemis arrivaient, il revint sur-le-champ à Rome. Il avait de cuir blanches, dont il frappent, en s'amusant, ceux qu'ils rencontrent. Antoine pris un habit d'esclave; et étant venu la nuit à sa maison, il dit qu'il apportait à était un des coureurs; et, au mépris des anciens usages, prenant une couronne de Fulvie une lettre d'Antoine. Il fut introduit chez sa femme la tête couverte; Fulvie, laurier qu'il avait entourée d'un diadème, il s'approcha de la tribune, se fit qui était dans la plus vive inquiétude, lui demanda, avant de prendre la lettre, si soulever par ses compagnons, et mit la couronne sur la tête de César, le désignant Antoine se portait bien : il lui remit la lettre sans rien répondre; et lorsqu'elle l'eut ainsi comme le seul digne de régner. César ayant détourné la tête et refusé la décachetée et qu'elle commençait à la lire, il se jeta à son cou et l'embrassa. Je couronne, le peuple battit des mains pour témoigner sa satisfaction. Antoine pourrais citer plusieurs autres traits semblables; mais celui-là suffit pour faire ayant insisté, César le repoussa de nouveau. Cette espèce de combat dura quelque connaître Antoine. temps; et lorsque Antoine paraissait l'emporter, il n'était applaudi que par un petit nombre de ses amis; quand César refusait la couronne, tout le peuple applaudissait en poussant de grands cris : contradiction étonnante, qu'un peuple qui souffrait qu'on exerçât sur lui toute la puissance royale eût une telle horreur XIII. Quand César revint d'Espagne, tout ce qu'il y avait de gens considérables du titre de roi, et le regardât comme la ruine de la liberté. César, tout troublé, se dans Rome allèrent, comme je l'ai dit, au-devant de lui, à plusieurs journées de leva de son siége; et retirant le pan de sa robe qui couvrait son cou, il s'écria qu'il chemin. Il donna dans cette occasion, à Antoine, la plus grande preuve de le présentait au premier qui voudrait l'égorger. Quelques tribuns du peuple ayant considération : il traversa l'Italie, l'ayant à ses côtés dans son char, et derrière lui déchiré la couronne qu'on avait posée sur une des statues du dictateur, le peuple Brutus Albinus, avec le fils de sa nièce, le jeune Octave, qui prit ensuite le nom de les suivit avec de vifs applaudissements et les combla de bénédictions: mais César César, et régna si longtemps sur les Romains. César, nommé consul pour la les destitua de leur charge. cinquième fois, se donna Antoine pour collègue. Bientôt voulant se démettre du consulat et le résigner à Dolabella, il en fit l'ouverture au sénat ; mais Antoine s'y opposa avec tant d'aigreur, il dit tant d'injures à Dolabella et en reçut tant de lui, que César, honteux d'une scène si scandaleuse, renonça pour le moment à ce XV. Tous ces événements fortifièrent Brutus et Cassius dans le projet de leur projet. Il ne tarda pas cependant à y revenir, et à vouloir déclarer Dolabella conjuration. Ils s'associèrent d'abord ceux de leurs amis dont ils étaient le plus consul ; mais Antoine s'étant récrié que les augures y étaient contraires, César sûrs, et délibérèrent s'ils y feraient entrer Antoine; la plupart en étaient d'avis; finit par céder, et abandonna Dolabella, qui en fut très piqué. Ce n'est pas qu'il mais Trébonius s'y opposa, et leur dit que lorsqu'on était allé au-devant de César, n'eût pour Dolabella autant de mépris que pour Antoine; car on assure que à son retour d'Espagne, il avait toujours voyagé et logé même avec Antoine; qu'il quelqu'un les lui ayant dénoncés tous deux comme suspects : « Ce ne sont pas, lui avait fait une légère ouverture sur la conspiration, avec toute la précaution répondit-il, ces gens si gras et si bien frisés que je redoute, mais ces hommes nécessaire; qu'Antoine, qui l'avait très bien compris, n'avait point accueilli sa maigres et pâles; » désignant par là Brutus et Cassius, qui furent les chefs de la proposition, mais qu'il n'en avait rien découvert