Konspirálni=együtt lélegezni. Mert semmi sem az, aminek látszik WWW.KONYV7.HU XVII. ÉVFOLYAM 2013. 3. SZÁM 640 Ft AA mmeeggmmaarraaddááss ttöörrvvéénnyyee JJuuhháásszz FFeerreenncc 8855 éévveess üünnnneeppssééggéénn TTaarrjjáánn TTaammááss ÚÚjjrraa:: oollvvaassááss AAnnggyyaallccssiinnáállóókk ttöörrttéénneett ttáávvoollrróóll,, rróólluunnkk,, mmaaggyyaarrookkrróóll BBeerreemméénnyyii GGéézzaa sszzeerreellmmeess ttöörrttéénneellmmii kkrriimmiijjee Nem ritkaság, hogyha valaki kreatív foglalkozást választ, akkor társmûvészetekbe is átgyalogol t di u J . J BÍRÓ KRISZTA ó b a z S : ó t o F magunkat ajánljuk impresszum Rejtett összefüggések és rejtélyek Következô számunk december 4-én jelenik meg. KÖNYVHÉT KÖNYVHÉT, 2013. HARMADIK SZÁM A magyar könyvbarátok lapja Hosszú, forró nyarunk volt, de elmúlt, mostanság ôszi hide- gek járnak, és az ôsszel elérkezett a Könyvhét idei, harmadik száma is. A múló idô hozott jót és rosszat is, lezajlott egy si- Együttmûködô partnerünk a keres könyvszakmai rendezvény, az Olvasás Éjszakája, de Magyar Könyvbarát Közhasznú Alapítvány szeptemberben már nem indított új osztályt a Gutenberg KIADJA: Könyvesiskola, gyászoljuk barátunkat, kollégánkat, szóval ju- Kiss József Könyvkiadó, tott rossz is, jó is utolsó számunk megjelenése óta… Kereskedelmi és Reklám Kft. A nagy szerkesztô maga az élet, az egy idôben megjelenô Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók könyvek sokasága kirajzol valamiféle mintázatot – elsô közvet- és Könyvterjesztôk Egyesülésének tagja len közelítésben ezt nevezi a tudományos marketing trendnek – és kétségtelen, hogy ha egy adott idôszakon belül a vámpíros könyvek, vagy az erotikus könyvek soka- SZERKESZTÔSÉG, HIRDETÉSFELVÉTEL, sága jelenik meg, akkor kimondható, hogy annak a divatja érvényesül. De vannak ennél mélyebb réte- ELÔFIZETÉS: gekben megbúvó összefüggések, és ezekre vagy sikerül rátalálnunk, vagy rejtve maradnak elôttünk. 1114 Budapest, Hamzsabégi út 31. E számunkban három olyan könyvrôl is szót ejtünk, amelyek külföldön születtek; ezekbôl kettônek Telefon/fax: 466 0703 Telefon: 209 1875, 209 9140, 209 9141 magyar a szerzôje, de történetük nem Magyarországon játszódik, míg a skót szerzô regénye magyar E-mail: [email protected] történetet dolgoz fel. Jessica Gregson fiatal korában olvasott egy „hírhedt bûnügyek” típusú gyûjteményt, és a történetek- Fôszerkesztô, felelôs kiadó: Kiss József bôl a nagyrévi angyalcsinálóké ragadt meg a képzeletében, és ezt dolgozta fel regényében. A valósá- Fôszerkesztô-helyettes: Csokonai Attila gos történeten alapuló fikció megszületésének körülményeirôl, valósághoz való viszonyáról beszél a ve- Lapmenedzser: Könnyû Judit le készített interjúban. Mûvészeti vezetô: Szabó J. Judit Kun Árpád családjával Norvégiában él, ott lett magyar író, ahogyan a Könyvhétnek fogalmazott: ott Marketingvezetô: Jakab Sára Szedés, tördelés: Blasits Ildikó írt meg egy verseskötetet és másfél regényt. A másfélbôl egy mostanában jelent meg, történetének hár- mas identitású fôhôse mintájául valóságosan létezô személy szolgált. Róla így beszélt a szerzô: „ô a bôr- NYOMÁS: színétôl függetlenül egy olyan afrikai francia, akinek