Oscar Masotta, El Helicóptero—The Helicopter, Buenos Aires, 1967. © Cloe Masotta y—and Susana Lijtmaer [Cat. 63] Publicado con motivo de la exposición Oscar Masotta. La teoría como acción (27 de abril al 13 de agosto de 2017) MUAC, Museo Universitario Arte Contem- poráneo. UNAM, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México. — Published on occasion of the exhibition Oscar Masotta. Theory as Action (April 27th, to August 13rd, 2017) MUAC, Museo Universitario Arte Contemporáneo. UNAM, Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico City. Textos—Texts Olivier Debroise † Manuel Hernández Ana Longoni Cloe Masotta Oscar Masotta Traducción—Translation Elizabeth Coles Brian Holmes Daniel Saldaña París Edición—Editor Ekaterina Álvarez Romero ∙ MUAC Coordinación editorial—Editorial Coordination Ana Xanic López ∙ MUAC Asistente editorial—Editorial Assistant Elena Coll Guzmán Adrián Martínez Caballero Maritere Martínez Román Corrección—Proofreading Ekaterina Álvarez Romero ∙ MUAC Elizabeth Coles Adán Delgado Ana Xanic López ∙ MUAC Martha Ordaz Diseño—Design Cristina Paoli ∙ Periferia Asistente de formación—Layout Assistant Krystal Mejía Primera edición 2017—First edition 2017 D.R. © MUAC, Museo Universitario Arte Contemporáneo, UNAM, Insurgentes Sur 3000, Centro Cultural Universitario, C.P. 04510, Ciudad de México D.R. © de los textos, sus autores—the authors for the texts D.R. © de la traducción, sus autores—the translators for the translations D.R. © de las imágenes, sus autores—the authors for the images © 2017, Editorial RM, S.A. de C. V., Río Pánuco 141, colonia Cuauhtémoc, 06500, Ciudad de México © RM Verlag S.L.C/Loreto 13-15 Local B, 08029, Barcelona, España www.editorialrm.com #319 ISBN RM Verlag 978-84-17047-16-0 ISBN 978-607-02-9244-6 Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser fotocopiada ni reproducida total o parcialmente por ningún medio o método sin la autorización por escrito de los editores. — All rights reserved. This publication may not be photocopied nor reproduced in any medium or by any method, in whole or in part, without the written authorization of the editors. Impreso y hecho en México—Printed and made in Mexico OSCAR MASOTTA — LA TEORÍA COMO ACCIÓN THEORY AS ACTION MUAC · Museo Universitario Arte Contemporáneo, UNAM Retrato de––Portrait of Oscar Masotta, ca.1970 © Cloe Masotta y—and Susana Lijtmaer [Cat. 13] Masotta y sus espectros 8 Masotta and His Specters 24 — ANA LONGONI Historia de una transmisión 38 The Story of a Transmission 46 — CLOE MASOTTA Mirando el cielo en Buenos Aires 52 Looking at the Sky in Buenos Aires 84 — OLIVIER DEBROISE Yo cometí un happening 114 I Committed a Happening 132 — OSCAR MASOTTA Roberto Arlt, yo mismo 152 Roberto Arlt, Myself 170 — OSCAR MASOTTA La encrucijada de Masotta 190 Masotta’s Dilemma 216 — MANUEL HERNÁNDEZ Semblanza 242 Biographical Sketch Catálogo 245 Catalogue Créditos 270 Credits 6 Mis posiciones generales con respecto a la lucha de clases, al papel del proletariado en la historia, a la necesidad de la revolución, son las mismas hoy que hace quince años atrás. Lo que he cambiado tal vez es la manera de entender el rol del intelectual en el proceso histórico: cada vez comprendo más hasta qué punto ese rol tiene que ser ‘teórico’; esto es, que si uno se ha dado la tarea de pensar, no hay otra salida que tratar de hacerlo lo más profundamente, lo más correctamente posible. — My general position on class struggle, the role of the proletariat in history and the necessity of revolution is the same today as it was fifteen years ago. What has changed, perhaps, is my understanding of the role of the intellectual in the historical process: more and more I understand the extent to which that role must be ‘theoretical’; that is, if you have charged yourself with the task of thinking, you have no choice but to try to do so as profoundly and as correctly as possible. osCar Masotta, 1967 ¿Cómo invalidar a Oscar Masotta o, en general, cómo se invalida a un hombre? (…) Invalidación y arrojo de mierda sobre sí: aún Masotta sigue causando o inspirando estas gestas. No he encontrado en estos basureros menos, sino siempre más carroña que la contenida en y por Masotta. Y en todos los casos se trata de un signo. — How do you invalidate Oscar Masotta or, more gener- ally, how do you invalidate a man? (…) Invalidation and pelting him with shit: Masotta still causes or inspires such gestures. In amongst these trash heaps, I have found not less but more carrion than that encom- passed by Masotta. And in each case, it is a sign. Carlos Correas, La operación Masotta, 1991 < Oscar Masotta, El mensaje fantasma—The Phantom Message, Buenos Aires, 1967. © Cloe Masotta y—and Susana Lijtmaer [Cat. 94] 7
Description: