ebook img

spider 400/4 alp PDF

161 Pages·2015·3.65 MB·Slovenian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview spider 400/4 alp

S LO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d'emploi SPIDER 400/4 ALP vrtavkasti obračalnik kreiselheuer rotacioni okretač rotary tedder voltafieno rotante Faneuse rotative Velja od tov štev. dalje: Va ži od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Da macchina Nr.: N° de machine : SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708 SLO Navodilo za uporabo SPIDER 400/4 ALP Vrtavkasti obračalnik Velja od tov. št. dalje: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708 EC - Declaration of Conformity according to article No. 7 of the II. directive – type A Machinery Directive ES 2006/42/EC) EG - Konformitätserklärung entsprechend der Artikel No. 7 – II. Richtlinie – Typ A Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen EG 2006/42/EC) EC - Izjava o skladnosti Po 7. čl. in II. Prilogi direktive točka A Pravilnika o varnosti strojev (Uradni list RS, št. 75/08) ES 2006/42/EC) We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Rotary tedder: Kreiselheuer: Obračalnik: SPIDER 230/2 ALP, 350, 350/4 ALP, 400/4, 400/4 ALP, 400H, 455/4, 555/4, SPIDER 600/6 ALP, 615/6, 615/6 HS, 685/6, 685/6 HS, SPIDER 815/8, 815/8 HS, 815/8 T, 815/8 T HS, 1100/10, 1500/14 T to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006/42/EC, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC, izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC -smernice 2006/42/EC. For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards have been respected: Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgenende Norm(en) und/oder technische Spezifikation (en) herangezogen: Za ustrezno uveljavitev imenovanih varnostnih in zdravstvenih zahtev iz EC -smernic so bili uporabljeni naslednji standardi in / ali tehnični predpisi: EN ISO 12100:2011 EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 EN ISO 4254-10:2010/AC:2011 EN ISO 13857:2008 EN ISO 4413:2011 Šempeter, 12. 02. 2015 Miha Sitar, univ.dipl.inž. STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (03) 7038 500 3311 Šempeter v Savinjski dolini Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Garancijski list SIP 12 jamči, za dobo mesecev naziv proizvoda VRTAVKASTI OBRAČALNIK tip proizvoda SPIDER 400/4 ALP žig, podpis tovarniška številka _ _ _ _ _ _ _ leto izdelave 2 0 Ime, sedež in žig podjetja, ki je izdelek prodalo: Datum izročitve: 20 _ Podpis: Garancijska izjava: Izjavljamo: – da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili, (območje veljavnosti: Slovenija); – da bomo na vašo zahtevo popravili okvaro in pomanjkljivosti na proizvodu, če boste le-to sporočili v garancijskem roku. Okvaro bomo brezplačno opravili najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare. Proizvod, ki ga ne bomo popravili v omenjenem roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila vam bomo podaljšali garancijski rok. Garancija prične veljati z dnem prodaje proizvoda na drobno, kar dokažete s potrjenim garancijskim listom in računom; – da bomo stroške morebitnega prevoza in prenosa okvarjenega proizvoda povrnili, če bo izdelek poslan najbližjemu pooblaščenemu servisu. Stroške prevoza bomo obračunali po veljavni poštni ali železniški tarifi; – garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija preneha zaradi: – neupoštevanja priloženih navodil – uporabe neustreznega kardana – malomarnega ravnanja s proizvodom, preobremenitve katera povzroča lom vseh vrst nožev, vzmetnih krakov, gumi lopatic – posega v proizvod, ki ga je opravila nepooblaščena oseba – poškodbe, nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe – poškodbe zaradi