ebook img

Timbuctoo by James Grey Jackson PDF

161 Pages·2021·1.91 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Timbuctoo by James Grey Jackson

The Project Gutenberg EBook of An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Af, by Abd Salam Shabeeny This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa Author: Abd Salam Shabeeny Commentator: James Grey Jackson Release Date: September 16, 2007 [EBook #22631] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ACCOUNT OF TIMBUCTOO *** Produced by Carlo Traverso, Rénald Lévesque and the Online Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France AN ACCOUNT OF TIMBUCTOO AND HOUSA, TERRITORIES IN THE INTERIOR OF Africa, By; EL HAGE ABD SALAM SHABEENY; WITH NOTES, CRITICAL AND EXPLANATORY. TO WHICH IS ADDED, LETTERS DESCRIPTIVE OF TRAVELS THROUGH WEST AND SOUTH BARBARY, AND ACROSS THE MOUNTAIN'S OF ATLAS; ALSO, FRAGMENTS, NOTES, AND ANECDOTES; SPECIMENS OF THE ARABIC EPISTOLARY STYLE, &c. &c. "L'Univers est une espèce de livre, dont on n'a lu que la première page, quand on n'a vu que son pays." LE COSMOPOLITE. By JAMES GREY JACKSON, RESIDENT UPWARDS OF SIXTEEN YEARS IN SOUTH AND WEST BARBARY, IN A DIPLOMATIC AND IN A COMMERCIAL CAPACITY. LONDON: PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, ORME, AND BROWN, PATERNOSTER-ROW. 1820. Printed by A. and R. Spottiswoode, Printers Street, London. TO HIS MOST EXCELLENT MAJESTY GEORGE THE FOURTH, &c. &c. &c. THIS WORK IS WITH PERMISSION, RESPECTFULLY INSCRIBED, BY HIS MAJESTY'S MOST DUTIFUL SUBJECT AND SERVANT, JAMES GREY JACKSON. INTRODUCTION. The person who communicated the following intelligence respecting Timbuctoo and Housa, is a Muselman, and a native of Tetuan, whose father and mother are personally known to Mr. Lucas, the British Consul. His name is Asseed El Hage Abd Salam Shabeeny. His account of himself is, that at the age of fourteen years he accompanied his father to Timbuctoo, from which town, after a residence of three years, he proceeded to Housa; and after residing at the latter two years, he returned to Timbuctoo, where he continued seven years, and then came back to Tetuan. Being now in the twenty-seventh year of his age, he proceeded from Tetuan as a pilgrim and merchant, with the caravan for Egypt to Mecca and Medina, and on his return, established himself as a merchant at Tetuan, his native place, from whence he embarked on board a vessel bound for Hamburgh, in order to purchase linens and other merchandize that were requisite for his commerce. On his return from Hamburgh in an English vessel, he was captured, and carried prisoner to Ostend, by a ship manned by Englishmen, but under Russian colours, the captain of which pretended that his Imperial mistress was at war with all Muselmen. There he was released by the good offices of the British consul, Sir John Peters a, and embarked once more in the same vessel, which, by the same mediation, was also released; but as the captain either was or pretended to be afraid of a second capture, El Hage Abd Salam was sent ashore at Dover, and is now b, by the orders of government, to take his passage on board a king's ship that will sail in a few days. In the following communications, Mr. Beaufoy proposed the questions, and Mr. Lucas was the interpreter. Shabeeny was two years on his journey from Tetuan to Mekka, before he returned to Fas. He made some profit on his merchandise, which consisted of haiks c, red caps, and slippers, cochineal and saffron; the returns were, fine Indian muslins d for turbans, raw silk, musk, and gebalia e, a fine perfume that resembles black paste. He made a great profit by his traffic at Timbuctoo and Housa; but, he says, money gained among the Negroes f has not the blessing of God on it, but vanishes away without benefit to the owner; but, acquired in a journey to Mecca, proves fortunate, and becomes a permanent acquisition. On his return with his father from Mecca, they settled at Tetuan, and often carried cattle, poultry, &c. to Gibraltar; his father passed the last fifteen years of his life at Gibraltar, and died there about the year 1793. He was born at Mequinas; his family is descended from the tribe of Shabban g, which possesses the country between Santa Cruz and Wedinoon. They were entitled to the office of pitching the Emperor's tent, and attending his person. They can raise 40,000 men, and they were the first who accompanied Muley Hamed Dehebby h in his march to Timbuctoo. Footnote a: (return) Confirmed by Sir John Peters. Footnote b: (return) In the year 1795. Footnote c: (return) The haiks are light cotton, woollen, or silk garments, about five feet wide and four yards long, manufactured at Fas, as are also the red caps which are generally made of the finest Tedla wool, which is equal to the Spanish, and is the produce of the province of that name, (for the situation of which see the map of the empire of Marocco, facing page 55.) The slippers are also manufactured from leather made from goat-skins, at Fas and at Mequinas. The cochineal is imported from Spain, although the opuntia, or the tree that nourishes the cochineal-fly, abounds in many of the provinces of West Barbary, particularly in the province of Suse. The saffron abounds in the Atlas mountains in Lower Suse, and is used in most articles of food by the Muhamedans. Footnote d: (return) Muls. Footnote e: (return) Gebalia resembles frankincense, or Gum Benjamin, and is used for fumigations by the Africans. Footnote f: (return) Being idolaters. Footnote g: (return) Shâban is (probably) a tribe of the Howara Arabs, who possess the beautiful plains and fine country situated between the city of Terodant and the port of Santa Cruz. There is an emigration of the Mograffra Arabs, who are in possession of the country between Terodant and the port of Messa. The encampments of an emigration of the Woled Abusebah (vulgarly called, in the maps, Labdessebas) Arabs of Sahara, occupy a considerable district between Tomie, on the coast, and Terodant. The coast from Messa to Wedinoon is occupied by a trading race of Arabs and Shelluhs, who have inter-married, called Ait Bamaran. These people are very