à César et avait gardé fidèlement conjuration qui le fit périr : il est vrai qu'Antoine leur en donna, sans le vouloir, le secret. Ils délibérèrent alors si, après avoir tué César, il ne se déferaient pas le prétexte le plus spécieux. aussi d'Antoine; mais Brutus l'empêcha, en leur disant qu'une entreprise si hardie, dont le but était le maintien de la justice et des lois; ne devait être souillée par aucune injustice. Cependant, comme ils craignaient la force extraordinaire d'Antoine et la grande autorité de sa charge, ils attachèrent à sa personne XIV. Le jour que les Romains célébraient la fête des Lupercales, César, vêtu de quelques-uns des conjurés, qui devaient, après que César serait entré dans le la robe de triomphateur, et assis, dans la place, sur la tribune, regardait courir les sénat et qu'on serait au moment de l'exécution, le retenir au dehors, sous prétexte de lui parler de quelque affaire importante. La chose s'étant exécutée comme ils voulut; il nomma des magistrats et des sénateurs, il rappela des bannis, mit en en étaient convenus, et César ayant été mis à mort en plein sénat, Antoine, liberté des prisonniers, et donna toutes ces mesures pour des résolutions prises effrayé d'abord, prit un habit d'esclave et se cacha : mais quand il vit que les par César. Ces personnes ainsi rétablies furent appelées, par plaisanterie, des conjurés n'attentaient à la vie de personne, et qu'ils s'étaient réunis dans le charonites, parce que sommés de produire leurs titres, ils les allaient chercher Capitole, il leur persuada d'eu descendre, après leur avoir donné son fils pour dans les registres d'un mort. Antoine disposa de tout avec l'autorité la plus otage; et le soir même Cassius soupa chez lui, et Brutus chez Lépidus. absolue : étant lui-même consul, il eut ses deux frères, Caïus pour préteur, et Lucius pour tribun du peuple. Tel était l'état des affaires, lorsque le jeune César vint à Rome; il était, comme je l'ai déjà dit, fils de la nièce de César3, et son oncle l'avait déclaré, par son testament, héritier de tous ses biens. Il était à Apollonie, XVI. Le lendemain, Antoine ayant assemblé le sénat, proposa une amnistie quand César fut tué. En arrivant, il alla saluer Antoine, comme l'ami de son père générale., et demanda qu'on assignât des provinces à Brutus et à Cassius. Le sénat adoptif; et, dans la conversation, il lui rappela le dépôt que Calpurnia lui avait donna force de loi à ces propositions, et décréta aussi que tous les actes de la confié : car il devait payer à chaque citoyen romain soixante-quinze drachmes ', dictature de César seraient maintenus. Antoine sortit du sénat couvert de gloire : que César leur avait laissées par testament. Antoine, méprisant sa jeunesse, lui on ne doutait pas qu'il n'eût prévenu la guerre civile, et manié avec la prudence répondit que ce serait à lui une folie, avec le peu de capacité et le petit nombre d'un politique consommé des affaires difficiles, et qui pouvaient entraîner les plus d'amis qu'il avait, de se charger d'un fardeau bien au-dessus de ses forces, en grands troubles. Mais, trop flatté de la haute opinion que le peuple avait conçue acceptant la succession de César. Le jeune Octave ne se payant pas de ces raisons, de lui, il abandonna des mesures si sages, persuadé que la première place lui et persistant à lui redemander l'argent dont il était dépositaire, Antoine, dès ce serait bien plus assurée dans Rome, s'il parvenait à détruire l'autorité de Brutus. moment, ne cessa de dire et de faire contre lui tout ce qu'il crut capable de le Lorsqu'on porta le corps de César sur le bûcher, Antoine, suivant l'usage, mortifier; il le traversa dans la demande du tribunat; et quand Octave voulut faire prononça son oraison funèbre, et voyant le peuple singulièrement ému et attendri placer dans le théâtre le siége doré que le sénat avait accordé à son oncle, par ce discours, il mêla tout à coup à