az anyukája joruba, a nagypapája javasember, a Pauker Nyomdaipari Kft. nagymamája vietnami, a többi rokonsága meg hugenotta francia.” Felelôs vezetô: Neufeld Róbert 1956-ban hagyta el Magyarországot, Svédországban él, és szakkönyvek mellett ver- Vértes Gábor ügyvezetô igazgató seskötetet is közreadott; fikciós mûvének magyar fordítása most jelent meg nyomtatott formában. Ára: 640 Ft Utópiájában arra keresi a választ, hogy milyen utat kellene bejárnia az emberiségnek ahhoz, hogy el- Elôfizetôknek: 550 Ft kerülhesse a végsô pusztulást. Az interjú olvasójában okkal támadhat az az érzés, hogy a szerzô élet- Elôfizetési díj egy évre: 2200 Ft útja legalább olyan izgalmas olvasmány lehetne, mint most megjelent regénye. Az összeesküvés-elméletek az egész világon foglalkoztatják az embereket, a bulvársajtó szívesen tárja ISSN 1418-4915 olvasói elé a színes elképzeléseket arról, hogy kik szervezték a New York-i Világkereskedelmi Központ A hirdetésekben közöltekért a kiadó és elleni merényletet, hogyan tört ki az iraki háború, de kisebb súlyú események is megihletik az erre fo- a szerkesztôség nem vállal felelôsséget. gékony elmét. Az összeesküvés-elméletek legijesztôbb dimenziója persze az: mi van, ha igazak? A Mel Gibson fôszereplésével készült Összeesküvés-elmélet címû film jól példázza ezt a problémakört: a fôsze- TERJESZTI: replôt mindaddig ôrültnek hisszük, míg ki nem derül, hogy neki van igaza. Az internet használói közül a Shopline webáruház Nyrt., a Líra Könyv Zrt., sokan ismerik a Konteó blogot, most az ott tárgyalt érdekesebb témákból jelent meg egy válogatás [ti- a Magyar Lapker Rt., a Magyar Posta Rt., boru] nevével fémjelezve, aki lapunknak adott interjújában sem leplezte le inkognitóját, és az interjúhoz Hírlap Üzletág, a Fok-ta Bt., elôfizethetô a kiadónál. készített portré alapján sem ismerhetik fel azok, akik megfigyelik ôt, miközben megfigyeli ôket… A megfigyelôk és megfigyeltek történeteit dolgozza fel kötetbe gyûjtött tanulmányaiban Gál Éva Le- KÜLFÖLDÖN ELÔFIZETHETÔ járatás és bomlasztás – Tudósok, tanárok a titkosrendôrség látókörében címen. Történelmi ismerete- a Hungaropress Sajtóterjesztô címén: ink alapján tudjuk, hogy az ötvenes évek titkosrendôrsége a mai összeesküvés-elméletek szerzôinek 1097 Budapest, Táblás u. 32. fantáziáját felülmúló találékonysággal koholta vádjait áldozataival szemben. Több évtizede foglalkoztatja az embereket a világ minden táján a Kennedy-gyilkosság rejtélye, most Hahner Péter vállalkozott arra, hogy az ötven éve történt gyilkosságot körüljárja, kötete alcímének ta- núsága szerint tizenöt kérdésben és válaszban. Hahner Péter a történész szemével vizsgálja az elnök- gyilkosságot, de a világ termékeny fantáziájáról árulkodik, hogy – mint az interjúban mondja –, a gyil- kossággal „eddig több mint negyven összeesküvô csoportot vagy kormányzatot gyanúsítottak meg a Ku Klux Klantól a Moszadon, az orosz emigráción, a katolikus egyházon és a maoistákon keresztül egé- szen a marslakókig.” Nem árulhatom el, hogy miért kell itt befejeznem e számunk ajánlóját, mert azt mondták, hogy ha Lapunk megjelenését támogatja: napvilágra hozom az okát, annak nagyon súlyos