Pour Tous Les Bouddhistes L'Histoire Du phrakeo- w^orakot :'^pr "•• • Duanqxay Luangphasy Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/storyofemeraldbu1171duan DuangXay LUANGPHASY \ National Author ( ] ^ H L^ ' *•Wm 4 AdDviirseecrtorLaPoriWntriintger'LsPSAssOofcfiiacteion — Vientiane, Lao PDR Chanthabury Dist lS%i % m «g s» ggg t-mail: [email protected] W ^^ X*v^^ h PourTous Les Bouddhistes... L'HISTOIEE Du Phrakeomorakot Phramaha Rattanapathimakone Keomorakot Phrakeokhiao ou Phraphouthaphonemanyetou Phrarattanaphimphouang Douanxay Louangphrasy Par: Samane Chounlamany Traduit par: Tout droit réservé Imprimé Au Vientiane, RDP Lao 2007 Références 1. L'Histoire du Phrakeomorakot 2. Les Connaissances sur le Monde 3. L'Histoire du Monde 1er Publication 08/08/1996 2è Publication 08/08/1997 3è Publication 08/08/1999 4e Publication 08/08/2006 5e Publication 05/07/2007 • Enregistrement de Publication No. ..051 /are 130207,.. • Imprimé à Vientiene • Nombres 3.000 • Dimension 13 x 19 cm • Date d'Impression Note De L'Auteur A la demande du peuple Lao et des étrangers pour la republication du Livre lll|'!h|,istoire du Phrakeomorakot" et si possible de le publier en anglais et en français pour les lecteurs étrangers qui sont intéressés dans l'étude pour la compréhension dé la vraie histoire du Phrakeomorakot, et la chose importante c'est que, en basant sur l'histoire conté de génération en génération, Phrakeomorakot n'est pas propriété d'aucun Pays ni Nation, mais il est propriété de l'humanité dans le Monde. Au temps approprié, Phrakeomorakot voyagera à emplacements différents et restera dans chaque emplacement pas plus long de 250 - 300 années, et avant qu'il quitte chaque emplacement, il se passera dans cet emplacement 3 événements sinistres tel que: grande inondation, des troubles internes et Phrakeomorakot seront saisies par des gens d'un autre pays ou nation. Douangxay Louangphrasy Tables des matières 1. A Nakhone Patalibout 1 2. A Lanka Thavib 2 3. A Inthapat Nakhone 4 4. A Kungsy Ayuthaya 6 5. A Meuang Kamphengphet (1) 6 6. A Meuang Lavo 6 7. A Meuang Kamphengphet (2) 7 8. A Meuang Chiangrai 8 9. A Lampang 8 10.A Nakhorn Chiangmai 9 1LA Nakhorn Xiengthong 10 12.A Nakhorn Vientiane 11 13.AKungthep 11 * L'histoire De la Statue du Bouddha en Emeraude Ou Phrakèomorakot Phramahamani Rattanapathimakone Kèomorakot ou Phrakèokhiao ou Phraphouthaphonemani ou Phrarattanaphimphouang 1. A Nakhone Patalibout « Phramahamani Rattanapathimakorn Kèomorakot » est une vielle légende écrite en langue "Makhot" (appelée "Rattanaphimmavong"). Elle raconte l'histoire extraordinaire de la statue du Bouddha en emeraude : Selon la légende, un être céleste avait créé le Phramahamani Rattanapathimakone Kèomorakot pour l'offrir à un Orahant (« saint » bouddhiste) nommé Phranakhaséne Théra, un disciple de Phrathammarakkhita Théra qui séjournait à la pagode d'Asokaram, dans la Ville de Patalibout, 500 ans après le Pariniphane (nibana), c'est-à-dire la mortdu Bouddha1. Phranakhaséne Théra était un Orahant doté de pouvoirs surnaturels. Avec son intelligence divine, il avait considéré qu'il fallait ériger une statue du Bouddha, pour que les êtres célestes et humains puissent rendre hommage à ce dernier pendant une période de 5000 ans. Mais la mentalité des hommes était de plus en plus soumise aux trois poisons que sont l'ignorance, la convoitise et la colère, de sorte que si on construisait la statue en or, elle pourrait être volée puis détruite. Phranakhaséne Théra a donc prié afin d'obtenir que des parties importantes du corps de Bouddha prennent place dans les sept parties de la statue du Phramahamani Rattanapathimakone : 1 Phakèomorakotaétéfondé500ansaprèslePariniphaneduBouddha î 1. Dans la poitrine 2. Dans les cheveux 3. Dans le front 4-5. Dans les deux épaules 6-7. Dans les deux genoux La statue du Bouddha fut finalement taillée en émeraude. Parfaitementfabriquée, elle ne laissaitvoiraucun défaut. Phramahamani Rattanapathimakone fut d'abord installé dans la ville de Patalibout, où il resta pendant 300 ans. 2. A Lanka Thavib Il y avait à Patalibout un roi appelé 'Tak-larat", qui étaitTonde du roi Poulatala Rajaphirat. Tak-larat avait assuré la garde du Phrakèomorakot selon la tradition royale. Il avait deux fils : les princes Phrasirikitti Koumane (le plus âgé) et Prasîrirasacharstha Koumane (le plus jeune). Après la mort du roi Tak-larat, le prince Phrasirikitti Koumane fut appelé à monter sur le trône pour succéder à son père. A cette époque là, des ennemis étrangers attaquaient fréquemment le pays. Quelques dignitaires royaux provoquaient aussi des insurrections internes suscitant l'inquiétude du peuple quant à la sécurité du Phrakèomorakot. Quelques riches commerçants, soucieux de lui trouver un refuge, ont alors décidé de placer le Phrakèomorakot et l'Ecriture Sainte du Bouddha Phrataypidok (le Trépitaka) de la pagode sur un bateau où embarquaient les membres de la famille royale de la Ville de Pataliboutqui souhaitaient émigrerau Lanka Thavib (aujourd'hui le Sri Lanka). Le roi du Lanka Thavib a alors assuré la garde du Phrakèomorakot, dans des conditions bien meilleures que dans la Ville de Patalibout. Il a également accordé l'asile aux citoyens de