l'éloge de. César ce qu'il crut de plus propre Antoine le menaça de le faire traîner en prison, s'il continuait à soulever le à exciter la pitié, à enflammer l'âme de ses auditeurs. En finissant, il déploya la peuple. Mais lorsque le jeune César se fut entièrement abandonné à Cicéron et robe de César, ensanglantée et percée de coups, et traitant de scélérats et de aux autres ennemis d'Antoine, qui lui concilièrent la faveur du sénat; que de son parricides les auteurs de ce meurtre, il échauffa tellement l'esprit du peuple, que côté il eut gagné les bonnes grâces du peuple, et rassemblé les soldats vétérans faisant, à l'heure même, un bûcher des bancs et des tables qu'ils trouvèrent sur la qui étaient dispersés dans les colonies; Antoine, commençant à le craindre, eut place, ils y brûlèrent le corps de César; prenant ensuite du bûcher des tisons avec lui une entrevue dans le Capitole, et leurs amis ménagèrent un enflammés, ils coururent aux maisons des meurtriers, pour y mettre le feu et les accommodement. attaquer eux-mêmes. XVIII. La nuit suivante, Antoine eut un songe assez étrange : il lui sembla que la XVII. Cette violence ayant obligé Brutus et les autres conjurés à sortir de Rome, foudre était tombée sur lui, et l'avait blessé à la main droite. et, peu de jours les amis de César s'unirent avec Antoine; et Calpurnia sa veuve, lui confiant tout après, on vint lui dire que le jeune Octave lui tendait des embûches. Celui-ci s'en l'argent qu'elle avait, fit porter et mettre en dépôt chez lui une somme de quatre défendait; mais il n'était cru de personne. Ces rapports ranimèrent leur haine; ils mille talents'. Il reçut aussi d'elle tous les papiers et tous les mémoires dans coururent tous deux l'Italie, pour solliciter, par de grandes récompenses, les lesquels César avait écrit tout ce qu'il avait fait dans le gouvernement, et ce qu'il vétérans établis dans les colonies, et cherchèrent à se prévenir mutuellement se proposait de faire dans la suite. Antoine inséra dans ses registres tout ce qu'il pour attirer à leur parti les légions qui étaient encore sous les armes. Cicéron, qui avait alors la plus grande autorité dans Rome, et qui soulevait tout le Inonde pas qu'on touchât à Lépidus; mais le lendemain, dès la pointe du jour, se mettant contre Antoine, parvint enfin à persuader au sénat d'envoyer à Octave les à la tête de ses troupes, il sonde le gué d'une rivière qui séparait les deux camps, faisceaux avec les autres ornements de la préture, et de donner des troupes à et se jetant le premier dans l'eau, il passe à l'autre rive, encouragé par les soldats Hirtius et à Pansa, pour chasser Antoine de l'Italie : c'étaient les deux consuls de de Lépidus, qu'il voit en très grand nombre lui tendre les mains et arracher les cette année. Ils attaquèrent Antoine près de la ville de Modène 3, et le battirent palissades. A peine entré dans le camp, il se vit maître de toute l'armée, et traita complètement; mais ils périrent tous deux 'dans l'action. Le jeune Octave était à Lépidus avec beaucoup de douceur; en le saluant, il lui donna le nom de père; et la bataille, et paya de sa personne. Antoine, obligé de fuir, se trouva dans de quoique investi seul de toute l'autorité, il lui laissa le titre et les honneurs du grandes difficultés, et fut réduit surtout à une faim extrême. Mais tel était son commandement. Cette modération détermina Munatius Plancus, qui campait caractère, que le malheur l'élevait au-dessus de lui-même, et lui donnait tous les assez près de là avec un gros corps de troupes, à aller se joindre à lui. Des forces dehors d'un homme vertueux. Il est vrai que c'est une disposition assez commune si considérables lui ayant redonné toute sa confiance, il repassa les Alpes, et aux personnes malheureuses, que de se tourner vers la vertu : mais il n'est pas rentra dans l'Italie, à la tête de dix-sept légions et de dix mille chevaux, outre six donné