következményei lesznek, emiatt csak befejezem itt… (A. Szerk) Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzôk és Kiadók www.konyv7.hu www.könyvhét.hu online Reprográfiai Egyesület www.könyvhét.hu 147 tartalom 150 CÍMLAP Történetek a felejtés ellen Megjelent Bíró Kriszta harmadik könyve (Szénási Zsófia) 152 Angyalcsinálók Történet távolról, rólunk, magyarokról Interjú Jessica Gregsonnal (Kurcz Orsi) 153 A vudu és a szenvedés méltósága Interjú a „világcsavargó” Kun Árpáddal, akit zavarnak a tények (Mátraházi Zsuzsa) 154 Alternatív életmódok világégés után Robert Nestall utópiája sci-fi-kedvelôknek (Szénási Zsófia) 156 Bereményi Géza szerelmes történelmi krimije Egy negyven évig érlelt regény históriája 150 (Mátraházi Zsuzsa) 157 Kórrajz két dimenzióban Bächer Iván: Zsál (Jolsvai Júlia) „Tovább gondolkodtam; olyan a kötet, mintha összefércelték vol- 158 Mi okozza a repülôgép-baleseteket? na, hoppá, akkor legyen ez: Fércmû.” – Bíró Kriszta Háy György balesetvizsgáló (Jolsvai Júlia) „Egy élet regénye, egy író születésének regé- 159 Besúgók és provokátorok nye, egy regény regénye, Gál Éva az ötvenes évek titkosrendôrségi ügyeirôl és közben egy nyomozás (Jolsvai Júlia) története, akár a legiz- 160 Az Isonzó a Dunába ömlik galmasabb krimiben.” – Beszélgetés Szörényi Lászlóval Bereményi Géza (Szepesi Dóra) 162 A CSALÁD KÖNYVESPOLCA Az iskolában eltöltendô idôhöz (Pompor Zoltán) 163 A modern festészet bel- és külügyei Antonelli Negri: Festôk társasága (Csokonai Attila) 164 GYERMEK, IFJÚSÁGI 156 Vegyük észre a jó könyveket! (Csokonai Attila) 169 SZUBJEKTÍV „Eddig több mint Tandori Dezsô Honvágyunk, a szó negyven összees- küvô csoportot 170 Összenézô szavak vagy kormányzatot Báger Gusztáv: Mondtam-e? gyanúsítottak meg (Kántor Zsolt) a Ku Klux Klantól a Moszadon, az orosz 171 KÖNYVBÖLCSÔ emigráción, a Tarján Tamás Újra: olvasás katolikus egyházon és a maoistákon 172 Bognár Antal: Tartozás keresztül egészen (Szepesi Dóra) a marslakókig.” – Hahner Péter 172 Egy kortárs dekonstruktivista Bónus Tibor: Az irodalom ellenjegyzései (K. S. A.) 194 173 Nagy író a pesti kisemberrôl Mándy Iván: Ma este Gizi énekel (Laik Eszter) 148 www.könyvhét.hu tartalom Tévedni angolosan 174 „Igazából maga a Bill Bryson: Bajos szavak történet vezetett (Laik Eszter) Magyarország- hoz. Nem tervez- Az e-könyv és a szerzôi jog 175 tem semmit, (Votisky Zsuzsa) elém pottyant az PANORÁMA 176 egész. Más kap- Kiss Gábor–Bató Margit:Tájszavak csolatom nem is Villányi László:Ámulat nagyon volt akko- Rita Monaldi–Francesco Sorti:Szent Péter trónja riban és addig az Bengt Jangfeldt:Feljegyzések Joseph Brodskyról országgal.” – Bárdosi Vilmos:Lassan a testtel! Rácz János:Állatnevek enciklopédiája. Jessica Gregson Mehmed Uzun:Szép, mint a szerelem, csúf, mint a halál Sz. Molnár Szilvia:Szavak visszavonulóban Dr. Winkler Gábor–Gézsi Andrásné–Dr. Baranyi Éva: Gasztronómiai világkalauz Péter Mihály: A leplezô nyelv A megmaradás törvénye 186 152 Juhász Ferenc 85 éves ünnepségén (Juhász Anna) Búcsúzunk, Kata! 187 Budai Katalin emlékére a könyvhét kapható Konspirálni=együtt lélegezni 189 Mert semmi sem az, aminek látszik ALEXANDRA KÖNYVESHÁZ– Párizsi