ebook img

The Medieval Translator = Traduire au Moyen Age. Vol. 6 PDF

436 Pages·1998·18.566 MB·English, French, German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Medieval Translator = Traduire au Moyen Age. Vol. 6

The Medieval Translator Traduire au Moyen Age The Medieval Translator Traduire au Moyen Age Editors Roger Ellis, Rene Tixier and Bernd Weitemeier Volume 6 Proceedings of the International Conference of Gottingen (22-25 july 1996) Actes du Colloque international de Gottingen (22-25 juillet 1996) BREPOLS © 1998 -Brepo1s Printed in Belgium D/1998/0095/1 ISBN 2-503-50694-1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior permission of the publisher. CONTENTS List of Illustrations and Plates viii Acknowledgements ix Notes About the Contributors X Abbreviations xiv Introduction Roger Ellis 1 Translations and Loanwords: Some Anglo-Norman Evidence D.A. Trotter 20 Accounts of the Otherworld and their Late Medieval Translations Bernd Weitemeier 40 Translation History and the Manufacture of Paper Anthony Pym 57 Innovations de Ciceron et de Calcidius dans la traduction du Timee Michel Lemoine 72 Translation During King Alfred's Reign: the Politics of Conversion and Truth Liam Benison 82 Envelope Patterns in Translation: the Old English Metres of Boethius Colette Stevanovitch 101 v CONTENTS Le Cartulaire de Saint-Sernin de Toulouse et ses problemes: l'eglise de Martres-Tolosane, le culte de saint Vidian et la legende de Vivien d' Aliscans Pierre Gerard 114 Die Chansons de geste in der altnordischen Karlmagnus saga: Dbersetzungen oder Adaptationen? Gabriele Roder 134 Words of Flame and Moving Cloud: the Articulation Debate in the Revelations of Medieval Women Visionaries Rosalynn Voaden 159 Jean de Meun: Translator of Hypothetical "Si" Clauses Leslie C. Brook 175 Griselda's "Translation" in the Clerk's Tale Wendy Harding 194 The Middle English Translator of Robert de Gretham' s Anglo-Norman Miroir Thomas G. Duncan 211 The Choices of the Compiler: Vernacular Hermeneutics in A Talkyng of pe Laue of God Denis Renevey 232 Hearing Voices? Reading Horologium Sapientiae and The Seven Poyntes ofTrewe Wisdom Rebecca Selman 254 "Thus Alle pis Thyngys Tumyng Up-so-down": Translation, Conversion and Subjectivity in The Book ofM argery Kempe Kirsten Hill 270 The Reception and Influence of ps.-Bernardine Meditationes Piissimae in Middle English Takami Matsuda 285 Vl CONTENTS Translation and Censorship in a Middle English Gynaecological Treatise Alexandra Barratt 306 David of Augsburg's Formula Novitiorum in Three English Translations Domenico Pezzini 321 Geneluns Prozess: das alte und das neue Recht in den mittelhoch deutschen Karlsepen Vicki Ziegler 348 Quatre fragments moyen-neerlandais et leurs sources fran9aises. Essai de description Johanna Roodzant 368 Darkness Visible: the Imagining of Evil Gloria Cigman 382 Select Biliography 398 Index 404 Vll FIGURES AND PLATES FIGURES 1. Datable translations from Arabic in the Iberian Peninsula, 1100-1300 62 PLATES 1. Autun Cathedral, 12th century. Eve. (Now in the Rolin Museum, Autun.) 391 2. Conques, 11th century. The Weighing of Souls (detail). 392 3. Conques, 11th century. Pains of Hell (detail). 393 4. Paris, Bibliotheque nationale (f.fr. 1753, fol.2). 14th century Anglo-Norman illustrated Bible: (a) God's Prohibition; (b) The Fall. 394-5 5. London, British Library (Add. 47682, fol. 8) 14th century Anglo-Norman ("Holkham") picture-Bible: The Flood (detail). 396 6. Vezelay, 12th century. Despair (left, paired with Lechery). 397 7. Conques, 12th century. The Devil (detail from the Pains of Hell) 398 viii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.