English Incorporating the preamp from the popular Tone Hammer preamp/DI pedal this super light bass head combines three bands of flexible EQ, a colorful “Drive” control, and 350 watts of power in a 3 lb. package. The Tone Hammer® 350 will give you the legendary “Aguilar Sound” while still fitting into the accessory pouch of most gig bags – the perfect choice for bass players on the go. Table of Contents I. Safety Instructions page 2. II. Getting Started page 3. A. Manual Conventions B. Basic Setup C. Protection Features III. Features and Functions page 4. A. Front Panel B. Rear Panel IV. Warranty Information page 6. Page 1 I. Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose equipment to rain or moisture. Aguilar Amplification assumes no responsibility for any damage or injury that results from improper use or service. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! There are no user serviceable parts inside of this product. This is a high voltage device, and internal voltages can be lethal. Any and all work should be performed by qualified personnel only. In order to ensure safe operation of the device, please follow these guidelines: 1. Read the instruction manual in its entirety before trying to operate the equipment. The manual should be kept for future reference. 2. Observe all safety precautions, warnings and instructions noted in this manual. 3. Always unplug the amplifier out of the wall socket, before cleaning. Use only dry cloth. Do not use aerosols or solvents. 4. Keep the device away from sources of water such as pools, bathtubs, and sinks, and do not expose it to rain or splashes of water. Do not place objects filled with fluid on the device. 5. Vents are provided for heat dissipation on the sides, and at the rear of the amplifier. Maintain at least a 2” (5cm) space around these vents to provide sufficient ventilation. 6. Keep the amplifier away from sources of heat and open flame, such as heaters, radiators, stoves, lit candles, etc. 7. Make sure that the power cord is intact before plugging it into the unit. Do not use cords with visible damage to its insulation, or connectors. 8. This device is equipped with a safety feature that requires the use of the three- pin grounding power plug. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug. If provided plug does not fit your outlet, consult an electrician about replacing an obsolete power outlet. 9. Use only accessories listed in this manual, or in other way specified by the manufacturer. 10.Do not install this amplifier on carts or other moving objects. 11.When amplifier is in use, route the power cable in such way that will prevent it from being stepped on, tripped on, pinched or damaged in any other way. 12.Do not use this device with wall/ceiling mounts not specified by the manufacturer. 13.To completely discontent the equipment from the AC mains, disconnect the power cord from the AC receptacle. For additional protection, unplug the device during light storms, or when not used for long periods of time. 14.No user serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel. If the unit was exposed to liquid, extensive heat or fire, or sustained a mechanical damage of any kind, do not attempt to operate it. Disconnect the unit from the wall outlet, and consult qualified service personnel. Page 2 II. Getting Started A. Manual Conventions In this manual, words that appear in italics represent actual physical controls on the Tone Hammer® 350. B. Basic Setup Input Voltage: 100-120/200-240 ~VAC 50/60 Hz Mains Fuse: Internal T 5A/250V Maximum power consumption: 450W Select the proper voltage for your country’s operating voltage via the Input Voltage switch on the back of the amplifier. Select 115V for 100-120V or 230V for 220, 230 or 240V. Connect your speaker cabinet(s) to the amplifier’s speaker output using a cable with Speakon to Speakon connections, or Speakon to ¼” connections with an insulated barrel. Use 12- gauge or larger speaker cable for proper connections. The amount of power this amplifier will produce varies with the impedance rating of your cabinets. One 8 ohm cabinet – 175 watts Two 8 ohm cabinets – 350 watts One 4 ohm cabinet – 350 watts Connect the amplifier to the AC power outlet using provided power cord. Plug in your instrument. With the Master volume and Drive down, turn on your amplifier. Adjust as follows: Preamp: 1. Turn the Gain up while playing. 