à tout le monde de conserver dans les grands revers assez de force d'âme légions qu'il laissa pour garder la Gaule, sous les ordres d'un certain Varius, son pour imiter ce qu'ils approuvent et pour fuir ce qu'ils condamnent; plusieurs ami et son compagnon de débauche, qu'il appelait Cotylon. même retombent par faiblesse dans leurs premières habitudes, et démentent les lumières de leur raison. Antoine, dans cette occasion, fut pour tous les soldats un exemple étonnant de patience et de courage : accoutumé depuis longtemps à une XX. César, voyant que toutes les pensées de Cicéron étaient pour la liberté, se vie de luxe et de délices, il buvait sans répugnance de l'eau corrompue, et se sépara de lui, et fit faire à Antoine, par ses amis, des propositions nourrissait de racines et de fruits sauvages : on assure même que, dans le passage d'accommodement. Ils s'assemblèrent tous trois, César, Antoine et Lépidus, dans des Alpes, il vécut, avec ses soldats, d'écorces d'arbres, et d'animaux que une petite île, au milieu de la rivière : là, ils furent bientôt d'accord sur le partage jusqu'alors personne n'avait mangés. Son dessein, en traversant ces montagnes, de l'empire, qu'ils divisèrent entre eux comme une succession paternelle; mais ils était d'aller joindre les légions que commandait Lépidus, qu'il regardait comme disputèrent longtemps sur les proscriptions qu'ils avaient résolues ; chacun son ami, et qui lui avait dû tous les avantages qu'il avait retirés de l'amitié de voulait faire périr ses ennemis, et sauver ses amis ou ses parents. La haine enfin César. l'ayant emporté sur les droits du sang et de l'amitié, César sacrifia Cicéron à Antoine, qui de son côté lui abandonna Lucius César, son oncle maternel; et tous deux laissèrent Lépidus placer son frère Paulus sur la liste des proscrits. D'autres XIX. Lorsqu'il eut assis son camp auprès du sien, et qu'il vit que Lépidus ne lui disent que Lépidus leur sacrifia son frère, dont ils avaient exigé la mort. Je ne faisait aucune avance, il résolut de tout risquer. Il avait les cheveux négligés; et sa crois pas qu'il se soit jamais rien fait de plus inhumain ni de plus féroce qu'un barbe, qu'il avait laissé croître depuis sa défaite, était fort longue. Il prend donc pareil échange : en obtenant ainsi le meurtre par le meurtre, ils n'étaient pas une robe noire; et, s'approchant des retranchements de Lépidus, il commence à moins les meurtriers de ceux qu'ils abandonnaient aux autres que de ceux qu'on lui parler. Lépidus, voyant la plupart de ses soldats touchés de sa misère et leur sacrifiait : mais c'était le comble de l'injustice que de livrer au fer des autres vivement émus par ses discours, en craignit l'impression, et fit faire un grand leurs propres astis, sans avoir contre eux aucun motif de haine. bruit de trompettes pour l'empêcher d'être entendu. Cette dureté ne fit qu'accroître la compassion de ses soldats pour Antoine; ils lui envoyèrent secrètement Lélius et Clodius déguisés en courtisanes, pour lui dire d'attaquer XXI. Les soldats qu'ils avaient autour d'eux voulurent que ce traité sanguinaire sans crainte le camp de Lépidus; que le plus grand nombre d'entre eux était fût scellé par un mariage, et ils demandèrent que César cimentât son amitié avec disposé à le recevoir, et même, s'il le voulait, à tuer Lépidus. Antoine ne permit Antoine en épousant Clodia, fille de sa femme Fulvie. Ce mariage arrêté, ils firent 'laissèrent à Lépidus le gouvernement de Rome. Lorsqu'ils eurent traversé la mer, la liste de trois cents proscrits qu'ils dévouaient à la mort. Antoine exigea que et qu'ils se furent campés auprès des ennemis pour commencer la guerre, Antoine celui qui tuerait Cicéron Iui coupât la tête, et la main droite dont il avait écrit ses se trouva opposé à Cassius, et César à Brutus. César ne fit rien de remarquable; Philippiques. Quand on les lui apporta, ils les considéra longtemps avec