anxious to have a port opened in their country, and some sheiks among them have assured me, that there is a peninsula on their coast conveniently situated for a port. This circumstance is well deserving the attention of the maritime and commercial nations of the world. Footnote h: (return) The youngest son of the Emperor Muley Ismael conducted the expedition here alluded to, about the year of Christ 1727. For an account of which see the Appendix, page 523. He considers himself now as settled at Tetuan, where he has a wife and children. He left it about twelve months ago, with three friends, to go to Hamburg (as before mentioned.) They were confined forty-seven days at Ostend, were taken the second day of their voyage; the English captain put them ashore at Dover against their inclination, and proceeded to Gibraltar with their goods: this was in December, 1789. THE CONTINENT. The continent of Africa, the discovery of which has baffled the enterprise of Europe, (unlike every other part of the habitable world,) still remains, as it were, a sealed book, at least, if the book has been opened, we have scarcely got beyond the title-page. Great merit is due to the enterprise of travellers. The good intention of the African Association, in promoting scientific researches in this continent, cannot (by the liberal) be doubted. But something more than this is necessary to embark successfully in this gigantic undertaking. I never thought that the system of solitary travellers would produce any beneficial result. The plan of the expedition of Major Peddie and Captain Tuckie was still more objectionable than the solitary plan, and I have reason to think, that no man possessing any personal knowledge of Africa, ever entertained hopes of the success of those expeditions. Twenty years ago I declared it as MY decided opinion, that the only way to obtain a knowledge of this interesting continent, is through the medium of commercial intercourse. The more our experience of the successive failure of our African expeditions advances, the more strongly am I confirmed in this opinion. If we are to succeed in this great enterprise, we must step out of the beaten path--the road of error, that leads to disappointment--the road that has been so fatal to all our ill-concerted enterprises; we must shake off the rust of precedent, and strike into a new path altogether. Do we not lack that spirit of union so expedient and necessary to all great enterprises? Is not the public good sacrificed to self-aggrandisement and individual interest.--Let the African Institution unite its funds to those of the African Association, and co-operate with the efforts of that society! Let the African Company also throw in their share of intelligence. The separated and sometimes discordant interests of all these societies, if united, might effect much. The united efforts of such societies would do more in a year towards the civilization of Africa, and the abolition of slavery, than they will do in ten, unconnected as they now are. Concordia parva res crescunt.--When each looks to particular interests, we cannot expect the result to be the general good. It is probable that the magnificent enterprises of the Portuguese and Spaniards, would, ere this, have colonised and converted to Christianity, all the eligible spots of idolatrous Africa, if their attention to this grand object had not been diverted by the discovery of America, and their establishments in Brazil, Mexico, &c. I was established upwards of sixteen years in West and South Barbary; territories that maintain an uninterrupted intercourse with all those countries that Major Houghton, Hornemann, Park, Rontgen, Burckhardt, Ritchie, and others have attempted to explore. I was diplomatic agent to several maritime nations of Europe, which familiarised me with all ranks of society in those countries. I had a perfect knowledge of the commercial and travelling language of Africa, (the Arabic.) I corresponded myself with the Emperors, Princes, and Bashaws in this language; my commercial connections were very extensive, amongst all the most respectable merchants who traded with Timbuctoo and other countries of Sudan. My residence at Agadeer, or Santa Cruz, in Suse, afforded me eligible opportunities of procuring information respecting the trade with Sudan, and the interior of Africa. A long residence in the country, and extensive connections, enabled me to discriminate, and to ascertain who were competent and who were not competent to give me the information I required. I had opportunities at my leisure of investigating the motives that any might have to deceive me; I had time and leisure also to investigate their moral character, and to ascertain the principles that regulated their respective conduct. Possessed of all these sources of information, how could I fail of procuring correct and authentic intelligence of the interior of Africa; yet my account of the two Niles has been doubted by our fire-side critics, and the desultory intelligence of other travellers, who certainly did not possess those opportunities of procuring information that I did, has been substituted: but, notwithstanding this unaccountable scepticism, my uncredited account of the connection of the two Niles of Africa, continues daily to receive additional confirmation from all the African travellers themselves. And thus, Time , (to use the words of a jlearned and most intelligent writer), "which is more obscure in its course than the Nile, and in its termination than the Niger," is disclosing all these things: so that I now begin to think that the before- mentioned critics will not be able much longer to maintain their theoretical hypothesis. k Footnote j: (return) Vide the Rev. C. C. Colton's Lacon, sect. 587. p. 260, 261. Footnote k: (return) See various letters on Africa, in this work, p. 443. The talents, the extraordinary prudence and forbearance, the knowledge of the Arabic language, and other essential qualifications in an African traveller, which the ever-to-be-lamented Burckhardt so eminently possessed, gave me the greatest hopes of his success in his arduous enterprise, until I discovered, when