ebook img

Sri Krsna Kathamrta Bindu HUN 019 PDF

0.96 MB·Hungarian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Sri Krsna Kathamrta Bindu HUN 019

ŚŚrrīī KK rrssnnaa KKaatthhāāmmrrttaa .. .. .. .. BBiinndduu तवकथामतृ ं त(cid:14)जीवनम् tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanam A Gopal Jiu Kiadó kéthetente megjelenő mini e-magazinja 19. szám Putradā Ekādaśī 2022. január 13. 1 MINDÖSSZE A HALLÁS ÁLTAL Śrīla A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda 1 NYOMTATOTT PROPAGANDA ÉS TRANSZCENDENTÁLIS JÓLÉT Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Prabhupāda 3 ŚRĪ GURU-VANDANĀ Śrī Sanātana dāsa 4 IGYÁTOK A SZENT NEVET! Orisszai dal arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam – azok az eszközök, mellyel a tökéletesség elérhető. Az ember pedig mindössze az Úr dicsőségének hallásával transzcendentális helyzetbe emelkedik. NYOMTATOTT PROPAGANDA ÉS TRANSZCENDENTÁLIS JÓLÉT Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura 1936. július 12-e estéjén a kalkuttai Bagh Bazaarban lévő Gauḍīya Maṭha templomban Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura egy csoport MINDÖSSZE A HALLÁS ÁLTAL tiszteletben álló úriemberhez intézett beszédében Śrīla A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda a daridra-nārāyaṇa elképzelést bírálta. Ezt a már Gandhi idejét megelőzően is ismert kifejezést – ami so ’cirād eva rājarṣe azt jelenti szegény Nārāyaṇa – azok használták, syād acyuta-kathāśrayaḥ akik azzal a téves gondolattal reklámozták a śṛṇvataḥ śraddadhānasya jótékony tetteket, hogy a szegény emberek nityadā syād adhīyataḥ közvetlenül Nārāyaṇa. Óh, királyok legkiválóbbja! Akinek hite van, aki Kétségtelen, hogy mi jīvák valóban szegények mindig az Istenség Legfelsőbb Személyisége vagyunk. Szegény jīvák vagyunk, de nem vagyunk dicsőségéről hall, s aki mindig a Kṛṣṇa-tudat művelésébe és az Úr tetteinek hallásába merül, az szegény nārāyaṇák. A szegénységünknek véget kell igen hamar alkalmassá válik arra, hogy az Istenség vetni, s ezért vagyonra kell szert tennünk. És milyen Legfelsőbb Személyiségét szemtől szemben legyen ez a vagyon? A Kṛṣṇa-prema, az indokolatlan megpillanthassa. istenszeretet abszolút igazságra, Kṛṣṇára irányuló Śrīmad-Bhāgavatam vagyona legyen! És ez az, amiért imádkoznunk kell 4. ének, 29. fejezet, 38. vers Hozzá épp úgy, ahogyan a Vaiṣṇava mahājana is teszi: prema-dhana vinā vyartha daridra jīvana Magyarázat ‘dāsa’ kari’ vetana more deha prema-dhana A Vāsudeva szerető szolgálatában való folyamatos Azt mondják, az élet szeretet nélkül haszontalan elfoglaltság azt jelenti, hogy állandóan az Úr és szegényes! Emelj fel, Uram, az Ő szolgálatukba, a dicsőségéről hallunk. Csak a bhakti-yoga elvei – bérem pedig a szeretet legyen! śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam Śrī Caitanya-caritāmṛta Antya-līlā 20. fejezet, 37. vers 2. oldal 19. szám (cid:13)ीकृ(cid:12)णकथामतृ  (cid:15)बन् [Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura egy sikeres a prédikálásban. Hogyan lesz ez számára szójátékban mutat rá arra, hogy mi nem daridra- lehetséges? Az Abszolút Igazság soha nem nārāyaṇa, hanem inkább daridra-jīvana vagyunk. A nyilvánítja meg magát egy beképzelt embernek, aki jīvana életet jelent. Azaz nem szegénység sújtotta az igazság egyedüli prédikátoraként tekint magára. Isten vagyunk, hanem parányi élőlények, akiknek Egy ilyen ember semmi jót nem tud adni a világnak. silány az élete, mivel híján vannak a Kṛṣṇa iránti Az ilyen emberek közül néhányan a tiltott ételekhez szeretet legfelsőbb vagyonának. – szerk.] kezdenek ragaszkodni, ahogy azok Kalighatnál Az imánknak tehát a fentebb említett hozzáférhetők, néhányan pedig rosszindulatú természetűnek kell lennie. Amint érezzünk, hogy patrióták lesznek, akik mások érdekével szükségünk van a Kṛṣṇa-premára, Kṛṣṇát kivéve, ellentétben a saját előnyüket fogják szem előtt minden mással szemben természetes módon, tartani. Mások az önélvezet markába kerülnek, ellenszenvvel fogunk viseltetni. Ennek hiányában vagy épp ezzel ellentétesen a lemondás irányába viszont az elménket más tendenciák és fordulnak azzal a szándékkal, hogy valamilyen meggondolások fogják igen erőteljesen befolyásolni, önös haszonra vagy megváltásra tegyenek szert, arra buzdítva bennünket, hogy nagyszerű munkások míg a többiek a bhakti tettető mutatványát fogják és a Pañcarātra legfőbb céljának elfelejtői legyünk. csak bemutatni. És egyiküknek sem lesz halvány Milyen irányt vegyen hát most a elképzelése sem a legcsekélyebb őszintétlenségtől propagandamunkánk Angliában? Mahāprabhu arra illetve rosszindulattól mentes Abszolút utasít minket, hogy szerte e világon – a kis Igazságról. falucskáktól elkezdve a nagyvárosokig – az Ő Nevét Óh, mennyire sajnálatos, hogy India dicsőséges, hirdessük! Jelenleg a durva anyagi nevek a egyedi odaadó tanításának, a Bhakti-rasāmṛta- felkapottak mindenhol, legyen hát ezért a sindhunak a terjesztése megállt itt, azon a földön, transzcendentális Név hirdetve az egész a világon! ahonnan származik! És azt sem kevésbé megrázó Nem kicsinyeljük le a pāñcarātrika folyamat látni, hogy az emberek szenvednek, miközben azt templomalapításának és mūrtiavatásának gondolják, hogy az imádat helyén csak csengetni, fontosságát, de azon a véleményen vagyunk, hogy szent helyekre utazni, szent iratokat feltűnően, a propagandamunka magasabbrendű. És nem másért, csak a megélhetés biztosításáért Mahāprabhu nyílt vágya volt, hogy a olvasni, a tanító szerepét mindössze az örökösödés transzcendentális Nevet mindenütt hirdetni kell! jogán játszani a bhakti biztos jelei. Rossz látni, Úgy gondoljuk, ezért megfelelő mennyiségű hogy a helyes imádat igaz jelentését, a röpiratot kell kiadni. A gazdagok a világ zarándoklat igazi célját, a tanítás megfelelő úgynevezett nagy emberei, akik az elismerés, a módszereinek helyes kötelességét, a teisztikus nők és a pénz után futnak. Ők nem fogják munkák, mint a Bhāgavata valódi kultúráját és a meghallgatni, amit mondunk, még akkor sem, ha hamis illetve az igaz bhakti közötti különbséget addig üvöltünk a fülükbe, amíg be nem rekedünk. illetően igen mély tudatlanságban vannak. És azt Mi haszna hát arra pazarolni az időnket, hogy is fájdalmas látni, hogy az emberek az értékes megpróbáljuk elérni, hogy meghallgassanak? Azt idejüket mások viselkedésének gonosz és mondjuk, ezért, hogy a prédikálásunk fő iránya a rosszindulatúan kitervelt kritizálására, s nem jobb megfelelő számú pamflet kiadása kell legyen, még dolgokra fordítva, csak pazarolják. Mindössze akkor is, ha emiatt lehet, hogy a abban jeleskednek, hogy másoknak tanácsokat templomépítéseket fell kell függesztenünk. Ez osztogatnak. Kétségtelen, hogy mindezért az fogja megmutatni nekik – beszélgetésünk átkozott elméjük a felelős. Tehát minden reggel, témájának hatalmas mértékével és fontosságával amint az ágyból fölkelnek, a gonosz elméjüknek ellentétben – az általuk felfedezett és Bhaktivinoda Ṭhākura örökéletű dalát kell filozófiájukban, alkalmazott tudományaikban hallania: bemutatott igazságaik jelentéktelenségét. bhaja re bhaja re āmār mana ati manda (bhaja) braja-bane rādhā-kṛṣṇa-caraṇāravinda Ennyit a propaganda tevékenységünkről. Most (bhaja) gaura-gadādharādwaita guru-nityānanda pedig pár szó arról, hogy ez a munka hogyan lesz (smara) śrīnivās, haridās, murāri, mukunda megvalósítva. Egy öntelt hencegő soha nem lehet (smara) rūpa-sanātana-jīva-raghunātha-dvandva Śrī K.r .s n. a K a t h ā m .rta Bindu 19. szám 3. oldal (smara) rāghava-gopāla-bhaṭṭa swarūpa-rāmānanda – mely azt jelenti, hogy a Hari-kīrtanát (smara) goṣṭhi-saha karṇapūra, sena śivānanda szüntelenül, a fűszál alázatosságával kell folytatni. (smara) rūpānuga sādhu-jana bhajana-ānanda Mi hát a bhajanánk célja? Kizárólag a Vraja Gītāvali Bhajana-gītā 1. ének erdejében szabadon vándorló Rādhā-Kṛṣṇa szent Ebben a dalban először is az elmét arra kérik, lábai. És hogyan viselkedjünk a bhajana során? hogy végezze a Vraja szent erdeiben kedvteléseit Mahāprabhu ezzel kapcsolatban a következőt élvező Rādhā-Kṛṣṇa bhajanáját. Ha összehasonlítjuk tanácsolja Śrīla dāsa Gosvāmīnak: őket, akkor az öt rasa tökéletességének foka a grāmya-kathā nā śunibe, grāmya-vārtā nā kahibe mādhuryától (házastársi) a śāntáig (a szint, ahol a bhāla nā khāibe āra bhāla nā paribe szolgálat hiányzik) fokozatosan csökken. Az amānī mānada hañā kṛṣṇa-nāma sadā la’be utolsóként említett helyzetben egy szolga nincs vraje rādhā-kṛṣṇa-sevā mānase karibe aktívan lefoglalva a bhajanában, de nincs is ellene. Ne beszélj világi dolgokról, és ne is figyelj oda, ha mások ilyesmiről beszélnek! Ne öltözz jó ruhákba, Nem fog tehát tiltakozni, de nem is fogja azt és ne egyél pompás ételeket! Legyél alázatos. és végezni. Kṛṣṇa-nāma legyen mindig a nyelveden, elmédben A bhajana vagy bhakti viszont másféle. A śuddha- pedig egész nap Rādhā-Kṛṣṇát imádd! bhakti (tiszta odaadás) ellentéteként létezik olyan Śrī Caitanya-caritāmṛta Antya-līlā dolog, mint a micha-bhakti (hamis bhakti), melyhez a 6. fejezet, 236-237. versek karma hívei fordulnak, akik szintén csak a smṛtit Ebben a versben az első két tanács tiltó, a másik követik. kettő pedig felszólító. Mahāprabhu a Vraja-seva Narottama dāsa Ṭhākura pedig óva int bennünket alatt Kṛṣṇa szolgálatát érti, amit egy az az ilyen hamis bhaktitól, amikor azt mondja: önmegvalósítást teljes mértékben elért személy karmī jñānī michā bhakta, na hā'be taya anurakta végez. Akik ezt nem tudják, azok általában śuddha bhajanete kara mana elkezdenek spekulálni, és nem képesek helyesen Prema-bhakti-candrikā 6. 