ebook img

problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco Tesis doctoral de la Universidad de Ali PDF

422 Pages·2006·19.36 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco Tesis doctoral de la Universidad de Ali

De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco ACULTA ............ ........ .......... . Alicante EL SECRETAMO DE LA INMIGRA.CION A LA INTEGRACIÓN: * S.OCIOLINGÜÍSTICOS PROBLEMAS TESIS DIRIGIDA POR D. FRANCISCO GIMENO MENÉNDEZ X Rk z0,J..,, l"~i ~ ~t4f.". p^11 Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 (cid:9)(cid:9) De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco LA INMIGRACIÓN A LA INTEGRACIÓN: PROBLEMAS SOCIOLINGÜÍSTICOS Tesisdirigida por Catedrático Dr. D. Franci Gimeno Menéndez Realizada por Antonio Mula Franco é~. p t tl ,c~ef 9C,HJ`\401 Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 (cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9) De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco DE LA INMIGRACIÓN A LA INTEGRACIÓN: PROBLEMAS SOCIOLINGÜÍSTICOS. PRIMERA PARTE. 1.-PRÓLOGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.- INTRODUCCIÓN: EL LENGUAJE Y LA SOCIEDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.- LENGUAJE Y CONTEXTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.2.- LENGUAJE E INTERACCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.3.- ANOMIA. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2.4.- CULTURA SIMBóLICA Y PLURICULTURALISMO . . . . . . . . . . . 49 3.- OBJETO Y LÍMITES DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.1.- PRECEDENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.1.1.- LA DIALECTOLOGíA SOCIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.2.- LA ETNOGRAFÍA DE LA COMUNICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . 65 3.2.1.- COMPETENCIA COMUNICATIVA. . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3.2.2.- COMUNIDADES DE HABLA Y GRUPOS ÉTNICOS. . . . . . 84 3.2.2.1 .- GRUPOS ÉTNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3.2.2.2.- RASGOS DE UN GRUPO ETNICO. . . . . . . . . . . 93 3.2.2.3.- RASGOS DE UNA COMUNIDAD DE HABLA. . . . 98 3.3.- LA SOCIOLINGÜÍSTICA ESTRICTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 3.3.1.- LA EDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 3.3.2.- EL SEXO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 3.4.- LA SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 3.4.1.- BILINGÜISMO: ALGUNOS ASPECTOS DEL PROBLEMA. . . . . 117 3.4.2.- LENGUAS EN CONTACTO: LAS INTERFERENCIAS. . . . . . . . 142 3.4.3.- CONFIGURACIÓN DE PREDOMINIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 (cid:9)(cid:9) De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco SEGUNDA PARTE. 4.- METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 4.1.- INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 4.2.- LA COMUNIDAD DE HABLA DE LOS "PIEDS-NOIRS". . . . . . . . 165 4.2.1 .- SU ORIGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 4.3.- LA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 4.4.- LA ENCUESTA Y SU TABULACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 4.4.1 . IDENTIFICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 4.4.2.- RESIDENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 4.4.3.- VIDA DIARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 4.4.4.- EDUCACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 4.4.5.- ADMINISTRACIÓN Y SERVICIOS. . . . . . . . . . . . . 199 . 4.4.6.- ACTITUD SOCIAL FRENTE A LA SOCIEDAD ESPAÑOLA Y ADAPTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 4.4.°x.- VIDA EN EL MEDITERRÁNEO ALICANTINO. . . . . 202 4.4.8.- DESCRIPCIÓN SOCIOCULTURAL. . . . . . . . . . . . . . 202 4.5.- EL CORPUS: SU TRANSCRIPCION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 5.- EL SOCIOLECTO DE LA COMUNIDAD DE HABLA DE LOS "PIEDS-NOIRS". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . 219 5.1.- INVENTARIO DE COMPROMISOS GRAMATICAL . . . . . . . . . 223 5.2.- LA PRONUNCIACIóN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 6.- ANÁLISIS SOCIOLINGÜÍSTICO DE L.OS EENTOj.~IE\lOS PERTINENTES. 6.1 .- ELARáCULO. . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 228 6.1.1.- Empleo abusivo del artículo definido. 6.1 .2.- No empleo. 6.1 .3.- Confusión en el empleo. 6.1 .4.- Olvido de las formas contractas. 6.1 .5.- Análisis estadístico. Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 (cid:9)(cid:9)(cid:9) De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco 6.2- LOS PRONOMBRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 6.2.1.- Demostrativos. leyes 6.2.2.- "En" e 6.2.3.- Personales. 6.2.4.- Relativos. 6.2.5.- Análisis estadístico. 6.3.- MORFOLOGÍA VERBAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 6.3.1.- El subjuntivo. 