poplave, požara, udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi okvare naši servisni službi sporočite: – naziv, tip proizvoda in tovarniško številko – opis okvare – točen naslov Čas zagotavljanja servisiranja: – je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele; – šteti se prične z dnem nakupa proizvoda in znaša: 10 let. PREVZEMNI ZAPISNIK (SLO) Prevzemni zapisnik je sestavni del dokumentacije stroja, s katerim proizvajalec oziroma zastopnik proizvajalca pouči kupca o: 1. namenski rabi in glavnih sestavnih delih stroja 2. delovanju in upravljanju stroja Za vse stroje zagotavlja proizvajalec ali zastopnik proizvajalca kupcu zagon stroja v 8 dneh od prevzema stroja: Podatki o stroju Tip: Leto izdelave: Štev. stroja: Podatki o prodajalcu Naslov: Številka računa: Datum prodaje Podatki o servisu Naslov: Odgovorna oseba: Datum servisa: Opomba: Podatki o kupcu Naslov: Obdelana površina: ha Travnik Njive Pašniki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni matični ali pooblaščeni serviser in izvod pošlje direktno v SIP ali na email: [email protected]. S podpisom jamči za točnost podatkov. S potrditvijo servisnega lista se potrjuje tudi veljavnost garancije. I Z J A V A: Stroj je pravilno sestavljen in predan v uporabo – izveden prvi zagon stroja. Kupec je seznanjen z namensko rabo, delovanjem in upravljanjem stroja. ____________________________ ______________________________ (podpis kupca) (podpis serviserja) Navodila za uporabo Naročilo nadomestnih delov Predgovor Spoštovani kupec! Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz našega obsežnega proizvodnega programa. Čestitamo! Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni. Za zaupanje se vam zahvaljujemo! Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil s posluževanjem, vzdrževanjem in nastavitvami stroja. To prvo uvajanje tako ne more nadomestiti podrobno spoznavanje različnih nalog, funkcije in primernega ravnanja s strojem. Navodila za delo so tako sestavljena, da se izčrpno informirate z vsakokratnimi potrebnimi aktivnostmi, od začetnega zagona in vsebino do vzdrževanja in oskrbe hranjenja. Pri tem sledi členitev na posamezna poglavja v opisu in slikah delovno tehničnega poteka pri sklopih stroja. Preberite skrbno ta Navodila za delo, preden stroj SLO uporabljate in pazite posebno na navedena varnostna Type: Oznaka tipa stroja opozorila. Machine no.: Številka stroja Pomembno! Year of constr.: Leto izdelave Za zmanjševanje nezgod in dosego optimalne Weight: Skupna masa storilnosti, se ne sme brez privolitve proizvajalca izvesti nobena predelava na stroju. Enako se sme Oznaka tipa stroja stroj samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati. Številka stroja Leto izdelave Ta znak je v Navodilu za delo. Opozarja na varnostna opozorila. Pri naročilu nadomestnih delov navedite tip stroja, Ravnajte po teh opozorilih za zmanjševanje tovarniško številko in leto izdelave. Ti podatki so na nezgod. tovarniški tablici. Da imate vedno te podatke pri roki, priporočamo, da jih pripišete v zgornje okence. Ta znak je na posameznih mestih v Navodilu za delo. Rezervne dele lahko naročite pri vašem Opozori na posebne ravnanje, na katere se pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev mora pri uporabi stroja posebno paziti. znamke SIP. Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni. Kakovosti materiala vizualno ni mogoče zanesljivo preveriti, zato bodite zelo previdni pri poceni in neoriginalnih nadomestnih delih. Uporabljajte samo S I P REZERVNE DELE! 2 SPIDER KAZALO Predgovor 2 Naročilo nadomestnih delov 2 Splošna varnostna navodila 4 Določitev namena uporabe 4 Varnostni in nezgodnostni predpisi 4 Nošeni stroji 4 Obratovanje s kardanskim pogonom (samo pri orodjih, ki jih poganja kardanska gred) 5 Hidravlika 5 Pnevmatike 5 Vzdrževanje 5 1. Uvod 6 1.1 Položaj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju 6 1.3 Tehnični podatki 9 2. Predpriprava 11 2.1 Poudarek na varnostna navodila pri izvajanju predpriprave 11 2.2 Priklop obračalnika na traktor 11 2.3 Kardan 12 2.3.1 Splošno 12 2.3.2 Dolžinska prilagoditev kardana 12 2.3.3 Montaža in vzdrževanje kardana 12 2.4 Hidravlični priklop 13 2.5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 13 2.6 Postavitev obračalnika iz delovnega v transportni položaj 13 2.7 Postavitev obračalnika iz transportnega v delovni položaj 14 2.8 Odklop obračalnika od traktorja 14 3. Priprava obračalnika za obračanje in trošenje 15 3.1 Osnovna postavitev v delovnem položaju 15 3.2 Centralna zamaknitev obračalnika levo ali desno 16 4. Predpisi vožnje na prometnih cestah 17 4.1 Transport obračalnika na prometnih cestah 17 4.2 Obtežitev prednje osi traktorja 17 5. Vzdrževanje in periodični pregledi 19 5.1 Poudarek na varnostna navodila pri izvajanju vzdrževanja in periodičnih pregledih 19 5.2 Splošno 19 5.3 Pnevmatike 19 5.4 Mazanje 19 5.5 Vzdrževanje gonil 19 5.6 Zamenjava vzmetnih prstov 21 6. Prezimovanje obračalnika 21 7. Ponovni zagon za novo sezono 21 8. Posebne izvedbe / dodatna oprema 21 8.1 Podporno kolo 21 8.2 Stabilizatorji - posebej priporočjivo za delo na strmini (DODATNA OPREMA) 22 3 Navodila za uporabo Splošna varnostna navodila 11. Pri prikljapljanju in odklapljanju orodij na ali k traktorju je potrebna posebna previdnost! 12. Obtežilne uteži postavite vedno po predpisih na to Določitev namena uporabe predvidene pritrdilne točke! 13. Pazite na dovoljene obremenitve osi, skupne Stroj je izdelan izključno za normalno rabo v kmetijstvu dovoljene mase, dovoljene transportne dimenzije. (namenska uporaba). 14. Transportno opremo kot primer svetlobna oprema, opozorilne table in eventualne zaščite, preverite in Vsaka raba izven tega okvira velja kot nenamenska. vgradite. Proizvajalec ne jamči za škodo, ki izvira iz nenamenske 15. Sprožilne naprave (vrvi, verige, drogovje, itd,..) za rabe. V tem primeru nosi tveganje uporabnik sam. daljinsko upravljanje morajo biti zataknjene tako, da v nobenem prevoznem ali delovnem položaju K namenski uporabi spada tudi upoštevanje ne morejo sprožiti nenameravanih gibov! obratovalnih, strežnih in vzdrževalnih pogojev, ki jih je 16. Za vožnjo po cesti pripravite stroj v predpisanem predpisal proizvajalec. stanju in ga blokirajte po navodilu proizvajalca! 17. Med vožnjo nikoli ne zapustite vozniškega mesta! Stroj smejo uporabljati, z njim ravnati in ga popravljati 18. Vozno hitrost morate vedno prilagoditi pogojem le osebe, ki so za to pooblaščene in poučene o okolja! Pri vožnji navzgor ali navzdol ter prečno na nevarnostih. strmino se ogibajte naglega zavijanja! 19. Obnašanje pri vožnji ter sposobnost zavijanja se Upoštevati je treba ustrezne nezgodno-varnostne pri priključenem ali obešenem stroju in balastnih predpise, kakor tudi sicer splošno veljavna varnostno - utežeh spremeni! Zato pazite na zadostno tehnična, delovno-medicinska in cestno-prometna sposobnost zavijanja in zaviranja! pravila. 20. Pri vožnji po ovinkih upoštevajte breme, ki je izven težišča in / ali vztrajnostno maso stroja! Lastne predelave na stroju izključujejo jamstvo 21. Stroj priključite samo, če so nameščene vse izdelovalca za škodo, ki nastane v zvezi s tem. varovalne naprave in če je v zavarovanem položaju! 22. Prepovedano je zadrževanje v nevarnem in Pri obračanju morate posvečati varnosti delovnem območju stroja! 23. Ne zadržujte se v območju vrtenja in obračanja največjo pozornost. stroja. Preprečujte nesreče, pazljivo preberite in 24. Hidravlično vzvodovje se sme upravljati, če v upoštevajte spodnja navodila! področju zasuka niso osebe. 