ebook img

Todo se desmorona PDF

208 Pages·13.027 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Todo se desmorona

CHINUA ACHEBE DEBOLS!LLO Contemporánea l «Susso4li¢dasobrassobrelavidaquefuedestruidaaconsecuen- ciadel mandatocolonialsonmodélicascomoreconstrucciones históricasytambi.éncomopruebasdesu maestríaest|-l¢|stica.›› WoleSoyinka Okonkwoesungranguerrero,cuyafamaseextien- deportodoelÁfricaOccidental, peroal matarpor accidente a un prohombre de su clan es obligado a expiar su culpa con el sacrificio de su hijastro y el exilio. Cuando por(cid:191)n puede regresarasu aldea, « laencuentra repletade misionerosygobernadores británicos. Su mundosedesmorona,yél no puede más que precipitarse hacia la tragedia. Esta apa- sionada parábola sobre un hombre orgulloso que, desamparado, presencia la ruina de su pueblo fue l publicada en 1958, y desde entonces ha vendido más de diez millones de ejemplares en cuarenta y cincoidiomas. CHINUAACHEBE (Nigeria,1930) está consideradounánimementecomoelpadre delaliteraturaafricanamodernaylarefe- renciaprimeradelosestudiosposcoloniales. lr Debolsillolededicaunabibliotecadeautor dondesepublicaránsuscinconovelas. \ PrólogodeMartaSofíaLópezRodríguez TraduccióndejoséManuelÁlvarezFlórez l f, l |SBN:978-956-8773-31-5 D1sEÑo;RANDOMHouseMomo/won:1YOLANDAARTOLA |LusTnAc|oN;©EDELRooaíousz FOTOGRAFIADELAurora;©LEONARDOCENDAMO/GRAZIANam l l 9 789588 773315 www.megustaleerdebolsillo.com 1 l l Contemporánea ChinuaAchebenacióenNigeriaen 1930. Secrióenla ciudaddeOgidi,unodelosprimeroscentrosdeevangeli- zación anglicanadel estede Nigeria, y se licenció en el UniversityCollegedeIbadán.Empezósucarreraenlara- dio, pero laabandonóen 1966, al dimitirde su puesto de directordeEmisionesIntemacionalesduranteelalzamien- tonacionalquecondujoalaguerrade Biafra.Achebe in- gresóenelMinisteriodeinformacióndeBiafrayrepresen- tó a esta región en diversas misiones diplomáticas para recaudarfondos.AsumióuncargodocenteenlaUniversi- daddeNigeria, en Nsukka, unpuestoque lepermitiódar clasesenelextranjero.Durantequinceañosfueprofesorde lenguayliteraturaenel BardCollege.Actualmenteesca- tedráticoen la David and Marianna Fisher University, y catedráticoeneldepartamentodeEstudiosAfricanosdela BrownUniversity.Haescritomásdeveintelibros-nove- las,relatos,ensayosycoleccionesdepoemas--,entrelos queseincluye Todosedesmorona(1958),quehavendido másdediezmillonesdeejemplaresentodoelmundoyha sidopublicadoenmásdecincuentaidiomas;Laflechadel dios(1964);Beware,SoulBrotherandOtherPoems(197l), queganóelpremioCommonwealthPoetry; Termiterosde Iasabana(1987),queresultóñnalistadelpremioBooker; HopesandImpediments:SelectedEssays(l988),yHome andExile(2000).Achebeharecibidopremiosycondeco- racionesentodoelmundo,incluyendolademiembroho- norariode laAmericanAcademyofArts and Letters, asi comoladedoctorhonoriscausademásdetreintaescuelas yuniversidades.Tambiénharecibidoelgalardónalmérito intelectualmásimportantedesupais,elNigerianNational Merit. En2007ganóel ManBookerintemacional. Chinua Achebe Todo se desmorona Prólogode MartaSofíaLópezRodríguez Traducciónde joséManuelÁlvarezFlórez DEBOLSILLO Títulooriginal:ThingsFallApart Primeraedición:julio,2010 Primerareimpresión:agosto,2012 O1958,ChinuaAchebe Reservadostodoslosderechos 02010,RandomHouseMondadori,S.A. TravesseradeGràcia,47-49.08021Barcelona OjoséManuelÁlvarezFlórez, rlatraducción O2010,MartaSofíaLópezRoåêuez,porelprólogo O2012,RandomHouseMondadori,SAS TerrapuertoElDorado,bodega4.AutopistaMedellín, km1,7.EntradaParquelaFloridaCota-Cundinamarca C0lOI'nb¡aPbx(S7-1)7430700 Quedanprohibidos,dentrodelorlímitesestablecidosenlaleyybajo losaxercibimientonlegalmenteprevistos,la roduocióntotaloper- cial eestaobraporcualquiermediooprocxientmyaaeaelecrró- nicoomecánico,eltratamientoinformático,elalquilerocualquier otraformadeceaióndelaobraninlaaunoriudón reviay escrito delostitularesdelcopyn'bt.Dir(cid:191)ueaCEDROåïentroEgulolde DerechosReprogrifieos,lux://www.cedro.org)sinecesitafotooopiar oescanearalgúnfragmento eestaobra. PrintedinColombia-ImpresoenColombia ISBN:978-958-8773-31-5 ImpresoenEditoraGéminisLtda. Prólogo La celebración en 2008 del cincuentenario de la publicación de Todo se desmorona (1958) constituyó todo un aconteci- miento en el mundo literario. Y, este sí, de dimensiones posi- tivamente planetarias: desde Ogidi, el pueblo natal del autor en el sudeste de Nigeria, hasta la Biblioteca del Congreso de Washington, y por supuesto el ámbito académico a nivel in- temacional,festejarony rememoraronlaaparicióndeunano- velaquetransformaríaradicalmenteelpanoramaliterarioafri- cano yuniversal desde el momento mismode su publicación. Los