2. If you have a particularly high output instrument it may be necessary to push the –10dB button in to prevent clipping of the input buffer. This button is located above the Input jack and when pushed in it lowers your input signal level by 10dB. 3. Turn up the Master control until you reach the volume you need Page 3 C. Protection Features The Tone Hammer 350 is equipped with several protection circuits designed to prevent any damage to the amplifier in cases where the limits of the normal operating range are breached. Protections include an over current, an over temperature, DC, and HF detectors. If any of these circuits are triggered, the amplifier will either limit its output power, or shut down. In case of a shut down the amplifier will rapidly try to restart, checking if the faulty condition is still present. In case of shut down, both Operate and Status lights will turn off. III. Features & Functions A. Front Panel Features Input Pad: -10dB Preamp Section: Treble: +/- 14dB @ 4 kHz Mid Level: +/- 16dB Mid Frequency: 180Hz – 1 kHz Bass: +/- 17dB @ 40Hz The Drive control changes the gain structure and EQ interactively with the Gain control position. By modifying the circuit structure, Drive gives a “vintage voiced” EQ and gain structure that adapts to how you set the Gain control. The lower the Gain control setting, the “flatter” the EQ applied. The higher you set the Gain control, the more saturated the gain structure becomes, and the more the bass is tightened and the treble smoothed. The Drive circuitry surrounds the midrange controls, enabling you to get a huge variety of tonal characteristics by simply adjusting the Gain, Mid Level and Mid Freq controls. When the Clip light turns red it indicates that the preamp is being driven into clipping. Clipping can be a desirable characteristic, depending on your taste. If you would like a cleaner sound you can experiment with the input pad, Gain, Drive, and Tone Controls. All of these things, including the output level of your bass, affect how often the light will go off. Clipping the Tone Hammer 350 will not cause any shutdowns or damage to your amplifier. Page 4 D.I. Section: D.I. Nominal Output Level: -20dBu D.I. Pre/Post Button: Pre - Your signal goes to the D.I. XLR output jack before your Gain and EQ settings, but after the –10dB input pad. Post - Gain, EQ settings and effects will be sent to the D.I. XLR output jack. Lift/Ground: If there is a hum when using the D.I. there may be a ground loop. In many cases pushing in the Lift/Ground button can fix this prob- lem. * Note: The Tone Hammer 350 will not be harmed by phantom power through the D.I. Phantom power is a power supply that can be switched on at the channel input of some mixing consoles and is used to power some types of microphones. Use of phantom power (usually labeled as 48V) will have no effect on the D.I. or the amplifier in general. B. Rear Panel Features Speaker Outputs: A single speakon output is provided. Any combination may be used as long as the load does not go below 4 ohms. The speakon jack is wired +1, -1. Tuner Output: One ¼” Tuner output is provided. When the amplifier is muted your signal will still reach the tuner. Input Voltage Selector: The Input Voltage switch allows you to change the operating voltage if you travel with your Tone Hammer 350. You can select between 115V for 100-120V and 230V for 220, 230 or 240V. Page 5 IV. Warranty Information The Tone Hammer® 350 is covered under limited warranty against defects in materials and workmanship for a period of 3 years. This warranty is non-transferable. The warranty period starts from the date of purchase from an authorized Aguilar dealer. Please retain your sales receipt, as it is necessary to obtain warranty service. Before sending your unit to Aguilar for repair, you must receive a return authorization number from us. Please contact us via email (techsupport@ aguilaramp.com). Do not send any products to us without first receiving a return authorization from Aguilar. You are responsible for all shipping charges. You must ship the unit to us freight prepaid. We will return the unit to you freight collect. Aguilar Amplification LLC is not responsible for shipping damage, either to or from our service center. Claims must be filed with the carrier. The only company in the US authorized to perform work under this warranty is Aguilar Amplification LLC of New York, NY. Warranty service outside the USA: Warranty Service may be different in your country. Please contact the Aguilar distributor in your country for terms and procedures. Aguilar Amplification LLC 599 Broadway, 7th fl. NY, NY 10012 Page 6 Español Incorporando el preamplificador del famoso pedal preamplificador/DI Tone Hammer este cabezal superligero de bajo combina tres bandas flexibles de ecualización, un control de saturación “Drive” y 350 W de potencia en una unidad de solo 1,36 kg. El Tone Hammer ® 350 le ofrecerá el legendario “Sonido Aguilar” con la comodidad de poder ser transportado en una bolsa estándar de accesorios para todos sus conciertos – la opción perfecta para los bajistas de gira. Contenido I. Instrucciones de seguridad pág. 8. II. Primeros pasos pág. 9. A. Convenciones del manual B. Configuración básica C. Funciones de protección III. Características y funciones pág. 10. A. Panel frontal B. Panel trasero IV. Información sobre la garantía pág. 12. Page 7 I. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el equipo a la lluvia o la humedad. Aguilar Amplification no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión que resulte del uso o servicio inapropiado. PRECAUCIÓN: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡NO ABRIR! No hay pie zas en el interior de este producto reparables por el usuario. Este es un dispositivo de alta tensión y las tensiones internas pueden ser letales. Cualquier trabajo debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro del dispositivo, por favor, siga las siguientes instrucciones: 1. Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de intentar operar el equipo. Guarde el manual para referencias futuras. 2. Observe todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones indicadas en este manual. 3. Siempre desconecte el amplificador de la toma de la corriente antes de limpiarlo. Utilice solo paños secos. No utilice aerosoles ni disolventes. 4. Mantenga el aparato alejado de fuentes de agua tales como piscinas, bañeras y lavabos, y no lo exponga a la lluvia o salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquido en el dispositivo. 5. Los respiraderos se proporcionan para la disipación de calor en los lados y en la parte trasera del amplificador. Mantenga al menos un espacio de 5 cm alrededor de estas rejillas de ventilación para proporcionar suficiente ventilación. 6. Mantenga el amplificador alejado de fuentes de calor y llamas abiertas, tales como calentadores, radiadores, estufas, velas, etc. 7. Asegúrese de que el cable de alimentación esté intacto antes de conectarlo a la unidad. No utilice cables con daños visibles en el aislamiento o en los conectores. 8. Este dispositivo está equipado con un sistema de seguridad que requiere el uso de enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. No olvide la función de seguridad del enchufe con toma a tierra. Si el enchufe no encaja en el enchufe de red, consulte a un electricista en cuanto a la sustitución del enchufe adecuado. 9. Utilice sólo los accesorios que figuran en el presente manual o que estén de otra forma especificados por el fabricante. 10.No instale este amplificador en carros u otros objetos en movimiento. 11.Cuando el amplificador está en funcionamiento, asegúrese de enchufar el cable de alimentación de tal manera que no esté pisado, pinzado, doblado u obstruido de otra forma. 12.No utilice este dispositivo con soportes de pared/techo no especificados por el fabricante. 13.Para apagar completamente el equipo de la red eléctrica, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente alterna. Para una protección adicional, desconecte el dispositivo durante las tormentas o cuando no se tiliza durante largos períodos de tiempo. 14.En el interior del dispositivo no hay piezas reparables por el usuario. En cuanto al servicio de mantenimiento contacte al personal cualificado. Si la unidad ha estado expuesta a líquidos, al calor excesivo o incendio, o si hay daños mecánicos de cualquier tipo, no trate de ponerla en funcionamiento. Desconecte el aparato de la toma de corriente y consulte al personal de servicio cualificado. II. Primeros pasos A. Convenciones del manual En este manual, las palabras que aparecen en cursiva representan los controles físicos reales en el Tone Hammer® 350. B. Configuración básica Voltaje de entrada: 100-120/200-240 ~VAC 50/60 Hz Fusible: Interno T 6,3 A/250 V Máximo consumo de energía: 670 W Seleccione el voltaje adecuado para el voltaje de funcionamiento de su país a través del conmutador de voltaje de entrada (Input Voltage) en la parte posterior del amplificador. Seleccione 115 V para 100-120 V o 230 V para 220, 230 o 240 V. Conecte la(s) caja(s) acústica(s) de altavoz a la salida de altavoz del amplificador mediante un cable con conexiones de Speakon a Speakon, o conexiones Speakon a Jack 1/4” con carcasa aislada. Para unas conexiones adecuadas, use un cable de calibre 12 o mayor. La cantidad de potencia que este amplificador producirá varía con el tamaño de la(s) caja(s) acústica(s). Una caja acústica de 8 Ω – 250 W Dos cajas acústicas de 8 Ω – 500 W Una caja acústica de 4 Ω – 500 W Conecte el amplificador a la toma de alimentación de corriente alterna con el cable de alimentación suministrado. Conecte su instrumento. Con el volumen Master y el Drive al mínimo, encienda su amplificador. Ajuste de la siguiente manera: Preamplificador: 1. Gire Gain mientras toca. 2. Si tiene un instrumento de salida particularmente alta, puede ser necesario pulsar el botón -10 dB para evitar la saturación del búfer de entrada. Este botón está situado por encima del conector de entrada (Input) y cuando se pulsa, se disminuye el nivel de la señal de entrada en 10 dB. 3. Suba el control Master hasta llegar al volumen que necesita.
Description: