ebook img

The Poetical Works of John Milton by John Milton PDF

296 Pages·2021·5.75 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Poetical Works of John Milton by John Milton

Project Gutenberg's The Poetical Works of John Milton, by John Milton This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Poetical Works of John Milton Author: John Milton Release Date: November 20, 2009 [EBook #1745] Last Updated: November 10, 2014 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POETICAL WORKS OF JOHN MILTON *** Produced by Donal O'Danachair, and David Widger THE POETICAL WORKS OF JOHN MILTON By John Milton Transcriber's Notes: This e-text contains all of Milton's poems in English and Italian. Poems in Latin have been omitted. The original spelling, capitalisation and punctuation have been retained as far as possible. Characters not in the ANSI standard set have been replaced by their nearest equivalent. The AE & OE digraphs have been transcribed as two letters. Accented letters in the Italian poems have been replaced by the unaccented letter. No italics have been retained. Footnotes have been moved to the end of the poem to which they refer; in Paradise Lost and Paradise Regained they have been moved to the end of the book. Fifty engravings by Gustave Dore have been provided in "Paradise Lost" CONTENTS PREFACE by the Rev. H. C. Beeching, M. A. THE STATIONER TO THE READER. MISCELLANEOUS POEMS. ON THE MORNING OF CHRISTS NATIVITY. THE PASSION. ON TIME. UPON THE CIRCUMCISION. AT A SOLEMN MUSICK. AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER. SONG ON MAY MORNING. ON SHAKESPEAR. 1630. ON THE UNIVERSITY CARRIER. ANOTHER ON THE SAME. L'ALLEGRO. IL PENSEROSO. SONNETS. ARCADES. LYCIDAS. A MASK PRESENTED At LUDLOW-Castle, 1634. &c. POEMS ADDED IN THE 1673 EDITION. ANNO AETATIS 17. ON THE DEATH OF A FAIR INFANT DYING OF A COUGH. ANNO AETATIS 19. AT A VACATION EXERCISE IN THE COLLEDGE THE FIFTH ODE OF HORACE. LIB. I. SONNETS. ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE UNDER THE LONG PARLIAMENT. ON THE LORD GEN. FAIRFAX AT THE SEIGE OF COLCHESTER. TO THE LORD GENERALL CROMWELL MAY 1652. TO SR HENRY VANE THE YOUNGER. TO MR. CYRIACK SKINNER UPON HIS BLINDNESS. PSAL. I. Done into Verse, 1653. PSAL. II Done Aug. 8. 1653. Terzetti. PSAL. III. Aug. 9. 1653 PSAL. IV. Aug. 10.1653. PSAL. V. Aug. 12.1653. PSAL. VI Aug. 13. 1653. PSAL. VII. Aug. 14. 1653. PSAL. VIII. Aug. 14. 1653. APRIL, 1648. J. M. NINE OF THE PSALMS DONE INTO METRE, PSAL. LXXX. PSAL. LXXXI. PSAL. LXXXII. PSAL. LXXXIII. PSAL. LXXXIV. PSAL LXXXV. PSAL. LXXXVI. PSAL. LXXXVII PSAL. LXXXVIII COLLECTION OF PASSAGES TRANSLATED IN THE PROSE WRITINGS. [From Of Reformation in England, 1641.] [From Reason of Church Government, 1641.] [From Apology for Smectymnuus, 1642.] [From Areopagitica, 1644.] [From Tetrachordon, 1645.] [From The Tenure of Kings and Magistrates, 1649.] [From History of Britain, 1670.] PARADISE LOST. ON Paradise Lost. THE VERSE. BOOK I. BOOK II. BOOK III. BOOK IV. BOOK V. BOOK VI. BOOK VII. BOOK VIII. BOOK IX. BOOK X. BOOK XI. BOOK XII. PARADISE REGAIN'D. The First Book. The Second Book. The Third Book. The Fourth Book. SAMSON AGONISTES Of that sort of Dramatic Poem which is call'd Tragedy. The Argument. APPENDIX. ON TIME PREFACE by the Rev. H. C. Beeching, M. A. This edition of Milton's Poetry is a reprint, as careful as Editor and Printers have been able to make it, from the earliest printed copies of the several poems. First the 1645 volume of the Minor Poems has been printed entire; then follow in order the poems added in the reissue of 1673; the Paradise Lost, from the edition of 1667; and the Paradise Regain'd and Samson Agonistes from the edition of 1671. The most interesting portion of the book must be reckoned the first section of it, which reproduces for the first time the scarce small octavo of 1645. The only reprint of the Minor Poems in the old spelling, so far as I know, is the one edited by Mitford, but that followed the edition of 1673, which is comparatively uninteresting since it could not have had Milton's oversight as it passed through the press. We know that it was set up from a copy of the 1645 edition, because it reproduces some pointless eccentricities such as the varying form of the chorus to Psalm cxxxvi; but while it corrects the errata tabulated in that edition it commits many more blunders of its own. It is valuable, however, as the editio princeps of ten of the sonnets and it contains one important alteration in the Ode on the Nativity. This and all other alterations will be found noted where they occur. I have not thought it necessary to note mere differences of spelling between the two editions but a word