reading his Travels, that he was poor and despised, though a Muselman. There is too much reason to apprehend that he was suspected, if not discovered by the Muselmen, or he would not have been secluded from their meals and society: the Muselmen never (sherik taam) eat or divide food with those they suspect of deception, nor do they ever refuse to partake of food with a Muselman, unless they do suspect him of treachery or deception; this principle prevails so universally among them, that artful and designing people have practised as many deceptions on the Bedouin under the cloak of hospitality, as are practised in Christian countries under the cloak of religion! I cannot but suspect, therefore, from the circumstance before recited, that the Muselmism of Burckhardt was seriously suspected, and that his companions only waited a convenient opportunity in the Sahara for executing their revenge on him for the deception. The very favourable reception that my account of Marocco met with from the British public; the many things therein stated, which are daily gaining confirmation, although they were doubted at the period of their publication, have contributed in no small degree, to the production of the following sheets, in which I can conscientiously declare, that truth has been my guide; I have never sacrificed it to ambition, vanity, avarice, or any other passion. The learned, I am flattered to see, are now beginning to adopt my orthography of African names; they have lately adopted Timbuctoo for the old and barbarous orthography of Timbuctoo; they have, however, been upwards of ten years about it. In ten years more, I anticipate that Fez will be changed into Fas, and Morocco into Marocco, for this plain and uncontrovertible reason,--because they are so spelled in the original language of the countries, of which they are the chief cities. Since the publication of my account of Marocco, I have seen Arabic words spelled various ways by the same author (I have committed the same error myself); but in the following work I have adopted a plan to correct this prevailing error in Oriental orthography, which, I think, ought to be followed by every Oriental scholar, as the only correct way of transcribing them in English; viz. by writing them exactly according to the original Arabic orthography, substituting gr (not gh, as Richardson directs) for the Arabic guttural [غ Arabic] grain, and kh for the guttural k or [خ Arabic]-- Note. We should be careful not to copy the orthography of Oriental or African names from the French, which has too often been done, although their pronunciation of European letters is very dissimilar from our own. CONTENTS. An Account of a Journey from Fas to Timbuctoo, performed about the year 1787, by El Hage Abd Salam Shabeeny, Route to Timbuctoo.--Situation of the City.--Population.--Inns or Caravanseras, called Fondaks.--Houses.-- Government.--Revenue.--Army.--Administration of Justice.--Succession to Property.--Marriage.--Trade.-- Manufactures.--Husbandry.--Provisions.--Animals.--Birds.--Fish.--Prices of different Articles.--Dress.--Time.-- Religion.--Diseases.--Manners and Customs.--Neighbouring Nations. Journey from Timbuctoo to Housa The River Neel or Nile.--Housa.--Government.--Administration of Justice--Landed Property,--Revenues.--Army.-- Trade.--Climate.--Zoology.--Diseases.--Religion.--Persons.--Dress. Buildings.--Manners.--Gold.--Limits of the Empire. Letters, containing an Account of Journies through various Parts of West and South Barbary, at different Periods, personally performed by J.G. Jackson Letter I. (To James Willis, Esq., late British Consul for Senegambia.) On the Opening of the Port of Agadeer, or Santa Cruz, in the Province of Suse; and of its Cession by the Emperor Muley Yezzid to the Dutch Letter II. (To the same.) The Author's Arrival at Agadeer or Santa Cruz.--He opens the Port to European Commerce.--His favourable Reception on landing there.--Is saluted by the Battery.--Abolishes the degrading Custom that had been exacted of the Christians, of descending from on Horseback, and entering the Town on Foot, like the Jews.--Of a Sanctuary at the Entrance of the Town, which had ever been considered Holy Ground, and none but Muhamedans had ever before been permitted to enter the Gates on Horseback Letter III. (To the same.) The Author makes a Commercial Road down the Mountain, to facilitate the Shipment of Goods.--The Energy and Liberality of the Natives, in working gratuitously at it.--Description of the Portuguese Tower at Tildie.--Arab Repast there.--Natural Strength of Santa Cruz, of the Town of Agurem, and the Portuguese Spring and Tank there.--Attempt of the Danes to land and build a Fort.--Eligibility of the Situation of Santa Cruz, for a Commercial Depot to supply the whole of the Interior of North Africa with East India and European Manufactures.--Propensity of the Natives to Commerce and Industry, if Opportunity offered. Letter IV. (To the same.) Command of the Commerce of Sudan. Letter V. From Mr. Willis to Mr. Jackson Letter VI. From the same to the same Letter VII. (To James Willis, Esq.) Emperor's March to Marocco.--Doubles the Customs' Duties of Mogodor.--The Governor, Prince Abdelmelk, with the Garrison and Merchants of Santa Cruz, ordered to go to the Court at Marocco.--They cross the Atlas Mountains.--Description of the Country and Produce.--Dangerous Defile in the Mountains through which the Author passed.--Chasm in the Mountain.--Security of Suse from Marocco, originating in the narrow Defile in the Mountains of Atlas.--Extensive Plantations of Olives.--Village of Ait Musie.--Fruga Plains.-- Marocco Plains.--Fine Corn.--Reception at Marocco, and Audience with the Emperor.--Imperial Gardens at Marocco.--Prince Abdelmelk's magnificent Apparel reprobated by the Sultan.--The Port of Santa Cruz shut to the Commerce of Europe, and the Merchants ordered to Marocco.--The Prince banished to the Bled Shereef, or Country of Princes; viz. Tafilelt, of the Palace at Tafilelt.--Abundance of Dates.--Face of the Country.--Magnificent Groves of Palm or Date-trees.--Faith and Integrity of the Inhabitants of Tafilelt.