plaisir, et, mais Antoine avait toujours l'avantage et demeurait vainqueur dans tous les dans les transports de sa joie, il fit plusieurs fois de grands éclats de rire. Après combats qui se livraient. A la première bataille, César vaincu par Brutus avait s'être rassasié de ce spectacle horrible, il ordonna qu'on les attachât au haut de la perdu son camp, et s'était vu sur le point d'être pris ; il ne prévint que d'un tribune, sur la place publique, pour insulter à Cicéron même après sa mort; mais instant ceux qui le poursuivaient. Cependant il écrit lui-même dans ses c'était bien plutôt insulter à sa propre fortune, et déshonorer publiquement sa Commentaires, que, d'après le songe qu'avait eu un de ses amis, il s'était retiré puissance. Son oncle Lucius César, poursuivi par les meurtriers, se réfugia chez sa avant que l'action commençât. Antoine délit Cassius, quoiqu'on ait dit qu'il ne soeur. Il était à peine entré dans la maison, que les meurtriers y arrivèrent et s'était pas trouvé à la bataille et qu'il n'arriva que lorsqu'on était à la poursuite voulurent forcer la porte de la chambre où il était enfermé; mais sa soeur, se des ennemis déjà vaincus. Cassius fit tant par ses prières et par ses ordres, qu'il tenant sur la porte et étendant les bras, leur cria plusieurs fois : « Vous ne tuerez obligea Pindarus, le plus fidèle de ses affranchis, à le percer de son épée; il pas Lucius César, que vous ne m'ayez égorgée la première, moi, la mère de votre ignorait que Brutus avait vaincu de son côté. Peu de jours après il se livra un général. « Son courage extraordinaire en ayant imposé à ces satellites, son frère second combat, dans lequel Brutus fut défait et se donna la mort. Antoine eut eut le temps de se cacher et de se dérober à leur poursuite. La domination de ces presque seul l'honneur de cette victoire, parce que César était malade. Il trouva trois hommes, si odieuse aux Romains, fut surtout imputée à Antoine, plus âgé sur le champ de bataille le corps de Brutus, et lui adressa quelques reproches sur que César et plus puissant que Lépidus; il ne se vit pas plutôt dégagé des affaires la mort de Caïus Antonius son frère, que Brutus avait fait mourir en Macédoine qu'il avait eues sur les bras, qu'il se replongea dans sa vie ordinaire de dissolution pour venger la mort de Cicéron. Il ajouta pourtant qu'Hortensius était beaucoup et de débauche. Déjà décrié par cette conduite, il s'attira encore la haine publique plus coupable que Brutus de la mort de son frère : aussi le fit-il égorger sur le en habitant la maison du grand Pompée, ce personnage illustre, qui ne s'était pas tombeau de Caïus Antonius. Mais ayant jeté sur le corps de Brutus sa cotte fait moins admirer par sa tempérance, par la sagesse et la popularité de sa vie, d'armes, qui était d'un très grand prix, il ordonna à un de ses affranchis de rester que par l'éclat de ses trois triomphes. On ne pouvait voir sans indignation cette auprès de lui pour avoir soin de ses funérailles. Dans la suite, ayant su que maison presque toujours fermée aux généraux, aux principaux officiers, aux l'affranchi n'avait pas brûlé la cotte d'armes avec le corps de Brutus et qu'il avait ambassadeurs, à qui l'on en refusait l'entrée avec insolence, tandis qu'elle était soustrait une grande partie de la dépense qu'il lui avait assignée pour les remplie de mimes, de farceurs de vils adulateurs, toujours plongés dans la obsèques, il le punit de mort. débauche, et dont l'entretien consumait des sommes immenses, fruits des extorsions et des violences les plus odieuses. Non contents de vendre les biens des proscrits, qu'ils enlevaient à leurs veuves ou à leurs enfants par des XXIII. César, toujours malade, se fit porter à Rome, où la faiblesse de sa santé accusations calomnieuses, et d'établir les impôts les plus onéreux, ils allèrent faisait croire qu'il ne vivrait pas longtemps. Antoine alla dans les provinces de