may find place here upon their general character. Generally it may be said that, where the two editions differ, the later spelling is that now in use. Thus words like goddess, darkness, usually written in the first edition with one final s, have two, while on the other hand words like vernall, youthfull, and monosyllables like hugg, farr, lose their double letter. Many monosyllables, e.g. som, cours, glimps, wher, vers, aw, els, don, ey, ly, so written in 1645, take on in 1673 an e mute, while words like harpe, windes, onely, lose it. By a reciprocal change ayr and cipress become air and cypress; and the vowels in daign, vail, neer, beleeve, sheild, boosom, eeven, battail, travailer, and many other words are similarly modernized. On the other hand there are a few cases where the 1645 edition exhibits the spelling which has succeeded in fixing itself, as travail (1673, travel) in the sense of labour; and rob'd, profane, human, flood and bloody, forest, triple, alas, huddling, are found where the 1673 edition has roab'd, prophane, humane, floud and bloudy, forrest, tripple, alass and hudling. Indeed the spelling in this later edition is not untouched by seventeenth century inconsistency. It retains here and there forms like shameles, cateres, (where 1645 reads cateress), and occasionally reverts to the older-fashioned spelling of monosyllables without the mute e. In the Epitaph on the Marchioness of Winchester, it reads—' And som flowers and some bays.' But undoubtedly the impression on the whole is of a much more modern text. In the matter of small or capital letters I have followed the old copy, except in one or two places where a personification seemed not plainly enough marked to a modern reader without a capital. Thus in Il Penseroso, l. 49, I print Leasure, although both editions read leasure; and in the Vacation Exercise, l. 71, Times for times. Also where the employment or omission of a capital is plainly due to misprinting, as too frequently in the 1673 edition, I silently make the correction. Examples are, notes for Notes in Sonnet xvii. l. 13; Anointed for anointed in Psalm ii. l.12. In regard to punctuation I have followed the old printers except in obvious misprints, and followed them also, as far as possible, in their distribution of roman and italic type and in the grouping of words and lines in the various titles. To follow them exactly was impossible, as the books are so very different in size. At this point the candid reader may perhaps ask what advantage is gained by presenting these poems to modern readers in the dress of a bygone age. If the question were put to me I should probably evade it by pointing out that Mr. Frowde is issuing an edition based upon this, in which the spelling is frankly that of to-day. But if the question were pressed, I think a sufficient answer might be found. To begin with, I should point out that even Prof. Masson, who in his excellent edition argues the point and decides in favour of modern spelling, allows that there are peculiarities of Milton's spelling which are really significant, and ought therefore to be noted or preserved. But who is to determine exactly which words are spelt according to the poet's own instructions, and which according to the printer's whim? It is notorious that in Paradise Lost some words were spelt upon a deliberate system, and it may very well happen that in the volume of minor poems which the poet saw through the press in 1645, there were spellings no less systematic. Prof. Masson makes a great point of the fact that Milton's own spelling, exhibited in the autograph manuscript of some of the minor poems preserved in Trinity College, Cambridge, does not correspond with that of the printed copy. [Note: This manuscript, invaluable to all students of Milton, has lately been facsimiled under the superintendence of Dr. Aldis Wright, and published at the Cambridge University press]. This is certainly true, as the reader may see for himself by comparing the passage from the manuscript given in the appendix with the corresponding place in the text. Milton's own spelling revels in redundant e's, while the printer of the 1645 book is very sparing of them. But in cases where the spelling affects the metre, we find that the printed text and Milton's manuscript closely correspond; and it is upon its value in determining the metre, quite as much as its antiquarian interest, that I should base a justification of this reprint. Take, for instance, such a line as the eleventh of Comus, which Prof. Masson gives as:— Amongst the enthroned gods on sainted seats. A reader not learned in Miltonic rhythms will certainly read this Amongst th' enthroned gods But the 1645 edition reads: Amongst the enthron'd gods and so does Milton's manuscript. Again, in line 597, Prof. Masson reads: It shall be in eternal restless change Self-fed and self-consumed. If this fail, The pillared firmament is rottenness, &c. But the 1645 text and Milton's manuscript read self-consum'd; after which word there is to be understood a metrical pause to mark the violent transition of the thought. Again in the second line of the Sonnet to a Nightingale Prof. Masson has: Warblest at eve when all the woods are still but the early edition, which probably follows Milton's spelling though in this case we have no manuscript to compare, reads 'Warbl'st.' So the original text of Samson, l. 670, has 'temper'st.' The retention of the old system of punctuation may be less defensible, but I have retained it because it may now and then be of use in determining a point of syntax. The absence of a comma, for example, after the word hearse in the 58th line of the Epitaph on the Marchioness of Winchester, printed by Prof. Masson thus:— And some flowers, and some bays For thy hearse to strew thy ways, but in the 1645 edition:— And som Flowers, and som Bays, For thy Hears to strew the ways, goes to prove that for here must be taken as 'fore. Of the Paradise Lost there were two editions issued during Milton's lifetime, and while the first has been taken as our text, all the variants in the second, not being simple misprints, have been recorded in the notes. In one respect, however, in the distribution of the poem into twelve books instead of ten, it has seemed best, for the sake of practical convenience, to follow the second edition. A word may be allowed here on the famous correction among the Errata prefixed to the first edition: 'Lib. 2. v. 414, for we read wee.' This correction shows not only that Milton had theories about spelling, but also that he found means, though his sight was gone, to ascertain whether his rules had been carried out by his printer; and in itself this fact justifies a facsimile reprint. What the principle in the use of the double vowel exactly was (and it is found to affect the other monosyllabic pronouns) it is not so easy to discover, though roughly it is clear the reduplication was intended to mark emphasis. For example, in the speech of the Divine Son after the battle in heaven (vi. 810-817) the pronouns which the voice would naturally emphasize are spelt with the double vowel: Stand onely and behold Gods indignation on these Godless pourd By mee; not you but mee they have despis'd, Yet envied; against mee is all thir rage, Because the Father, t'whom in Heav'n supream Kingdom and Power and Glorie appertains, Hath honourd me according to his will. Therefore to mee thir doom he hath assign'd. In the Son's speech offering himself as Redeemer (iii. 227-249) where the pronoun all through is markedly emphasized, it is printed mee the first four times, and afterwards me; but it is noticeable that these first four times the emphatic word does not stand in the stressed place of the verse, so that a careless reader might not emphasize it, unless his attention were specially led by some such sign: Behold mee then, mee for him, life for life I offer, on mee let thine anger fall; Account mee man. In the Hymn of Creation (v.160-209) where ye occurs fourteen times, the emphasis and the metric stress six times out of seven coincide, and the pronoun is spelt yee; where it is unemphatic, and in an unstressed place, it is spelt ye. Two lines are especially instructive: Speak yee who best can tell, ye Sons of light (l. 160); and Fountains and yee, that warble, as ye flow, Melodious murmurs, warbling tune his praise (l. 195). In v. 694 it marks, as the voice by its emphasis would mark in reading, a change of subject: So spake the false Arch-Angel, and infus'd Bad influence into th' unwarie brest Of his Associate; hee (i. e. the associate) together calls, &c. An examination of other passages, where there is no antithesis, goes to show that the lengthened form of the pronoun is most frequent before a pause (as vii. 95); or at the end of a line (i. 245, 257); or when a foot is inverted (v. 133); or when as object it precedes its verb (v. 612; vii. 747), or as subject follows it (ix. 1109; x. 4). But as we might expect under circumstances where a purist could not correct his own proofs, there are not a few inconsistencies. There does not seem, for example, any special emphasis in the second wee of the following passage: Freely we serve. Because wee freely love, as in our will To love or not; in this we stand or fall (v. 538). On the other hand, in the passage (iii. 41) in which the poet speaks of his own blindness: Thus with the Year Seasons return, but not to me returns Day, &c. where, if anywhere, we should expect mee, we do not find it, though it occurs in the speech eight lines below. It should be added that this differentiation of the pronouns is not found in any printed poem of Milton's before Paradise Lost, nor is it found in the Cambridge autograph. In that manuscript the constant forms are me, wee, yee. There is one place where there is a difference in the spelling of she, and it is just possible that this may not be due to accident. In the first verse of the song in Arcades, the MS. reads: This, this is shee; and in the third verse: This, this is she alone. This use of the double vowel is found a few times in Paradise Regain'd: in ii. 259 and iv. 486, 497 where mee begins a line, and in iv. 638 where hee is specially emphatic in the concluding lines of the poem. In Samson Agonistes it is more frequent (e.g. lines 124, 178, 193, 220, 252, 290, 1125). Another word the spelling of which in Paradise Lost will be observed to vary is the pronoun their, which is spelt sometimes thir. The spelling in the Cambridge manuscript is uniformly thire, except once when it is thir; and where their once occurs in the writing of an amanuensis the e is struck through. That the difference is not merely a printer's device to accommodate his line may be seen by a comparison of lines 358 and 363 in the First Book, where the shorter word comes in the shorter line. It is probable that the lighter form of the word was intended to be used when it was quite unemphatic. Contrast, for example, in Book iii. l.59: His own works and their works at once to view with line 113: Thir maker and thir making and thir Fate. But the use is not consistent, and the form thir is not found at all till the 349th line of the First Book. The distinction is kept up in the Paradise Regain'd and Samson Agonistes, but, if possible, with even less consistency. Such passages, however, as Paradise Regain'd, iii. 414-440; Samson Agonistes, 880-890, are certainly spelt upon a method, and it is noticeable that in the choruses the lighter form is universal. Paradise Regain'd and Samson Agonistes were published in 1671, and no further edition was called for in the remaining three years of the poet's lifetime, so that in the case of these poems there are no new readings to record; and the texts were so carefully revised, that only one fault (Paradise Regain'd, ii. 309) was left for correction later. In these and the other poems I have corrected the misprints catalogued in the tables of Errata, and I have silently corrected any other unless it might be mistaken for a various reading, when I have called attention to it in a note. Thus I have not recorded such blunders as Lethian for Lesbian in the 1645 text of Lycidas, line 63; or hallow for hollow in Paradise Lost, vi. 484; but I have noted content for concent, in At a Solemn Musick, line 6. In conclusion I have to offer my sincere thanks to all who have collaborated with me in preparing this Edition; to the Delegates of the Oxford Press for allowing me to undertake it and decorate it with so many facsimiles; to the Controller of the Press for his unfailing courtesy; to the printers and printer's reader for their care and pains. Coming nearer home I cannot but acknowledge the help I have received in looking over proof-sheets from my sister, Mrs. P. A. Barnett, who has ungrudgingly put at the service of this book both time and eyesight. In taking leave of it, I may be permitted to say that it has cost more of both these inestimable treasures than I had anticipated. The last proof reaches me just a year after the first, and the progress of the work has not in the interval been interrupted. In tenui labor et tenuis gloria. Nevertheless I cannot be sorry it was undertaken. H. C. B. YATTENDON RECTORY, November 8, 1899. Transcriber's note: Facsimile of Title page of 1645 edition follows: POEMS OF Mr John Milton, BOTH ENGLISH and LATIN Compos'd at several times. ——————————————— Printed by his true copies. ——————————————— The SONGS were set in Musick by Mr. HENRY LAWES Gentleman of the KINGS Chappel, and one of His MAIESTIES Private Musick. ————Baccare frontem Cingite, ne vace noceat mala lingua futuro, Virgil, Eclog. 7. ————————————————————- Printed, and Publish'd according to ORDER. ————————————————————- LONDON, Printed by Ruth Raworth for Humphrey Moseley, and are to be sold at the signe of the Princes Arms in S. Pauls Church-yard. 1645. Transcriber's note: Facsimile of Title page of 1673 edition follows: POEMS, &c. UPON Several Occasions. ————————————— BY Mr. John Milton: ————————————— Both ENGLISH and LATIN &c. Composed at several times. ————————————— With a small tractate of EDUCATION To Mr. HARTLIB ————————————— ————————————— LONDON. Printed for Tho. Dring at the Blew Anchor next Mitre Court over against Fetter Lane in Fleet-street. 1673. THE STATIONER TO THE READER. It is not any Private respect of gain, Gentle Reader, for the slightest Pamphlet is now adayes more vendible then the Works of learnedest men; but it is the love I have to our own Language that hath made me diligent to collect, and set forth such Peeces in Prose and Vers as may renew the wonted honour and esteem of our tongue: and it's the worth of these both English and Latin poems, not the flourish of any prefixed encomions that can invite thee to buy them, though these are not without the highest Commendations and Applause of the learnedst Academicks, both domestic and forrein: And amongst those of our own Countrey, the unparalleled attestation of that renowned Provost of Eaton, Sir Henry Wootton: I know not thy palat how it relishes such dainties, nor how harmonious thy soul is; perhaps more trivial Airs may please thee better. But howsoever thy opinion is spent upon these, that incouragement I have already received from the most ingenious men in their clear and courteous entertainment of Mr. Wallers late choice Peeces, hath once more made me adventure into the World, presenting it with these ever-green, and not to be blasted Laurels. The Authors more peculiar excellency in these studies, was too well known to conceal his Papers, or to keep me from attempting to sollicit them from him. Let the event guide it self which way it will, I shall deserve of the age, by bringing into the Light as true a Birth, as the Muses have brought forth since our famous Spencer wrote; whose Poems in these English ones are as rarely imitated, as sweetly excell'd. Reader, if thou art Eagle-eied to censure their worth, I am not fearful to expose them to thy exactest perusal. Thine to Command HUMPH. MOSELEY. MISCELLANEOUS POEMS. ON THE MORNING OF CHRISTS NATIVITY. Compos'd 1629. I This is the Month, and this the happy morn Wherin the Son of Heav'ns eternal King, Of wedded Maid, and Virgin Mother born, Our great redemption from above did bring; For so the holy sages once did sing, That he our deadly forfeit should release, And with his Father work us a perpetual peace. II That glorious Form, that Light unsufferable, And that far-beaming blaze of Majesty, Wherwith he wont at Heav'ns high Councel-Table, 10 To sit the midst of Trinal Unity, He laid aside; and here with us to be, Forsook the Courts of everlasting Day, And chose with us a darksom House of mortal Clay. III Say Heav'nly Muse, shall not thy sacred vein Afford a present to the Infant God? Hast thou no vers, no hymn, or solemn strein, To welcom him to this his new abode, Now while the Heav'n by the Suns team untrod, Hath took no print of the approching light, 20 And all the spangled host keep watch in squadrons bright? IV See how from far upon the Eastern rode The Star-led Wisards haste with odours sweet, O run, prevent them with thy humble ode, And lay it lowly at his blessed feet; Have thou the honour first, thy Lord to greet, And joyn thy voice unto the Angel Quire, From out his secret Altar toucht with hallow'd fire. The Hymn. I IT was the Winter wilde, While the Heav'n-born-childe, 30 All meanly wrapt in the rude manger lies; Nature in aw to him Had doff't her gawdy trim, With her great Master so to sympathize: It was no season then for her To wanton with the Sun her lusty Paramour. II Only with speeches fair She woo'd the gentle Air To hide her guilty front with innocent Snow, And on her naked shame, 40 Pollute with sinfull blame, The Saintly Vail of Maiden white to throw, Confounded, that her Makers eyes Should look so near upon her foul deformities. III But he her fears to cease, Sent down the meek-eyd Peace, She crown'd with Olive green, came softly sliding Down through the turning sphear His ready Harbinger, With Turtle wing the amorous clouds dividing, 50 And waving wide her mirtle wand, She strikes a universall Peace through Sea and Land. IV No War, or Battails sound Was heard the World around, The idle spear and shield were high up hung; The hooked Chariot stood Unstain'd with hostile blood, The Trumpet spake not to the armed throng, And Kings sate still with awfull eye, As if they surely knew their sovran Lord was by. 60 V But peacefull was the night Wherin the Prince of light His raign of peace upon the earth began: The Windes with wonder whist, Smoothly the waters kist, Whispering new joyes to the milde Ocean, Who now hath quite forgot to rave, While Birds of Calm sit brooding on the charmed wave. VI The Stars with deep amaze Stand fit in steadfast