25. Na upravljalnih delih (hidravlika) se nahajajo mesta stiskov in škarjastega prijema. Varnostni in nezgodnostni predpisi 26. Preden zapustite traktor, stroj zavarujte! Priključek popolnoma spustite! Motor ugasnite in izvlecite 1. Upoštevajte poleg napotkov v tem navodilu za ključ za vžig! obratovanje vse splošno veljavne varnostne in 27. Med traktorjem in strojem se ne sme zadrževati nezgodne predpise. nihče, ne da bi bilo vozilo zavarovano proti premiku 2. Svarilne in opozorilne oznake na stroju dajejo z ustavitveno zavoro in/ali z podloženo zagozdo! pomembne napotke za varno obratovanje, upoštevajte jih zaradi Vaše varnosti! Nošeni stroji 3. Pri uporabi javnih prometnih poti upoštevajte znake in prometna določila! 1. Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na 4. Pred začetkom dela se seznanite z vsemi traktor postavite napravo za upravljanje napravami in elementi za upravljanje, kakor tudi z tritočkovnega priklopa v položaj, pri katerem je njihovimi funkcijami. Med delom je za to prepozno. nenameravano dviganje ali spuščanje nemogoče. 5. Obleka uporabnika se mora tesno prilegati. 2. Pri tritočkovnem pripenjanju se morata kategoriji Izogibajte se ohlapnim oblekam! priklopa traktorja in stroja brezpogojno ujemati ali 6. Za preprečevanje nevarnosti požara morate imeti uskladiti! stroj očiščen. 3. V območju tritočkovnega drogovja obstaja 7. Pred speljavanjem in vključevanjem kontrolirajte nevarnost poškodb zaradi zmečkanja in bližnjo okolico (otroci)! Skrbite za zadostno škarjastega prijema! vidljivost. 4. Pri upravljanju tritočkovnega priklopa izven 8. Vožnja na priključnem stroju med prevažanjem ni traktorja ne stojte med traktorjem in priključnim dovoljena. strojem. 9. Stroj je treba priključiti po navodilih in jih pritrditi 5. V položaju stroja za vožnjo pazite vedno na na predpisane naprave ter zavarovati! zadostno stransko zaporo traktorskega 10. Pri odklopu od traktorja stroj postavite na ravna tritočkovnega drogovja! trdna tla in obvezno uporabite podporno nogo. 6. Pri vožnji po cesti z dvignjenim strojem mora biti upravljalna ročica tritočkovnega drogovja zavarovana proti spuščanju! 4 SPIDER Obratovanje s kardanskim pogonom (samo pri zamenjavi priključkov je nevarnost obratnega orodjih, ki jih poganja kardanska gred) delovanja (na primer dviganje/spuščanje)! – nevarnost nezgode! 1. Uporabljati se smejo le kardani, ki jih predpisuje 5. Hidravlične cevi redno kontrolirajte in jih pri proizvajalec! poškodbah ali staranju zamenjajte! Zamenjane 2. Valjaste zaščite in zaščitni lijak na kardanu, kakor cevi morajo ustrezati tehničnim zahtevam zaščitni lonec na strani stroja, morajo biti v proizvajalca stroja! brezhibnem stanju. 6. Pri iskanju mest, ki puščajo, uporabljajte zaradi 3. Pri kardanskih gredeh pazite na predpisano cevno nevarnosti poškodb primerne pripomočke! zaščito v transportnem in delovnem položaju! 7. Tekočine pod visokim tlakom (hidravlično olje) pri 4. Kardan priklapljajte in izklapljajte le pri izključeni iztekanju lahko prebijejo kožo in povzročijo težke kardanski gredi, ustavljenem motorju in poškodbe! Pri poškodbah takoj poiščite zdravnika! izvlečenem ključu za vžig! Nevarnost infekcije! 5. Pri uporabi kardanov s preobremenitveno sklopko 8. Pred delom na hidravličnih elementih, stroj ali s sklopko za prosti tek, ki pri traktorju niso spustite na podlago, sprostite tlak olja in ustavite prekriti z zaščito, namestite preobremenitveno ali motor! sklopko za prosti tek na strani, kjer je priključni stroj! Pnevmatike 6. Vedno pazite na pravilno montažo in zavarovanje kardana! 1. Pri delu s pnevmatikami pazite, da je stroj varno 7. Kardansko zaščito zavarujte pred vrtenjem z postavljen in varovan proti kotaljenju (zagozde). obesno verigo! 