enlever de force, du temple des vestales, des sommes considérables que des l'Asie orientale pour y lever des contributions, et de là il passa en Grèce avec une citoyens et des étrangers y avaient mises en dépôt. armée nombreuse. Comme les triumvirs avaient promis à leurs soldats cinq mille drachmes par tête, ils étaient obligés de forcer les impositions pour trouver l'argent qui leur était nécessaire. Antoine ne se montra d'abord ni dur ni exigeant XXII. Comme rien ne pouvait assouvir l'avidité d'Antoine, César exigea qu'il envers les Grecs; il se faisait même un plaisir d'écouter leurs gens de lettres, partageât avec lui les revenus de la république; ils divisèrent aussi l'armée entre d'être témoin de leurs jeux, et d'assister aux cérémonies de leurs initiations; ii eux, peur aller ensemble en Macédoine combattre Brutus et Cassius, et ils rendait la justice avec beaucoup de douceur, et aimait à s'entendre appeler l'ami des Grecs, et plus encore l'ami des Athéniens; il fit même de grands présents à avez donc aussi celui de nous donner chaque année deux étés et deux automnes. leur ville. Les Mégariens, à l'envi de ceux d'Athènes, ayant voulu lui montrer ce » Mais comme l'Asie avait déjà payé deux cent mille talents, il ajouta, avec un qu'ils avaient de curieux, et lui faire voir en particulier le palais où ils tenaient courage qui n'était pas sans danger : « Si vous n'avez pas reçu ces énormes leur conseil, il se rendit à Mégare; et Ies habitants lui ayant demandé comment il contributions, demandez-les à ceux qui les ont levées; si, les ayant reçues, vous ne le trouvait : « Il est petit, leur dit-il, et menace ruine. » Il fit prendre la mesure du les avez plus, nous sommes perdus. temple d'Apollon Pythien, et laissa voir l'intention de l'achever; il le promit même au sénat. Lorsqu'il eut laissé Lucius Censorinus en Grèce pour aller lui-même dans l'Asie; que là il eut commencé à goûter des richesses de cette province; qu'il XXV. Antoine fut vivement piqué de cette parole; il ignorait la plus grande eut vu les rois venir à sa porte pour lui faire la cour, les reines lui envoyer à l'envi partie des désordres qui se commettaient sous son nom, moins encore par une des présents et lui étaler leurs charmes pour mériter ses bonnes grâces, pendant suite de son indolence, que par l'effet d'une simplicité naturelle qui le rendait trop que César était à Rome travaillé de séditions et de guerres, lui, au sein du loisir et confiant; car il était simple de caractère, et avait même l'esprit un peu pesant. de la paix, il s'abandonnait à ses passions, et menait une vie de plaisirs et de Quand il apprenait les injustices de ses agents, il en était vivement affecté, et il délices. les reconnaissait devant ceux qui les avaient éprouvées. Excessif dans ses récompenses comme dans ses punitions, c'était surtout dans les premières qu'il était naturellement porté à passer les bornes. Ses plaisanteries et ses bons mots, XXIV. Il avait appelé chez lui un certain Anaxenor, joueur de cithare; un qu'il poussait jusqu'à l'offense, portaient avec eux leur remède; car il permettait Xuthus, qui jouait de la flûte; un baladin nommé Métrodore, et une troupe entière qu'on le raillât avec aussi peu de ménagement, et il ne prenait pas moins de de farceurs asiatiques, qui surpassaient en bouffonneries, en plaisanteries plaisir à être plaisanté qu'à plaisanter les autres. Mais aussi rien ne contribua tant grossières, tous les gens de cette espèce qu'il avait amenés d'Italie ; et dès qu'une à sa perte que ce goût pour la raillerie : persuadé que ceux qui le raillaient avec fois sa cour fut infectée de ces pestes publiques, son exemple entraîna tout le liberté ne le flattaient pas dans les affaires sérieuses, il se laissait aisément Inonde, et l'on ne garda plus aucune retenue. Toute l'Asie, semblable à cette ville prendre à l'appât de leurs louanges. Il ne s'apercevait pas que ses courtisans