--Imperial Gardens at Marocco.--Mode of Irrigation.--Attar of Roses, vulgarly called Otto of Roses (Attar being the Word signifying a Distillation.).--State of Oister Shells on the Top of the Mountains of Sheshawa, between Mogodor and Marocco, being a Branch of the Atlas.--Description of the Author's Reception on the Road from Marocco to Mogodor.--Of the Elgrored, or Sahara of Mogodor Letter VIII. From Mr. Willis to Mr. Jackson Extract of a Letter from His Excellency J.M. Matra, British Envoy to Marocco, &c. to Mr. Jackson Letter IX. (To James Willis, Esq.) Custom of visiting the Emperor on his Arrival at Marocco.--Journey of the Merchants thither on that Occasion.--No one enters the Imperial Presence without a Present.--Mode of travelling.-- The Commercio.--Imperial Gardens at Marocco.--Audience of the Sultan.--Amusements at Marocco.--Visit to the Town of Lepers.--Badge of Distinction worn by the Lepers.--Ophthalmia at Marocco.--Its probable Cause.--Immense Height of the Atlas, East and South of Marocco.--Mode of visiting at Marocco.--Mode of Eating.--Trades or Page 1 37 55 ibid. 58 62 67 69 71 73 84 85 86 Handicrafts at Marocco.--Audience of Business of the Sultan.--Present received from the Sultan Letter X. From Mr. Willis to Mr. Jackson Letter XI. From the same to the same Letter XII. From the same to the same Letter XIII. (To James Willis, Esq.) Journey from Mogodor to Rabat, to Mequinas, to the Sanctuary of Muley Dris Zerone in the Atlas Mountains, to the Ruins of Pharaoh, and thence through the Amorite Country to L'Araich and Tangier.--Started from Mogodor with Bel Hage as (Tabuk) Cook, and Deeb as (Mule Lukkerzana) Tent-Master.-- Exportation of Wool granted by the Emperor.--Akkermute depopulated by the Plague.--Arabs, their Mode of hunting the Partridge.--Observations respecting the River Tansift.--Jerf El Eudie, or the Jews' Pass.--Description of Saffy, and its Port or Road.--Woladia calculated to make a safe harbour.--Growth of Tobacco.--Mazagan described.--Azamor the Abode of Storks.--Saneet Urtemma a dangerous Country.--Dar El Beida, Fedalla, and Rabat described.-- Mausoleum of the Sultan Muhamed ben Abd Allah at Rabat.--Of Sheila, a Roman Town.--Of the Tower of Hassan.-- Road of Rabat.--Productive Country about Rabat.--Salee.--The People inimical to Christians.--The Dungeon where they confined Christian Slaves.--Ait Zimurh, notorious Thieves.--Their Mode of Robbing.--Their Country disturbed with Lions.--Arrival at Mequinas.--Some Account of that City and its Imperial Palace.--Ladies of Mequinas extremely beautiful.--Arrival at the renowned Sanctuary of Muley Dris or Idris Zerone.--Extraordinary and favourable Reception there by the Fakeers of the Sanctuary.--Slept in the Adytum.--Succour expected from the English in the Event of an Invasion by Bonaparte.--Prostration and Prayer of Benediction by the Fakeers at my Departure from the Sanctuary.-- Ruins of Pharaoh near the Sanctuary.--Treasures found there.--Ite Amor.-- The Descendants of the Ancient Amorites.--Character of these People.--Various Tribes of the Berebbers of Atlas.--El Kassar Kabeer.--Its Environs, a beautiful Country.--Forest of L'Araich.--Superior Manufacture of Gold Thread made at Fas, as well as Imitations of Amber.--Grand Entry of the British Ambassador into Tangier.--Our Ignorance of African Matters.--The Sultan's Comparison of the Provinces of his Empire to the various Kingdoms of Europe Letter XIV. (From His Excellency James M. Matra to Mr. Jackson.) Respecting the Result of the British Embassy to the Emperor of Marocco at Old Fas Letter XV. (To James Willis, Esq.) European Society at Tangier.--Sects and Divisions among Christians in Muhamedan Countries counteracts the Propagation of Christianity, and casts a Contempt upon Christians themselves.-- The Cause of it.--The Conversion of Africa should be preceded by an Imitation of the divine Doctrine of Christ among Christians themselves Letter XVI. (To the same.) Diary of a Journey from Tangier to Mogodor, showing the Distances from Town to Town, along the Coast of the Atlantic Ocean; useful to Persons travelling in that Country Letter XVII. (To the same.) An Account of a Journey from Mogodor to Saffy, during a Civil War, in a Moorish Dress, when a Courier could not pass, owing to the Warfare between the two Provinces of Haha and Shedma.--Stratagem adopted by the Author to prevent Detection.--Danger of being discovered.--Satisfaction expressed by the Bashaw of Abda, Abdrahaman ben Nassar, on the Author's safe Arrival, and Compliments received from him on his having accomplished this perilous Journey Letter XVIII. (To the same.) Journey to the Prince Abd Salam, and the Khalif Delemy in Shtuka.--Encamped in his Garden.--Mode of living in Shtuka.--Audience of the Prince.--Expedition to the Port of Tomie, in Suse.--Country infested with Rats.--Situation of Tomie.--Entertainment at a Douar of the Arabs of Woled Abbusebah.--Exertions of Delemy to entertain his guests.--Arabian Dance and Music.--Manner and Style of Dancing.--Eulogium of the Viceroys and Captains to the Ladies.--Manners of the latter.--Their personal Beauty.--Dress.--Desire of the Arabs to have a Commercial Establishment in their Country.--Report to the Prince respecting Tomie.--Its Contiguity to the Place of the Growth of various Articles of Commerce.--Viceroy's Offer to build a House, and the Duties.--Visit to Messa.--Nature of the Country.--Gold and Silver Mines.--Garden of Delemy.--Immense Water-melons and Grapes.--Mode of Irrigation.--Extraordinary People from Sudan at Delemy's.--Elegant Sword.--Extensive Plantations.--The Prince prepares to depart for Tafilelt Letter XIX. (To the same.) Journey from Santa Cruz to Mogodor, when no Travellers ventured to pass, owing to Civil War and Contention among the Kabyles.--Moorish Philanthropy in digging Wells for the Use of Travellers.--Travelled with a trusty Guide without Provisions, Tents, Baggage, or Incumbrances.--Nature of the Warfare in the Land.--Bitter Effects of Revenge and Retaliation on the happiness of Society.--Origin of these civil Wars between the Families and Kabyles.--Presented with Honey and Butter for Breakfast.