2. Za montažo koles in plaščev morate imeti 8. Pred vklopom kardanske gredi se prepričajte, da zadostno znanje in predpisana montažna orodja! se izbrano število vrtljajev in smer vrtenja 3. Reparaturna dela na pnevmatikah smejo izvajati traktorskega priklopa ujema z dopustnim številom samo strokovni delavci z ustreznim montažnim vrtljajev in smerjo vrtenja stroja! orodjem! 9. Pri uporabi kardana pazite, da je število vrtljajev 4. Tlak v pnevmatiki redno kontrolirajte! Upoštevajte neodvisno od hitrosti vožnje in je smer vrtenja v predpisani tlak za pnevmatike! vzvratni vožnji obrnjena! 10. Pred vklopom kardanske gredi pazite, da se nihče Vzdrževanje ne nahaja v nevarnem območju stroja! 11. Kardanske gredi nikdar ne vklopite pri ustavljenem 1. Popravljanje, vzdrževanje in čiščenje, kakor tudi motorju. odpravljanje motenj, opravljajte načelno samo pri 12. Pri delu s kardansko gredjo se ne sme nihče izključenem pogonu in ustavljenem motorju! Ključ zadrževati v območju vrtečega se priklopa ali za vžig izvlecite! kardanske gredi. 2. Matice in vijake redno kontrolirajte, če so dobro 13. Kardansko gred izklopite vedno, kadar nastopi zategnjeni in jih v nasprotnerm primeru dodatno prevelik kotni odklon, ali ga ne potrebujete! privijte! 14. Pozor! Po izključitvi kardanske gredi ostane 3. Pri vzdrževalnih delih na dvignjenem stroju vedno nevarnost zaradi vztrajnosti še vedno vrtečih se podstavite primerno podporo za zavarovanje! težjih delov. Med tem časom se ne približujte 4. Pri popravilu, vzdrževanju in čiščenju uporabljajte stroju! Šele ko se vrtenje popolnoma ustavi, se ustrezno orodje in zaščitne rokavice! sme začeti z delom! 5. Olja in masti pravilno pospravite! 15. Čiščenje, mazanje ali nastavljanje stroja, ki ga 6. Pred delom na električnih elementih vedno poganja kardan, ali kardanske gredi se sme odklopite dovod električne energije. opravljati le pri izklopljenem priklopu, ugasnjenem 7. Zaščite podvržene obrabi redno pregledujte in motorju in izvlečenem ključu za vžig! pravočasno zamenjajte! 16. Odklopljen kardan odložite na predvideni držaj! 8. Pri izvajanju električnega varjenja na traktorju in 17. Po snetju kardana nataknite zaščito na kardansko priključnem stroju, vodnik na generatorju in na gred! akumulatorju odklopite. 18. Poškodbe kardana takoj odpravite, še preden 9. Nadomestni deli mora proizvajalec stroja določiti boste stroj rabili! skladno s tehničnimi zahtevami. To je dano z uporabo samo originalnih nadomestnih delov. Hidravlika 10. Pri plinskih akumulatorjih uporabljamo za polnjenje samo dušik – Nevarnost eksplozije! 1. Hidravlični elementi so pod visokim tlakom! 2. Pri priključevanju hidravličnih cilindrov in motorjev pazite na predpisani priključek hidravličnih cevi! 3. Pri priključevanju hidravličnih cevi na traktorsko hidravliko pazite, da hidravlika tako na traktorski, kakor tudi na strani orodja ni pod tlakom! 4. Pri hidravličnih povezavah funkcij med traktorjem in strojem morajo biti spojke in utikači označeni, da se tako izognemo napačnemu delovanju! Pri 5 Navodila za uporabo 1. Uvod SIP stroji so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi zaščitami. Nemogoče je vsa nevarna mesta na tem stroju, glede na ohranitev funkcijski možnosti stroja, popolnoma varovati. Na stroju so ustrezna nevarnostna sporočila (piktogrami v rumeno črni barvi), ki opozarjajo na te preostale nevarnosti. Za položaj teh piktogramov in njihov pomen je naslednje pomembno sporočilo: Zaupajte izjavi poleg piktogramov! 1.1 Položaj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju 6

Description:
EG 2006/42/EC). EC - Izjava o skladnosti. Po 7. čl. in II. Prilogi direktive točka A Pravilnika o varnosti strojev. (Uradni list RS, št. 75/08). ES 2006/42/EC).
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.