dont parle Sophocle, était pleine de la fumée de l'encens, et retentissait à la fois mêlaient cette franchise à leurs flatteries, comme un ingrédient dont la vertu De cantiques sacrés et de gémissements Il entra dans Éphèse, précédé par des astringente prévenait le dégoût que lui auraient causé les adulations outrées femmes vêtues en bacchantes, et par des jeunes gens habillés en pans et en qu'ils lui prodiguaient à table; qu'ils voulaient par là lui persuader que lorsqu'ils satyres : on ne voyait dans toute la ville que thyrses couronnés de lierre; on n'y lui cédaient dans les affaires importantes, ce n'était pas pour lui complaire, mais entendait que le son des flûtes, des chalumeaux, et d'autres instruments de parce qu'ils se reconnaissaient ses inférieurs en prudence et en capacité. musique. On l'appelait Bacchus bienfaisant et plein de douceur. Il l'était à la vérité pour quelques personnes ; mais pour le plus grand nombre, c'était Bacchus Omeste et Agrionien a. Il dépouillait de leurs possessions des hommes distingués XXVI. Avec un tel caractère, Antoine mit le comble à ses maux par l'amour qu'il par leur naissance, pour les donner à de vils flatteurs, à des hommes infâmes, qui conçut pour Cléopâtre, et qui, rallumant en lui avec fureur des passions encore lui demandaient le bien d'une personne vivante comme si elle était morte, et ils cachées et endormies, acheva d'éteindre et d'étouffer ce qui pouvait lui rester étaient sûrs de l'obtenir. Il donna à un de ses cuisiniers la maison d'un habitant de encore de sentiments honnêtes et vertueux. Voici comment il fut pris à ce piége. Magnésie, parce qu'il lui avait apprêté un excellent repas. Il imposa enfin un Quand il partit pour aller faire la guerre aux Parthes, il envoya dire à Cléopâtre second tribut aux villes; et un orateur, nommé Hybréas, qui défendait les intérêts de venir le joindre en Cilicie, pour s'y justifier des imputations qu'on lui faisait de l'Asie, osa lui dire, par une plaisanterie assez bonne et qui était dans le goût d'avoir puissamment aidé Brutus et Cassius dans leur guerre contre Antoine. d'Antoine : « Si vous avez le pouvoir d'exiger de nous deux tributs par an, vous Dellius, qu'il avait chargé de cet ordre, n'eut pas plutôt vu la beauté de cette reine, recevoir chez elle, Antoine, pour lui montrer sa complaisance et son urbanité, se et reconnu le charme et la finesse de sa conversation, qu'il sentit bien qu'Antoine rendit à son invitation. Il trouva chez elle des préparatifs dont la magnificence ne ne causerait jamais de déplaisir à une femme si aimable, et qu'elle aurait bientôt peut s'exprimer; mais rien ne le surprit tant que l'immense quantité de flambeaux le plus grand pouvoir ' sur son esprit. Il s'attacha donc à lui faire la cour; il la qu'il vit allumés de toutes parts, et qui, suspendus au plancher ou attachés à la pressa d'aller en Cilicie, parée, comme dit Homère, de tout ce qui pouvait Ajouter muraille, formaient avec une admirable symétrie des figures carrées et circulaires plus de prix à l'éclat de ses charmes x et l'exhorta à ne pas craindre Antoine', le : de toutes les fêtes dont l'histoire nous a conservé le détail, on n'en connaît pas plus doux, le plus humain des généraux. Cléopâtre crut aisément ce que lui disait de si brillante. Dellius; d'ailleurs l'expérience qu'elle avait faite du pouvoir de sa beauté sur Jules César et sur le fils de Pompée lui promettait qu'elle n'aurait pas de peine à captiver Antoine; d'autant que les deux premiers ne l'avaient connue que dans sa XXVIII. Le lendemain, Antoine lui donna à souper, et se piqua de la surpasser première jeunesse, et lorsqu'elle n'avait encore aucune expérience des affaires; au en goût et en magnificence; mais, bien inférieur en l'un et en l'autre, il fut obligé lieu qu'Antoine la verrait à cet âge où la beauté d'une femme est dans tout son de s'avouer vaincu, et railla le premier la mesquinerie