18. megérteni a Gauḍīya Maṭhát. A múlt vagy jelen korunk úgynevezett társadalom Srila Prabhupada's Discourses. negreformáló (vagy azt létrehozó) személyeinek In: Gaudiya Vaisnava Biographies kultusza nagymértékben eltér a bhakták céljaitól és Nectar Books, Union City elveitől. Előbbi követői jelenleg különféle, a ŚRĪ GURU-VANDANĀ személyes hasznukhoz és élvezetükhöz kapcsolódó Śrī Sanātana dāsa mozgalmak tagjai. Azok az agitátorok, akik a bhakti mindenféle Habár a következő ének sok bengáli Gauḍīya Vaiṣṇava énekeskönyvben megtalálható, úgy tűnik, megfontolását félretéve csak átmeneti előnyökre azon kívül, hogy a szerző neve – Sanātana dāsa – a törekvő mozgalmakban vesznek részt, maguknak mű utolsó sorában szerepel, sem a tudósok, sem a ártanak. Az a hiba, hogy nem szolgálják Kṛṣṇát, Aki bhakták nem tudnak róla semmit. Ez a Sanātana minden végtelen és mérhetetlen nektári szeretet, dāsa szinte egészen biztos, hogy nem azonos Śrīla öröm és élvezet piaca, sőt, azok megtestesülése, Sanātana Gosvāmīval, mivel a nyelv bengáli, és mindössze a dolgok igaz helyzetéről való nincs semmilyen feljegyzés arról, hogy Śrīla Sanātana Gosvāmīnak lenne bármilyen bengáli tudatlanságukról árulkodik. És a Kṛṣṇa szolgálatával nyelvű műve. való ilyen felhagyás az embert fokozatosan a nirviśeṣa-vāda (az abszolút igazság Ez a gyönyörű ének a guru-tattvára (a guru transzcendentális helyzete) és a śiṣya-kartavyára (a meghatározhatatlanságának tana) hívévé teszi. S az tanítvány kötelessége) fókuszál, melyek egyike emberiség számára ennél mi lehetne nagyobb sem szerepel sem Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura szerencsétlenség? Azért tehát, hogy a bennünk lévő Guru-vandanájában, sem pedig Śrīla Viśvanātha fentebb említett tendenciákat legyőzzük, minden Cakravartī Ṭhākura Gurvaṣṭakájában. reggel énekelnünk kell, ezzel is tájékoztatva a āśraya kariyā vandoṅ śrī-guru-caraṇa gonosz elmét, hogy végezzen bhajanát, amely jāhā haite mile bhāi kṛṣṇa-prema-dhana lehetetlen, ha megfeledkezünk a következő Lótuszlábai előtt leborulva fogadom el Śrī Guru kijelentésről: menedékét. Ó, testvérem! Így lehet a Kṛṣṇa-prema tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā kincsét elérni! amāninā mānadena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ 4. oldal 19. szám (cid:13)ीकृ(cid:12)णकथामतृ  (cid:15)बन् jīvera nistāra lāgi nanda-suta-hari Soha, még egy pillanatra se gondold Śrī Gurut bhuvane prakāśa hana guru-rūpa dhari közönséges halandónak, és soha ne hallgasd meg Nanda fia, Śrī Hari a jīvák felszabadítása ha bárki, bármilyen módon becsmérli Őt! érdekében Śrī Guru formájában jelenik meg a guru nindukera mukha kabhu nā heribe világban. yathā haya guru-nindā tathā nā yāibe mahimāya guru kṛṣṇa eka kari jāna Még csak ne is nézz arra, aki Śrī Gurut guru-ājñā hṛde saba satya kari māna rágalmazza, és ne menj olyan helyre soha, ahol Tudd, hogy Guru és Kṛṣṇa egyek a dicsőségben, kritizálják! és isteni valóságnak tekintve fogadd a szívedbe Śrī gurura vikriyā yadi dekhaha kakhana Guru utasítását! tathāpi avajñā nāhi kara kadācana satya-jñāne guru-vākye yāhāra viśvāsa Még ha bármikor is azt