gaze, 70 Bending one way their pretious influence, And will not take their flight, For all the morning light, Or Lucifer that often warned them thence; But in their glimmering Orbs did glow, Until their Lord himself bespake, and bid them go. VII And though the shady gloom Had given day her room, The Sun himself with-held his wonted speed, And hid his head for shame, 80 As his inferior flame, The new enlightened world no more should need; He saw a greater Sun appear Then his bright Throne, or burning Axletree could bear. VIII The Shepherds on the Lawn, Or ere the point of dawn, Sate simply chatting in a rustic row; Full little thought they than, That the mighty Pan Was kindly com to live with them below; 90 Perhaps their loves, or els their sheep, Was all that did their silly thoughts so busie keep. IX When such Musick sweet Their hearts and ears did greet, As never was by mortal finger strook, Divinely-warbled voice Answering the stringed noise, As all their souls in blisfull rapture took: The Air such pleasure loth to lose, With thousand echo's still prolongs each heav'nly close. 100 X Nature that heard such sound Beneath the hollow round of Cynthia's seat the Airy region thrilling, Now was almost won To think her part was don And that her raign had here its last fulfilling; She knew such harmony alone Could hold all Heav'n and Earth in happier union. XI At last surrounds their sight A globe of circular light, 110 That with long beams the shame faced night arrayed The helmed Cherubim And sworded Seraphim, Are seen in glittering ranks with wings displaid, Harping in loud and solemn quire, With unexpressive notes to Heav'ns new-born Heir. XII Such Musick (as 'tis said) Before was never made, But when of old the sons of morning sung, While the Creator Great His constellations set, 120 And the well-ballanc't world on hinges hung, And cast the dark foundations deep, And bid the weltring waves their oozy channel keep. XIII Ring out ye Crystall sphears, Once bless our human ears, (If ye have power to touch our senses so) And let your silver chime Move in melodious time; And let the Base of Heav'ns deep Organ blow, 130 And with your ninefold harmony Make up full consort to th'Angelike symphony. XIV For if such holy Song Enwrap our fancy long, Time will run back, and fetch the age of gold, And speckl'd vanity Will sicken soon and die, And leprous sin will melt from earthly mould, And Hell it self will pass away And leave her dolorous mansions to the peering day. 140 XV Yea Truth, and Justice then Will down return to men, Th'enameld Arras of the Rain-bow wearing, And Mercy set between Thron'd in Celestiall sheen, With radiant feet the tissued clouds down stearing, And Heav'n as at som festivall, Will open wide the gates of her high Palace Hall. XVI But wisest Fate sayes no, This must not yet be so, 150 The Babe lies yet in smiling Infancy, That on the bitter cross Must redeem our loss; So both himself and us to glorifie: Yet first to those ychain'd in sleep, The Wakeful trump of doom must thunder through the deep, XVII With such a horrid clang As on Mount Sinai rang While the red fire, and smouldring clouds out brake: The aged Earth agast 160 With terrour of that blast, Shall from the surface to the center shake; When at the worlds last session, The dreadfull Judge in middle Air shall spread his throne. XVIII And then at last our bliss Full and perfect is, But now begins; for from this happy day Th'old Dragon under ground In straiter limits bound, Not half so far casts his usurped sway, 170 And wrath to see his Kingdom fail, Swindges the scaly Horrour of his foulded tail. XIX The Oracles are dumm, No voice or hideous humm Runs through the arched roof in words deceiving. Apollo from his shrine Can no more divine, With hollow shreik the steep of Delphos leaving. No nightly trance, or breathed spell, Inspire's the pale-ey'd Priest from the prophetic cell. 180 XX The lonely mountains o're, And the resounding shore, A voice of weeping heard, and loud lament; From haunted spring, and dale Edg'd with poplar pale The parting Genius is with sighing sent, With flowre-inwov'n tresses torn The Nimphs in twilight shade of tangled thickets mourn. XXI In consecrated Earth, And on the holy Hearth, 190 The Lars, and Lemures moan with midnight plaint, In Urns, and Altars round, A drear, and dying sound Affrights the Flamins at their service quaint; And the chill Marble seems to sweat, While each peculiar power forgoes his wonted seat. XXII Peor, and Baalim, Forsake their Temples dim, With that twise-batter'd god of Palestine, And mooned Ashtaroth, 200 Heav'ns Queen and Mother both, Now sits not girt with Tapers holy shine, The Libyc Hammon shrinks his