et la grossièreté de son éclat, et son esprit dans toute sa force. Elle prit avec elle des présents repas. Cléopâtre voyant que les plaisanteries d'Antoine n'avaient rien que de magnifiques, des sommes d'argent considérables, et un appareil aussi riche que commun, et qu'elles sentaient le soldat, lui répondit sur le même ton, sans aucun pouvait l'avoir une reine si puissante, et dont le royaume était dans l'état le plus ménagement et avec la plus grande hardiesse. On prétend que sa beauté, florissant; mais c'était sur elle-même et sur le prestige de ses charmes qu'elle considérée en elle-même, n'était pas si incomparable qu'elle ravît d'étonnement et fondait ses plus grandes espérances. d'admiration : mais son commerce avait un attrait auquel il était impossible de résister; les agréments de sa figure, soutenus des charmes de sa conversation et de toutes les grâces qui peuvent relever un heureux naturel, laissaient dans l'âme XXVII. Elle recevait coup sur coup des lettres d'Antoine et de ses amis, qui un aiguillon qui pénétrait jusqu'au vif. Sa voix était pleine de douceur; et sa l'engageaient à presser son voyage; niais elle n'en tint aucun compte, et se moqua langue, telle qu'un instrument à plusieurs cordes, qu'elle maniait avec la plus si bien de toutes ces invitations, qu'elle navigua tranquillement sur le Cydnus, grande facilité, prononçait également bien plusieurs langages différents. Il y avait dans un navire dont la poupe était d'or, les voiles de pourpre, les avirons d'argent, peu de nations barbares avec qui elle eût besoin d'interprète; et elle parlait dans et le mouvement des rames cadencé au son des flûtes, qui se mariait à celui des leur propre langue aux Éthiopiens, aux Troglodytes, aux Hébreux, aux Arabes, lyres et des chalumeaux. Elle-même, magnifiquement parée, et telle qu'on peint la aux Syriens, aux Mèdes et aux Parthes. Elle savait plusieurs autres langues, tandis déesse Vénus, était couchée sous un pavillon brodé en or : de jeunes enfants, que les rois d'Égypte, ses prédécesseurs, avaient eu bien de la peine à apprendre habillés comme les peintres peignent les Amours, étaient à ses côtés avec des l'égyptien, et quelques-uns même d'entre eux avaient oublié le macédonien, leur éventails pour la rafraîchir : ses femmes, toutes parfaitement belles, vêtues en langue naturelle. Aussi elle s'empara tellement de l'esprit d'Antoine, qu'oubliant Néréides et en Grâces, étaient les unes au gouvernail, les autres aux cordages. Les et sa femme Fulvie, qui, pour les intérêts de son mari, combattait à Rome contre deux rives du fleuve étaient embaumées de l'odeur des parfums qu'on brûlait César, et l'armée des Parthes, dont les généraux du roi avaient donné le dans le vaisseau, et couvertes d'une foule immense qui accompagnait Cléopâtre; commandement à Labiénus, qui avait embrassé le parti de ce prince, et qui déjà et l'on accourait de toute la ville pour jouir d'un spectacle si extraordinaire. Le dans la Mésopotamie, à la tête de cette armée, n'attendait que le moment d'entrer peuple qui était sur la place s'étant précipité au- devant d'elle, Antoine resta seul en Syrie; oubliant, dis-je, toutes ces considérations, il se laissa entraîner par cette dans le tribunal où il donnait audience; et le bruit courut partout que c'était femme à Alexandrie, où il sacrifia dans l'oisiveté, dans les amusements et dans les Vénus qui, pour le bonheur de l'Asie, venait en masque chez Bacchus. Antoine voluptés les plus indignes de son âge, la dépense la plus précieuse qu'on puisse envoya sur-le-champ la prier à souper; mais, sur le désir qu'elle témoigna de le faire, au jugement d'Antiphon, celle du temps. Ils avaient formé une association

Description:
I. Antoine eut pour aïeul le célèbre orateur Antonius, que Marius fit mourir pour avoir embrassé le parti de Sylla. Son père Antonius, surnommé le
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.