látod, hogy Śrī Guru avaśya tāhāra haya vraja-bhume vāsa valamilyen tiltott tevékenységet végez, még akkor Bárki, aki szilárdan hisz Śrī Guru szavainak isteni se hagyd Őt figyelmen kívül! bölcsességében, az örökké Vrajabhūmiban lakik. guru pāda-padme rahe yāra niṣṭhā-bhakti yāra prati gurudeva hana parasanna jagat tārite sei dhare mahā-śakti kona vighne seho nāhi haya avasanna Aki Śrī Guru lótuszlábai iránt szilárd odaadást Akárki is legyen, ha Śrī Gurudeva örömére tart fenn, bárki legyen is, az az egész világ törekszik, semmilyen nehézség ellenére, felszabadításához elegendő erővel rendelkezik! semmilyen tekintetben nem fog elcsüggedni! hena guru pāda-padma karaha vandanā kṛṣṇa ruṣṭa haile guru rākhibāre pāre yāhā haite ghuce bhāi sakala yantraṇā guru ruṣṭa haile kṛṣṇa rākhibāre nāre Ó, testvérem! Bárki is legyen, ha Śrī Guru Ha valaki felbosszantja Kṛṣṇát, azt Śrī Guru lótuszlábaihoz borul, annak számára minden megvédheti, de ha Śrī Gurut mérgesíti fel, akkor szenvedés megszűnik! senki, még Kṛṣṇa sem fogja oltalmazni! guru pāda-padme nitya ye kare vandanā guru mātā guru pitā guru hana pati śire dhari vandi āmi taṅhāra caraṇa guru vinā e-saṁsāre nāhi āra gati Akárki is ajánlja folyamatosan tiszteletét Śrī Śrī Guru az anyánk, az apánk, az urunk és Guru lótuszlábainak, az elé leborulok, és lábát a mesterünk! Az ismétlődő születés és halál fejemre teszem! világában Rajta kívül nincs más menedékünk. śrī-guru-caraṇa-padma hṛde kari āśa guruke manuṣya-jñāna nā kara kakhana śrī-guru-vandanā kare sanātana dāsa guru nindā kabhu karṇe nā kara śravaṇa Szívében Śrī Guru lótuszlábai iránti vággyal írja Sanātana dāsa e Guru-vandanāt. Śrī Krsna Kathāmrta Bindu Fordította: Kiśorī Vinoda Dāsa . . . . Kéthetente megjelenő ingyenes e-magazin IGYÁTOK A SZENT NEVET! Kiadja: Gopal Jiu Kiadó Orisszai Dal Sri Krishna Balarama Mandir National Highway No. 5 A Hare Kṛṣṇa mahā-mantra nagyon népszerű IRC Village Orisszában. A legtöbb faluban mind a mai napig Bhubaneswar, Odisha, India 751015 léteznek aktív kīrtana csoportok, s a különböző Email: [email protected] Website: www.gopaljiu.org fesztiválokon megszokott dolog a cari-prahara, az aṣṭa-prahara vagy a ṣola-prahara kīrtana, vagyis a 12, A Gopal Jiu Kiadó a Krisna-tudatú Hívők 24 vagy 48 órás kīrtana. A hindu közösségekben az is Nemzetközi Közösségének (ISKCON) része. egy szokás, hogy a menyasszony a házassági ISKCON Alapító-Ācārya Ő Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda ceremónia során beavatást kap a mahā-mantrába. Magyar változat: Japablog Van egy szép ének, amit a helyiek mahā-mantráról szoktak énekelni: Ő Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda könyveiből, leveleivől és előadásaiból származó idézetek rāma nāma lāḍḍua kṛṣṇa-nāma ghī © Bhaktivedanta Book Trust. hari nāma khaṇḍa kṣīra ghori’ ghori’ pi Minden egyéb anyag, ha másként nincs feltüntetve © ISKCON Gopal Jiu Kiadó. Minden jog fenntartva. A Bindu elektronikus vagy nyomtatott Rāma Neve lāḍḍuā, Kṛṣṇa Neve ghí, Hari Neve módon, változatlan tartalommal történő terjesztése engedélyezett. pedig édesrizs. Keverd össze őket, és csak idd!

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.