--Patriarchal Manner of living among the Shelluhs compared to that of Abraham.--Aromatic Honey.--Ceremony at Meals, and Mode of Eating.--Travelled all Night, and slept in the open Air;--Method of avoiding the Night-dew, as practised by the Natives.--Arrival at Mogodor An Account of the Rise, Progress, and Decrease of the Plague that ravaged West and South Barbary, in 1799, faithfully extracted, from Letters written before and during its Existence, by the House of James Jackson & 86 99 101 103 105 128 129 132 134 137 150 156 Co., or by James G. Jackson, at Mogodor, to their Correspondents in Europe Letter from His Excellency James M. Matra to Mr. Jackson An Account of a peculiar Species of Plague which depopulated West and South Barbary in 1799 and 1800, to the Effects of which the Author was an eye-witness Cases of Plague Observations respecting the Plague that prevailed last Year in West Barbary, which was imported from Egypt; communicated by the Author to the Editor of the Quarterly Journal of Literature, Science, and the Arts, edited at the Royal Institution of Great Britain, No. 15, published October, 1819 Journey from Tangier to Rabat, through the Plains of Seboo, in Company with Doctor Bell and the Prince Muley Teib and an Army of Cavalry Officiated as Interpreter between the Prince and Dr. Bell.--Description of Food sent to us by the Prince.--The Plains of M'sharrah Rummellah, an incomparably fine and productive Country.--The Cavalry of the Amorites;--their unique Observations on Dr. Bell: their mean opinion of his Art, because he could not cure Death.--Passage of the River Seboo on Rafts of inflated Skins.--Spacious tent of Goat's Hair erected for the Sheik, and appropriated to the Use of the Prince.--Description of the magnificent Plains of M'sharrah Rummellah and Seboo.--Arabian Royalty.--Prodigious Quantity of Corn grown in these Plains.--Matamores, what they are.--Mode of Reaping.-- The Prince presents the Doctor with a Horse, and approves of his Medicines.--The Prince and the Doctor depart south-eastwardly, and the Author pursues his Journey to Rabat and Mogodor Of the excavated Residences of the Inhabitants of Atlas: the Acephali, Hel Shoual, and Hel el Kitteb The Discovery of Africa not to be effected by the present System of solitary Travellers; but by a grand Plan, with a numerous Company; beginning with Commerce, as the natural Prelude to Discovery, the Fore-runner of Civilization, and a preliminary Step, indispensable to the Conversion of the native Negroes to Christianity. Cautions to be used in Travelling Danger of Travelling after Sun-set.--The Emperor holds himself accountable for Thefts committed on Travellers, whilst travelling between the rising and the setting Sun.--Emigration of Arabs.--Patriarchal Style of Living among the Arabs; Food, Clothing, domestic Looms, and Manufactures.--Riches of the Arabs calculated by the Number of Camels they possess.--Arabian Women are good Figures, and have personal Beauty; delicate in their Food; poetical Geniuses; Dancing and Amusements; Musical Instruments; their Manners are courteous. Abundance of Corn produced in West Barbary Costly Presents made by Spain to the Emperor.--Bashaw of Duquella's Weekly Present of a Bar of Gold.--Mitferes or Subterranneous Depositaries for Corn. Domestic Serpents of Marocco Manufactures of Fas Superior Manufactory of Gold Thread.--Imitation of precious Stones.--Manufactory of Gun-barrels in Suse.--Silver- mine. On the State of Slavery in Muhamedan Africa219 The Plague of Locusts Their incredible Destruction.--Used as Food.--Remarkable Instance of their destroying every Green Herb on one Side of a River, and not on the other. On the Influence of the great Principle of Christianity on the Moors Of the Propagation of Christianity in Africa.--Causes that prevent it.--The Mode of promoting it is through a friendly and commercial Intercourse with the Natives.--Exhortation to Great Britain to attend to the Intercourse with Africa.-- Danger of the French colonizing Senegal, and supplanting us, and thereby depreciating the Value of our West-India Islands. Interest of Money Application of the Superflux of Property or Capital. 163 166 180 186 191 191 198 202 208 213 214 219 221 224 237 Plan for the gradual Civilisation of Africa On the Commercial Intercourse with Africa, through the Sahara and Ashantee. Prospectus of a Plan for forming a North African or Sudan Company: to be instituted for the Purpose of establishing an extensive Commerce with, and laying open to British Enterprise, all the Interior Regions of North Africa Appendix to the foregoing Prospectus, being an Epitome of the Trade carried on by Great Britain and the European States in the Mediterranean, indirectly with Timbuctoo, the Commercial Depot of North Africa, and with other States of Sudan Letter from Vasco de Gama, in Elucidation of this Plan Letter on the Commercial Intercourse with Africa, in further Elucidation of this Plan Impediments to our Intercourse with Africa Architecture of the Mosques.--Funeral Ceremonies of the Moors,--Gardens at Fas Fragments, Notes, and Anecdotes, illustrating the Nature and Character of the Country Introduction,--Trade with Sudan.--Wrecked Ships on the Coast, 278.--Wrecked Sailors.--Timbuctoo Coffee.--Sand Baths.--Civil War common in West Barbary, 279.--Policy of the Servants of the Emperor.--El Wah El Grarbee, or the Western Oasis, 280.--Prostration, the Etiquette of the Court of Marocco, 281.--Massacre of the Jews, and Attack on Algiers.--Treaties with Muhamedan Princes, 283.--Berebbers of Zimurh Shelleh--The European Merchants at Mogodor escape from Decapitation, 284.--The Body of the Emperor Muley Yezzid disinterred, 186. Shelluhs; their Revenge and Retaliation, 291.--Travelling in Barbary.--Anecdote displaying the African Character, and showing them to be now what they were anciently, under Jugurtha, 293.--Every Nation is required to use its own Costume, 296.--Ali Bey (El Abassi), Author of the Travels under that Name, 297.--The Emperor's Attack on Dimenet, in the Atlas, 305.-- Moral Justice, 306.--Contest between the Emperor and the Berebbers of Atlas.--Characteristic Trait of Muhamedans, 308.