horn, In vain the Tyrian Maids their wounded Thamuz mourn. XXIII And sullen Moloch fled, Hath left in shadows dred, His burning Idol all of blackest hue, In vain with Cymbals ring, They call the grisly king, In dismall dance about the furnace Blue; 210 And Brutish gods of Nile as fast, Isis and Orus, and the Dog Anubis hast. XXIV Nor is Osiris seen In Memphian grove or green, Trampling the unshower'd grass with lowings loud; Nor can he be at rest Within his sacred chest, Naught but profoundest Hell can be his shroud: In vain with timbrel'd anthems dark The sable-stoled sorcerers bear his worshipp'd ark. XXV He feels from Juda's land The dreaded Infant's hand, The rays of Bethlehem blind his dusky eyn; Nor all the gods beside Longer dare abide, Not Typhon huge ending in snaky twine: Our Babe, to show his Godhead true, Can in his swaddling bands control the damned crew. XXVI So when the Sun in bed, Curtain'd with cloudy red, Pillows his chin upon an orient wave, The flocking shadows pale Troop to th'infernal jail, Each fetter'd ghost slips to his several grave, And the yellow-skirted fays Fly after the night-steeds, leaving their moon-lov'd maze. XXVII But see, the Virgin blest Hath laid her Babe to rest: Time is our tedious song should here have ending. Heav'n's youngest-teemed star, Hath fix'd her polish'd car, Her sleeping Lord with handmaid lamp attending; And all about the courtly stable, Bright-harness'd Angels sit in order serviceable. THE PASSION. I ERE-while of Musick, and Ethereal mirth, Wherwith the stage of Ayr and Earth did ring, And joyous news of heav'nly Infants birth, My muse with Angels did divide to sing; But headlong joy is ever on the wing, In Wintry solstice like the shortn'd light Soon swallow'd up in dark and long out-living night. II For now to sorrow must I tune my song, And set my Harpe to notes of saddest wo, Which on our dearest Lord did sease er'e long, Dangers, and snares, and wrongs, and worse then so, 10 Which he for us did freely undergo. Most perfect Heroe, try'd in heaviest plight Of labours huge and hard, too hard for human wight. III He sov'ran Priest stooping his regall head That dropt with odorous oil down his fair eyes, Poor fleshly Tabernacle entered, His starry front low-rooft beneath the skies; O what a Mask was there, what a disguise! Yet more; the stroke of death he must abide, 20 Then lies him meekly down fast by his Brethrens side. IV These latter scenes confine my roving vers, To this Horizon is my Phoebus bound, His Godlike acts, and his temptations fierce, And former sufferings other where are found; Loud o're the rest Cremona's Trump doth sound; Me softer airs befit, and softer strings Of Lute, or Viol still, more apt for mournful things. Note: 22 latter] latest 1673. V Befriend me night best Patroness of grief, Over the Pole thy thickest mantle throw, 30 And work my flatterd fancy to belief, That Heav'n and Earth are colour'd with my wo; My sorrows are too dark for day to know: The leaves should all be black wheron I write, And letters where my tears have washt a wannish white. VI See see the Chariot, and those rushing wheels, That whirl'd the Prophet up at Chebar flood, My spirit som transporting Cherub feels, To bear me where the Towers of Salem stood, Once glorious Towers, now sunk in guiltles blood; 40 There doth my soul in holy vision sit In pensive trance, and anguish, and ecstatick fit. VII Mine eye hath found that sad Sepulchral rock That was the Casket of Heav'ns richest store, And here though grief my feeble hands up-lock, Yet on the softned Quarry would I score My plaining vers as lively as before; For sure so well instructed are my tears, They would fitly fall in order'd Characters. VIII I thence hurried on viewles wing, 50 Take up a weeping on the Mountains wilde, The gentle neighbourhood of grove and spring Would soon unboosom all their Echoes milde, And I (for grief is easily beguild) Might think th'infection of my sorrows bound, Had got a race of mourners on som pregnant cloud. Note: This subject the Author finding to be above the yeers he had, when he wrote it, and nothing satisfi'd with what was begun, left it unfinish'd. ON TIME. FLY envious Time, till thou run out thy race, Call on the lazy leaden-stepping hours, Whose speed is but the heavy Plummets pace; And glut thy self with what thy womb devours, Which is no more then what is false and vain, And meerly mortal dross; So little is our loss, So little is thy gain. For when as each thing bad thou hast entomb'd, And last of all, thy greedy self consum'd, 10 Then long Eternity shall greet our bliss With an individual kiss; And Joy shall overtake us as a flood, When every thing that is sincerely good And