6.3.2.- El condicional. 6.3.3.- Concordancias temporales. 6.3.4.- Análisis estadístico. 6.4.- 'ESTRUCTURA GRAMATICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 6.4.1.- Grupos sintagmáticos. 6.4.2.- Los constituyentes inmediatos de la oración. 6.4.3.- El grupo verbal. 6.4.4.- Los elementos subordinativos. 6.4.5.- Estructura constitutiva de la oración. 6.4.6.- Análisis estadístico. 6.5.- ACCIONES DE LOS MECANISMOS RELACIONANTES. . . . . . . . 293 6.5.1.- Preposiciones. 6.5.2.- Adverbios y locuciones adverbiales. 6.5.3.- Significado de las partes del discurso. 6.5.4.- Análisis estadístico. 6.6.- TRASFERENCIAS LÉXICAS: PRÉSTAMOS Y CANIBIOS DE CÓDIGO. . . . 332 6.6.1.- Adquisiciones debite a un olvido. 6.6.2,- Préstamos marcado óníásis, exclamación o afectividad. 6.6.3.._Exclamaciones e interjecciones. 6.6.4.,- Análisis estadístico. 6.7.- TABLAS ESTADÍSTICAS GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 7.- CONCLUSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 8.- REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384. Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 (cid:9)(cid:9)(cid:9) De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco 9.- ANEXOS: I.- PROYECTO DIDÁCTICO: ACERCAMIENTO A UNA METOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUAS. . . . . . . . . . . . . . . . . 365 II.- TRANSCRIPCIÓN DEL CORPUS EN EL QUE SE FUNDAMENTAN LOS FENÓMENOS GRAMATICALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco PRIMERA PARTE: DE LA INMIGRACIÓN A LA INTEGRACIÓN: PROBLEMAS SOCIOLINGÜÍSTICOS. Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco " Solo cuando se hubo ido don Gonzalo caí - en la cuenta de que habíamos empleado en la conversación indistintamente el árabe y el castellano. Sin embargo, él habló más en árabe, y en castellano, yo". Antonio Gala. El manuscrito Carmesí. 1.- PRÓLOGO. Está claro que no es mi intención condensar algo que, ya desde los años 60, ha engrosado miles depáginas, sino intentar aplicar alguna de las posibilidades reales que tienen los estudios sociolingüísticos. Uno de los planteamientos básicos de este trabajo, surgió de los grandes poderes que tiene el lenguaje humano: la comunicación, posibilitada por mi convivencia con el sector social estudiado. Creo, que las actuales teorías gramaticales, dejan delado el estudio del registro oral para dedicarse ya sea al estudio del sistema ( el estructuralismo) o al estudio dela competencia lingüística ( el generativismo). El estructuralismo considera que el uso es algo individual, sujeto a una variación casi infinita y caótica, mientras que el Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993 De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco generativismo centra su interés en construir un modelo que décuenta de lacompetencia lingüística del hablante, de su capacidad innata para adquirir una lengua, capacidad que es universal, homogénea, independiente, por lo tanto, de la actuación concreta. Así pues, estos modelos compactos constituyen descripciones de un sistema delengua ideal, no descripciones del uso en situaciones concretas. La lingüística teórica nos presenta la lengua como algo unitario, sistemático y homogéneo ydel mismo modo nos habla de las comunidades idiomáticas, formadas por todos aquellos que hablan una misma lengua. Es evidente que esta manera de contemplar el hecho lingüístico no es la única. Aceptar que, al mecer, todos los seres humanos están dotados de las mismas posibilidades para la adquisición de la/s lenguas de su entorno no hace sino revelar clarísimamente la importancia de los factores sociales en el desarrollo de las capacidades lingüísticas, como lo evidencian las diferencias en el uso lingüístico que podemos observar en nuestro alrededor. P.- ¿Está Margarita? R.- No. ¿Quién la pide? P.- Soy Antonio. R.- Pues Antonio. Ella viene de marcharse. Ante estos hechos lingüísticos, actos de habla, lo primero que uno se plantea es lo "mal" que habla esta persona, sin pararse a pensar que su sistema lingüístico materno, su origeja, su diceión son diferentes al propio. Reflexionando sobre el hecho concreto ycomprobando algunosotros, empecé a trabajar el paralelismo existente entre el francés, lengua A, y las expresiones, como calco del español, lengua B. Debe quedar claro, que la clasificación de lalengua en A o en B, estará en función de laperspectiva que se mire. El planteamiento preliminar fue centrarme exclusivamente en el plano lingüístico, sin embargo, si la lengua es social y lo social lo es por la lengua, a pesar Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 1993

Description:
Gimeno Menéndez. Realizada por Antonio Mula Franco . 384. De la inmigración a la integración: problemas sociolingüísticos. Antonio Mula Franco.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.