--Political Deception, 309.--Etiquette of the Court of Marocco, 310.--Customs of the Shelluhs of the Southern Atlas.--Connubial Customs, 313.--Political Duplicity, 314.--Etiquette of Language at the Court of Marocco, 315.-- Food, viz. Kuscasoe, Hassua, El Hasseeda, 317--The Woled Abbusebah, a whole Clan of Arabs, banished from the Plains of Marocco, 317.--The Koran called the Beloved Book.--Arabian Music, 318.--Sigilmessa.--Mungo Park at Timbuctoo.--Troglodyte, 319,--Police of West Barbary, 320.--Muley Abdrahaman ben Muhamed, an Anecdote of, 322,--Anecdote of Muley Ismael, 323.--Library at Fas, 324.--Deism, 325--Muhamedan Loyalty.--Cairo, 326.-- Races of Men constituting the Inhabitants of West and South Barbary, and that part of Bled el Jereed, called Tafilelt and Sejin Messa, east of the Atlas, forming the territories of the present Emperor of Marocco: the Moors--the Berebbers--the Shelluhs, 327.--The Arabs--the Jews--Douars, 328.--Various Modes of Intoxication, 329.--Division of Agricultural Property, 331.--Mines.--Nyctalopia, Hemeralopia, or Night-blindness, called by the Arabs Butelleese; and its Remedy, 332.--Vaccination, 336.--Game, 338.--Agriculture.--Mitferes, 339.--Laws of Hospitality, 340.-- Punishment for Murder.--Insolvency Laws, 343.--Dances, 344.--Circumcision.--Invoice from Timbuctoo to Santa Cruz, 345.--Translation of a Letter from Timbuctoo, 346.--Invoice from Timbuctoo to Fas, 347.--Translation of its accompanying Letter from Timbuctoo, 348.--Food of the Desert,--Antithesis, a favourite Figure with the Arabs, 349.-- Arabian Modes of Writing, 350.--Decay of Science and of Arts among the Arabs, 352.--Extraordinary Abstinence experienced in the Sahara, 353. Languages of Africa Various Dialects of the Arabic Language.--Difference between the Berebber and Shelluh Languages.--Specimen of the Mandinga Language.--Comparison of the Shelluh Language with that of the Wah el Grarbie, or Oasis of Ammon, and with the original Language of the Canary Islands, and similitude of Customs. Titles of the Emperor of Marocco Style of addressing him Specimens of Muhamedan Epistolatory Correspondence Letter I. Translation of a Letter from Muley Ismael, Emperor of Marocco, to Captain Kirke, at Tangier, Ambassador from King Charles the Second, A.D. 1684. Letter II. From the same to Sir Cloudesley Shovel, on board the Charles Galley, off Sallee, A.D. 1684 Letter III, Captain Shovel's Answer, September 1684 Letter IV. Translation of Muley Ismael, Emperor of Marocco's Letter to Queen Anne, A.D. 1710, from the Harl. MSS. 7525 247 251 254 258 264 266 271 276 355 382 383 384 ibid 387 389 392 Letter V. Translation of a Letter from the Sultan Seedi Muhamed ben Abdallah, Emperor of Marocco, to the European Consuls resident at Tangier, delivered to each of them by the Bashaw of the Province of El Grarb, A.D. 1788 Letter VI. From Muley Soliman ben Muhamed, Emperor of Marocco, &c. &c. to His Majesty George the Third, literally translated by J.G. Jackson, at the Request of the Right Hon. Spencer Perceval, after lying in the Secretary of State's Office here for several Months, and being sent ineffectually to the Universities, and after various Enquiries had been made on Behalf of the Emperor to the Governor of Gibraltar, the Bashaw of El Grarb, and the Alkaid of Tangier, to ascertain if any Answer had been returned to His Imperial Majesty Letter VII. Translation of a Firman of Departure, literally translated from the original Arabic, by J.G. Jackson Letter VIII. From Hulaku the Tartar, Conqueror of the East, to Al Malek Annasar, Sultan of Aleppo, A.D. 1259 Letter IX. Translation of a Letter from the Emperor Muley Yezzid, to Webster Blount, Esq. Consul General to the Empire of Marocco, from their High Mightinesses, the States General of the Seven United Provinces, written soon after the Emperor's Proclamation, and previous to the Negociation for the opening of the Port of Agadeer or Santa Cruz to Dutch Commerce Letter X. Translation of a Letter from the Emperor Yezzid to the Governor of Mogodor, Aumer ben Daudy, to give the Port of Agadeer to the Dutch, and to send there the Merchants of that Nation Letter XI. Epistolary Diction used by the Muhamedans of Africa in their Correspondence with all their Friends who are not of the Muhamedan Faith, A.D. 1797 Letter XII. Translation of a Letter from the Sultan Seedi Muhamed, Emperor of Marocco, to the Governor of Mogodor, A.D. 1791, A.H. 1203 Doubts having been made, in the Daily Papers, concerning the Accuracy of the two following Translations of the Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death, the following Observations by the Author are laid before the Public, in Elucidation of those Translations The Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death (The Author's Translation) Observation Extract from the Times, May 3, 1819.--Mungo Park The Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death (Mr. Abraham Saleme's Translation) Letter to the Editor of the British Statesman, on the Errors in Mr. Saleme's Translation of the Shereef Ibrahim's Account of the Death of Mungo Park Letters respecting Africa, from J.G. Jackson and others Page On the Plague. To James Willis, Esq. late Consul to Senegambia Death of Mungo Park Death of Mr. Rontgen, in an Attempt to explore the Interior of Africa Of the Venomous Spider.--Charmers of Serpents.--Disease called Nyctalopia, or Night-blindness.--Remedy for Consumption in Africa.