perfectly divine, With Truth, and Peace, and Love shall ever shine About the supreme Throne Of him, t'whose happy-making sight alone, When once our heav'nly-guided soul shall clime, Then all this Earthy grosnes quit, 20 Attir'd with Stars, we shall for ever sit, Triumphing over Death, and Chance, and thee O Time. Note: See the appendix for the manuscript version. UPON THE CIRCUMCISION. YE flaming Powers, and winged Warriours bright, That erst with Musick, and triumphant song First heard by happy watchful Shepherds ear, So sweetly sung your Joy the Clouds along Through the soft silence of the list'ning night; Now mourn, and if sad share with us to bear Your fiery essence can distill no tear, Burn in your sighs, and borrow Seas wept from our deep sorrow, He who with all Heav'ns heraldry whileare 10 Enter'd the world, now bleeds to give us ease; Alas, how soon our sin Sore doth begin His Infancy to sease! O more exceeding love or law more just? Just law indeed, but more exceeding love! For we by rightfull doom remediles Were lost in death, till he that dwelt above High thron'd in secret bliss, for us frail dust Emptied his glory, ev'n to nakednes; 20 And that great Cov'nant which we still transgress Intirely satisfi'd, And the full wrath beside Of vengeful Justice bore for our excess, And seals obedience first with wounding smart This day, but O ere long Huge pangs and strong Will pierce more neer his heart. AT A SOLEMN MUSICK. BLEST pair of Sirens, pledges of Heav'ns joy, Sphear-born harmonious Sisters, Voice, and Vers, Wed your divine sounds, and mixt power employ Dead things with inbreath'd sense able to pierce, And to our high-rais'd phantasie present, That undisturbed Song of pure content, Ay sung before the saphire-colour'd throne To him that sits theron With Saintly shout, and solemn Jubily, Where the bright Seraphim in burning row 10 Their loud up-lifted Angel trumpets blow, And the Cherubick host in thousand quires Touch their immortal Harps of golden wires, With those just Spirits that wear victorious Palms, Hymns devout and holy Psalms Singing everlastingly; That we on Earth with undiscording voice May rightly answer that melodious noise; As once we did, till disproportion'd sin Jarr'd against natures chime, and with harsh din 20 The fair musick that all creatures made To their great Lord, whose love their motion sway'd In perfect Diapason, whilst they stood In first obedience, and their state of good. O may we soon again renew that Song, And keep in tune with Heav'n, till God ere long To his celestial consort us unite, To live with him, and sing in endles morn of light. Note: 6 content] Manuscript reads concent as does the Second Edition; so that content is probably a misprint. AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER. THIS rich Marble doth enterr The honour'd Wife of Winchester, A Vicounts daughter, an Earls heir, Besides what her vertues fair Added to her noble birth, More then she could own from Earth. Summers three times eight save one She had told, alas too soon, After so short time of breath, To house with darknes, and with death. 10 Yet had the number of her days Bin as compleat as was her praise, Nature and fate had had no strife In giving limit to her life. Her high birth, and her graces sweet, Quickly found a lover meet; The Virgin quire for her request The God that sits at marriage feast; He at their invoking came But with a scarce-wel-lighted flame; 20 And in his Garland as he stood, Ye might discern a Cipress bud. Once had the early Matrons run To greet her of a lovely son, And now with second hope she goes, And calls Lucina to her throws; But whether by mischance or blame Atropos for Lucina came; And with remorsles cruelty, Spoil'd at once both fruit and tree: 30 The haples Babe before his birth Had burial, yet not laid in earth, And the languisht Mothers Womb Was not long a living Tomb. So have I seen som tender slip Sav'd with care from Winters nip, The pride of her carnation train, Pluck't up by som unheedy swain, Who onely thought to crop the flowr New shot up from vernall showr; 40 But the fair blossom hangs the head Side-ways as on a dying bed, And those Pearls of dew she wears, Prove to be presaging tears Which the sad morn had let fall On her hast'ning funerall. Gentle Lady may thy grave Peace and quiet ever have; After this thy travail sore Sweet rest sease thee evermore, 50 That to give the world encrease, Shortned hast thy own lives lease; Here besides the sorrowing That thy noble House doth bring, Here be tears of perfect moan Weept for thee in Helicon, And som Flowers, and som Bays, For thy Hears to strew the ways,

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.