más de treintadoctorados honoris causa y la infinidad de galardones de prestigio que le han sido otorgados a Chinua Achebe son la prueba irrefutable de que, a pesar de no haber recibido aún el premio Nobel, la crítica no duda en conside- rarlo unánimemente como el padre y el fundadorde la litera- turaafricanamoderna, yunode los más grandes escritores en lenguainglesadel sigloxx. Es indudable queWole Soyinka,J. M. Coetzee o Nadine Gordimer han sido dignos merecedores de la distinción de la Academia sueca, y autores de una producción monumental. Pero sin lugar a dudas es Achebe quien ha logrado situar Ig- bolandia,NigeriayÁfricaen el mapadelaliteraturamundial. Solo de Todo se desmorona se han vendido más de ocho mi- llones de ejemplares en todoel mundo,y estátraducidaamás 7 de cincuenta lenguas. Esta obra condensa lo más brillante del realismonarrativo europeoconlo más genuinodelatradición oral igbo: todaunavisión del mundo encapsulada en rituales, proverbios,normas decortesía,festejos, historiasfundaciona- les, cuentos y canciones; y de esa fusión prodigiosa nace, en palabras de Simon Gikandi, «la institución de la literatura africana».' Son incontables los novelistas africanos que afir- man haber encontrado en Achebe el espacio imaginario que les permitió articular sus propias expresiones literarias, entre ellos nuestro ilustre Donato Ndongo, padre a su vez de la li- teraturaecuato-guineana en lengua castellana. Y si en el plano literario la aparición de Todo se desmoro- na inauguró todo un mundo de posibilidades, en el plano éti- co y filosófico la obra de Achebe ha sido crucial a la hora de transformar la mirada de los africanos sobre sí mismos, y la mirada del resto del mundo con respecto a África. En este sentido, Achebedeclarabaenuno desus ensayos más conoci- dos: «Yo estaría completamente satisfecho si mis novelas, es- pecialmentelas quesituéenel pasado,hubieranservidoal me- nos para enseñar a mis lectores que su historia, a pesar de todas sus imperfecciones, no fue la larga noche de'salvajismo delaquelos europeos,actuandoen nombredeDios,vinieron a liberarnos››.* De esa afirmación se desprende que Achebe tiene en mente cuando escribe a un público lector principal- menteafricano;yes que surevoluciónpersonal haconsistido, según sus propias palabras, «en ayudar a mi sociedad a recu- perarlafeensímismaysuperarloscomplejosdeañosdedeni- gración y autodesprecio››.” Pero esa reevaluación del pasado de África pone a su vez 1. <Foreword››,enM. KeithBooker,ed., The CbinuaAchebeEncy- clopedia,GreenwoodPress,Londres,2003,p.vii. 2. ChinuaAchebe,«Thenovelistasteacher»,enHopesandImpedi- ments,Doubleday,NuevaYork,p.45;latraducciónesmía. 3. Ibidem,p.44. 8 en marcha toda una revisión de nuestra episteme occidental. El pensamiento europeo de la modernidad invirtió ingentes energías enpresentaraÁfricaya los africanos como elpunto más bajo de la condición humana, estrictamente en el límite entre lo humano y lo animal.” Sin ese inconmensurable es- fuerzo filosófico, teológico y «científico» hubiera resultado muy complejo defender y mantener durante varios siglos la trata de esclavos a través del Atlántico, y sin ese despreciable comercio en seres humanos hubiera sido materialmente im- posible la emergencia de la Revolución Industrial y del capi- talismo occidental, del mundo tal y como lo conocemos hoy día. josephConrad, en Elcorazón delastinieblas (1899), con- densa cientos de años de política y pensamiento europeos cuando pone en boca de Marlow esta frase para referirse a su tripulación negra: «No, no se podía decir inhumanos. Era algo peor, sabéis, esa sospecha de que no fueran inhumanos. La idea surgía lentamente en uno. Aullaban, saltaban, se col- gaban de las lianas, hacían muecas horribles, pero lo que en verdadproducíaestremecimientoeralaideadesu humanidad, igual que la de uno, la idea de aquel remoto parentesco con aquellos seressalvajes, apasionadosytumultuosos››.5Noobs- tante estay muchas otras posibles evidencias textuales, Ache- beescandalizó al mundo académicooccidental en los años se- tentaaldenunciarqueElcorazón delastinieblas «exhibedela manera más vulgar prejuicios e insultos que han hecho sufrir aunapartedelahumanidad agonías yatrocidades incontables en el pasado y continúan haciéndolo en muchos lugares y de muchasformas hoydía; [...] una historiaen laqueseponeen 4. Véase, porejemplo, lainvaluableantologíadetextos editadapor Emmanuel Ezebajoel títuloRaceandtbeEnligbtment,Blackwell, Lon- dres, 1997. 5. josephConrad,Elcorazóndelastinieblas,trad.SergioPitol,De- bolsillo,Barcelona,2003,2009,p. 91. 9

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.