--Western Branch of the Nile, and Water Communication between Timbuctoo and Egypt Offer to discover the African Remedy for Nyctalopia or Night-blindness, in a Letter addressed to the Editor of the Literary Panorama Letter to the same Critical Observations on Extracts from the Travels of Ali Bey and Robert Adams, in the Quarterly Journal of Literature, Science, and the Arts, edited at the Royal Institution of Great Britain. Vol. I. No. 2, p. 264 On the Junction of the Nile of Egypt with the Nile of Timbuctoo, or of Sudan Strictures respecting the Interior of Africa, and Confirmation of Jackson's Account of Sudan, annexed to his Account of the Empire of Marocco, &c. Animadversions on the Orthography of African Names (by Catherine Hutton) Hints for the Civilization of Barbary, and Diffusion of Commerce, by Vasco de Gama 394 395 398 399 402 402 404 405 406 409 410 412 413 415 419 419 424 425 429 432 433 435 443 446 455 457 Plan for the Conquest of Algiers, by Vasco de Gama Letter from El Hage Hamed El Wangary, respecting a Review of Ali Bey's Travels, in the "Portfolio," an American Periodical Work On the Negroes (by Vasco de Gama) Cursory Observations on Lieutenant Colonel Fitzclarence's Journal of a Route across India, through Egypt, to England On the Arabic Language, as now spoken in Europe, Asia, and Africa Cursory Observations on the Geography of Africa, inserted in an Account of a Mission to Ashantee, by T. Edward Bowdich, Esq. showing the Errors that have been committed by European travellers on that Continent, from their Ignorance of the Arabic Language, the learned and the general travelling Language of that interesting Part of the World Commercial Intercourse with the Interior of Africa The Embassage of Mr. Edmund Hogan, one of the sworne Esquires of Queen Elizabeth, from Her Highness, to Muley Abdelmelech, Emperour of Marocco, and King of Fez and Sus, in the Yeare 1577. Written by Himselfe Letter from the Author to Macvey Napier, Esq. F.R.S.L.,and E. Observations on an Historical Account of Discoveries and Travels in Africa, by the late John Leyden, M.D. by Hugh Murray, Esq. F.R.S.E. Cursory Observations on African Names Letter to the Author from Hugh Murray, Esq. F.R.S.E. On the Two Niles of Africa, or the Niger and the Nile APPENDIX. Historical Fragments in Elucidation of the foregoing Pages First Expedition on Record to Timbuctoo--Timbuctoo and Guago captured by Muley Hamed (Son of Muley Abdelmelk, commonly called Muley Melk, or Muley Moluck) in the Sixteenth Century (about the Year 1580) A Library of 3000 Arabic Manuscripts taken by the Spaniards.--Contests among Christians reprimanded Muley El Arsheed (a Second Expedition to Timbuctoo and Sudan) Third Expedition to Timbuctoo and Sudan DIRECTIONS TO THE BINDER. Map of the Tracks across the Sahara to Timbuctoo, to face page 1.. Map of the Empire of Marocco Larger format AN ACCOUNT OF A JOURNEY FROM FAS TO TIMBUCTOO, PERFORMED IN OR ABOUT THE YEAR 1787, A.C. 461 464 465 467 471 474 493 494 505 508 509 513 514 519 519 520 521 523 1 55 [Page 1] BY EL HAGE ABD SALAM SHABEENY. The Moors always prefer the spring and summer for travelling, because they suffer very much from the severe cold of the mornings in winter. They generally leave Fas in the beginning of April to proceed to Timbuctoo, and they leave Timbuctoo to return to Fas in the month of January. The Mecca caravan takes its departure from Fas the beginning of March. In travelling, the Moors hire their camels from stage to stage. Shabeeny's first stage was from Fas 1 to Tafilelt, which is generally performed in about twenty days. Footnote 1: (return) This is a journey of crooked and rugged roads across the Atlas mountains, where they often sojourn in spots which invite the traveller, so that it takes a longer time to perform it than the distance would indicate. The hire of every camel was from ten to twelve ducats, at five shillings sterling per ducat; as this route is through a very mountainous country, and the travelling is very bad, the charges were proportionally high; the weight which every camel carried was between four and five quintals, the camels in this country being strong and very large. 2 Tafilelt is the place of general meeting of all the merchants who go to Timbuctoo. 3 The territory of Tafilelt contains no towns, but abounds in fortresses with mud-walls 4, which the natives call El Kassar, and which contain from three to four hundred families; in these fortresses there is a public market (in Arabic, soke) every week, where the inhabitants purchase provisions, &c. The natives of Tafilelt are descendants of the shereefs 5 or princes of Marocco, and are therefore of the Imperial family. Footnote 2: (return) This charge of carriage by the camels from Fas to Tafilelt, is equal to 55s., sterling per camel; to 1-1/2d. per mile for each camel, and to one farthing and one third per quintal of merchandise per mile. Footnote 3: (return) That is for all who go from the Emperor of Marocco's dominions, north of the river Morbeya, which is called El Garb, or the North Western Division. Footnote 4: (return) These mud walls are made in cases, and the mode of erecting them is called tabia. See Jackson's Account of the Empire of Marocco, &c. &c. 2d or 3d edition, page 298. Footnote 5: (return) Hence it is called Bled Shereef, i.e. the Country of Princes. Shabeeny's next stage was to Draha 6, which he reached in six days. The expense per camel was about six ducats, or thirty shillings sterling. The district of Draha abounds in the small hard date 7, which is very fine; from four to six drahems 8 (equal to two to three shillings sterling) is the price of a camel load of these dates. The province of Draha is larger than that of Tafilelt, its circumference being about four or five days' journey. The natives 9 of Draha are very dark, approaching to black, in their complexion: this province abounds in fortresses, like those of Tafilelt. Footnote 6: (return) A province at the foot of the mountains of Atlas, south of Marocco, for which see the Map of West Barbary, in Jackson's Account of the Empire of Marocco, &c. &c. p. 1. Footnote 7: (return) This date is called by the natives bouskree: it contains a larger quantity of saccharine juice than any other date. This province also produces a date called bûtube, which is the best that grows, and is called sultan de timmar, i.e. the king of dates. It is not used as an article of commerce, but is sent as presents to the great, and costs nearly double the price of those of any other quality: the quality mostly used for foreign commerce, is the Tafilelt date, called timmar adamoh, which is sold by the grocers in London. This species is, however, considered very unwholesome food, and accordingly is never eaten by the Filellies, or inhabitants of Tafilelt, but is food for the camels. The district of Tafilelt abounds in dates of all kinds: there are not less than thirty different kinds; and the plantations of dates belonging to the princes of Tafilelt are very extensive, insomuch that the annual produce of one plantation is often sold for a thousand dollars, or 220£ sterling. Half a dollar, or five drahems per camel load of three quintals. Footnote 8: (return) A drahem is a silver coin, ten of which are equal to a Mexico dollar. Footnote 9: (return) Their colour is darker than new copper, but not black, It may be compared to the colour of old mahogany, with a black hue. The natives of Draha are proverbially stupid. The caravans have not, as in the journey to Mecca, their sheiks 10 or commanders. From Fas to Tafilelt they had no chief, but as there are generally a few old, rich, and respectable men in the caravan, its direction and government are committed to their care. [2] [3] [4] Footnote 10: (return) The sheik akkabar, or chief of the accumulated caravan, is generally a shereef or prince. From Tafilelt, which, as before observed, is the country of the shereefs, they are guided by such of the trading shereefs as accompany the caravan, and who have always great respect paid them, till they arrive at Timbuctoo. The caravan increases as it proceeds in its journey: at Fas it consisted of about thirty or forty; at Draha, of from 300 to 400 camels. From Draha, at the distance of three days' travelling, they found water by digging, and on the next morning they entered the Sahara, which, for the first twenty days is a plain sandy desert resembling the sea. In this desert, when they pitch their tents at night, they are obliged frequently to shake the sand from their tops, as they would otherwise be overwhelmed before the morning. Some part of this desert is hard, and the camels do not sink deep into it; in others the sand is very loose, which fatigues the camels exceedingly. In travelling, the caravan is directed by the stars at night, and by the sun in the day, and occasionally by the smell of the earth, which they take up in their hands. For the first twenty days after they enter this wilderness they have no water; during this period, the caravan is obliged to carry water in goat-skins 11, as not a drop is to be found by digging. On this account, about a third part of the camels are employed in carrying water, and even with this quantity the camels are often left for three or four days without any. They never use mules in this part of the journey; they neither find the sheh 12, nor the thorny plant so common in the deserts of Africa. The country on the borders of this desert, to the right and left, is inhabited by roving Arabs, at the distance of three or four days from the track which the caravan pursues; and is said to be partly plain, and in part hilly, with a little grass, and a few shrubs; when the cattle of these Arabs have consumed what grows in one spot, their owners remove to another. The caravan, though it generally consisted of about 400 men well armed, seeks its route through the most unfrequented part of the desert, from a dread of the attacks of the Arabs. The hottest wind is that from the east-south- east, and is called Esshume 13; the coldest is that which blows from the west-north-west. To alleviate the great drought which travellers feel in the desert, they have recourse to melted butter. 14 Footnote 11: (return) These goat-skins, when containing water, are called by the Arabs kereb, or ghireb, plur. kerba, or ghirba, sing. Footnote 12: (return) The sheh is the wormseed plant, the thorny plant here alluded to is the wild myrtle. Footnote 13: (return) Esshume, or the hot wind. For a particular description of this extraordinary wind, see Jackson's Account of the Empire of Marocco, &c. &c. 2d or 3d edition, page 283 and 284. Footnote 14: (return) This is old butter kept several years in a matamore, or subterraneous cavern. It is called by the Arabs of the desert, bûdra; and much virtue is ascribed to it when it has attained a certain age: a small quantity swallowed, quickly diffuses itself through the system. After passing this desert of twenty days, they enter a country which varies in its appearance, particular spots being fertile 15 (called El Wah). Here they meet with sederah 16, a kind of wild myrtle, in great quantities. This plant is called by the natives, gylan: its height is about that of a man; the camels feed upon it. Between these shrubs there is a very small quantity of grass in particular spots. In this part of the desert they meet with extensive strata of stones: though the surface is generally sand, yet at the depth of eight or ten inches, they meet with a yellow or reddish earth; and about four feet deeper, with another kind of earth of various colours, but most commonly of a brownish cast; about five or six feet under this they find water, which springs up very slowly, and at the bottom of this water you meet with a light sand. Sometimes the water is sweetish, frequently brackish, and generally warm. This last desert is about twenty days' journey, and is a vast plain without any mountains. They meet with no Arabs in this part, but the country on the right and left of their route, at the distance of from three to eight days' journey, is inhabited by Arabs, who are governed by their own (sheiks) chiefs, and are perfectly independent. Footnote 15: (return) El Wah. For a full explanation of this term, see Jackson's Account of the Empire of Marocco, 3d edition, p. 283. Footnote 16: (return) Sederah, thorny shrubs of all kinds are so called. From Akka to Timbuctoo, a journey of forty-three days, they meet with no trees, except the sederah, no rivers, towns, or huts. From Draha, which is a country abounding in camels, to Timbuctoo, the charge per camel is from sixteen to twenty-one ducats. 17 That so long a journey is performed at so small 18 an expense, is owing to the abundance of camels in Draha. The caravan generally contains from 300 to 400 men, of whom a great part prefer walking to the uneasy motion of the camels. Footnote 17: (return) From Fas to Tafilelt, 20 days, for 11 ducats per camel. Tafile...

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.