Nagyáruház1061 Budapest, Andrássy út 39. (Harsányi László) ALEXANDRA KÖNYVESHÁZ1075 Budapest, Károly körút 3/C ALEXANDRA KÖNYVESHÁZ1055 Budapest, Nyugati tér 7. ROMÁNC 190 ALEXANDRA KÖNYVÁRUHÁZ, Corvin Bevásárlóközpont1082 Budapest, Kisfaludy u. 32–38. Listák, titkok, traumák ALEXANDRA KÖNYVÁRUHÁZ, Lurdy Ház1097 Budapest, Könyves Kálmán krt. 12–14. ANIMA KÖNYVESBOLT Mammut,1026 Bp., Lövôház u. 2–6., L0 szint 13–15. (Laik Eszter) ANIMA KÖNYVESBOLT MOM Park,1126 Bp., Alkotás u. 53., 1. szint 1/8. ANIMA KÖNYVESBOLT Savoya Park,1117 Bp., Hunyadi János u. 19. A nem létezô rejtély 194 ARANY JÁNOS KÖNYVESBOLT1013 Bp., Krisztina krt. 34. Hahner Péter a Kennedy-gyilkosságról BABITS KÖNYVESBOLT2500 Esztergom, Aradi tér 4. (Illényi Mária) BALASSI KÖNYVESBOLT1137 Budapest, Katona József utca 9–11. FÁMA KÖNYVESBOLT2100 Gödöllô, Szabadság tér 9. SCI-FI 196 FEJTÔ FERENC KÖNYVESBOLT, a Kossuth Kiadó mintaboltja1043 Bp., Bocskai u. 26. Ez fantasztikus! GONDOLAT KÖNYVESHÁZ1053 Budapest, Károlyi M. u. 16. (Németh Attila) ÍRÓK BOLTJA1061 Bp., Andrássy út 45. KÖNYVKERESKEDÉS A VÖRÖS CÉDRUSHOZ9400 Sopron, Mátyás király útja 34/F Munka, munka és még több munka 197 LÁNG-TÉKA KÖNYVESBOLT1137 Budapest, Pozsonyi út 5. LIBRA KÖNYVESBOLT1085 Bp., Kölcsey u. 2. Guillem Balague: Pep Guardiola LITEA KÖNYVESBOLT ÉS TEÁZÓ1014 Bp., Hess András tér 4. (Pompor Zoltán) LYRA KÖNYVESHÁZ2600 Vác, Piac utca 1. KRIMI 198 MERHÁVIA KÖNYVKERESKEDÉS1139 Budapest, Teve u. 41. MÛVÉSZETEK PALOTÁJA, MUSEUM SHOP1095 Bp., Komor Marcell u. 1. Magányos harcosok sora NYITOTT MÛHELY1123 Budapest, Ráth György utca 4. (Jolsvai Júlia) ÖRKÉNY ISTVÁN KÖNYVESBOLT, a Kossuth Kiadó mintaboltja1137 Bp., Szent István körút 26. RÁDAY KÖNYVESHÁZ1092 Bp., Ráday u. 27. Európa bennünk van 199 SZENZO KFT. KÖNYVESBOLTJA4220 Hajdúböszörmény, Munkácsy u. 5. Kis Tamás: Közös bölcsônk, Európa TOLDY FERENC KÖNYVESBOLT, a Kossuth Kiadó mintaboltja1011 Bp., Fô u. 40. (Pompor Zoltán) TYPOTEX INDEX KÖNYVESBOLT,1024 Bp., Retek u. 33–35. ULPIUS-HÁZ KÖNYVESBOLTOK:1137 Budapest Pozsonyi út 23.; 1137 Budapest, GASZTRO 200 Váci út 6. (a Nyugati térnél); 1036 Budapest, Kolosy tér 1.; 1075 Budapest, Király Új összefüggések a konyhában utca 1/D (a Deák térnél); 1011 Budapest, Batthyány tér 5–6 (Vásárcsarnok, I. emelet); 1152 Budapest, Szentmihályi út 131. (Pólus Center, Sunset Blvd. 138.); (Szikora Katalin) 1117 Budapest, Móricz Zsigmond körtér 2. SIKERLISTA 203 valamint a Lapker Zrt. Inmedio boltjaiban: Népszerû szerzôk és új nevek 1024 Budapest, Lövôház u. 5. – Mamut II. (Sz. Zs.) 1052 Budapest, Váci u. 10. 1062 Budapest, Váci út 1–3. Munkában a lélekdoktorok 204 1223 Budapest, Nagytétényi u 37–47. 3500 Miskolc, Szemere út 2. Rigler Ilona és Pacskovszky Zsolt a Lélekdokiról 4026 Debrecen, Péterfia u. 18. (Szénási Zsófia) 6722 Szeged, Zápor u. 4. 7622 Pécs, Bajcsy út 11. – Árkád Új könyvekkel jelentkezik a bécsi Nischen Verlag 205 9001 Gyôr, Budai út 1. – Árkád (K. A.) továbbá a Shopline-webáruház Nyrt. boltjaiban, a Líra Könyv Zrt. boltjaiban és budapesti, valamint vidéki újságárusoknál. KÖNYVIPAR 206 Könyvvásári szereplések: Csak az érintett szakmát hagyják ki? (Varsányi Gyula) www.könyvhét.hu 149 címlap Történetek a felejtés ellen Megjelent Bíró Kriszta harmadik könyve Gyerekek, akiket nem szeretnek, gyerekek, akiket nem jól szeretnek, gyerekek, akiket elhagynak és nevelôintézetbe adnak. Anyák, akik gyereket nevelnek, anyák, akik feladják. Kisiklott emberi sorsok, szeretet nélküli életek. Pillanatképek 20. századi családokról falun és városon, parasztportákon, kispolgári és nagypolgári környezetben. Bíró Kriszta új könyve novellák és karcolatok lazán kapcsolódó füzérébôl áll; pillanatképek tragikus emberi sorsokról. – A fülszöveg szerint a kötet szereplôi akár egyetlen család tagjai is – A történetek jelentôs részében a gyerek szemszögébôl látjuk a lehetnének. Dédszülôk és nagyszülôk, apák és anyák, gyerekek törté- felnôttek világát, illetve a saját sorsát. Olyan alapvetô, idôhöz nem netein át elevenednek meg a 20. század hétköznapjai. Vannak novel- köthetô élmények jelennek meg bennük, mint a kiszolgáltatottság, lák – és vannak cetlik – te magad hívod ôket így. Villanások, pillanat- az esendôség, a szeretetre vágyás, az eltaszítottság. Másrészt szá- képek családok életébôl. mos asszonysors bontakozik ki a történetekbôl: hogyan kell az – Van a könyvben néhány hosszabb novella, melyek más formában asszonynak viselkednie a családban; különbözô korokban és élet- megjelentek már folyóiratokban. Amikor elkezdtem egymás mellé helyzetekben, szeretnie, tûrnie és elfogadnia. sorolni ezeket a szövegeket, eléggé egy irányba mutattak. Azután – Örülök, ha ezt mind belelátod, de amikor dolgoztam ezeken lettek a cetlik. Azért cetli a mûfajuk, mert voltak olyan történetek a a szövegeken, nem ilyesmin járt a fejem, hanem magán a tör- fejemben, amelyek ezt a rövid, szikár mesélést tûrték jól, érzésem téneten. Az érdekelt. Miért úgy mondja, miért azt mondja, mi- szerint így lett erejük. ért bántja, miért nem bántja, miért nem mond ki dolgokat... – Néha az volt az érzésem, mintha színházban ülnék, és egy pillanat- Miként lehetne úgy elmondani valamit, hogy ne ítélet legyen képet látnék, mondjuk, az 1920-as évekbôl. Más történetek meg az benne, hanem megmutatás. Írás közben nem a köteten vagy a idôtlenségbe burkolóznak. közönségen, illetve a lehetséges hatáson gondolkodom, úgy – Vannak jól körülhatárolható idôszakok, mint például a hetvenes azért elég nevetséges volnék. évek, amihez az én gyerekkori élményeim kapcsolhatók, de évszá- – Nemrég olvastam Tóth Krisztina Akvárium címû regényét, amiben mokat direkt nem akartam belerakni. Azt akartam, hogy a történet három generáció nôi (és férfi-) sorsai fogalmazódnak meg részben beszéljen arról, hol vagyunk és mikor. egy gyerek szemüvegén keresztü. A te kötetedben is mellbevágó a ki- 150 www.könyvhét.hu címlap szolgáltatottság, a sorsok elôre elrendeltsége alapkoncepció. Mintha a téma benne lenne a levegôben. – Ott van a regény az éjjeliszekrényemen, sok más olvasásra vá- ró könyv társaságában. Például Nagy Gabriella Üvegház címû kö- tete; az is az általad említett kiszolgáltatottság-gyerekkor témát szedi szét. – A Fércmû nagyon hatásos cím, és jól ki is fejezi a könyv szerkezetét. – Már ott tartottam, hogy nagyon kellett a cím. Nem akartam sem a szövegbôl idézni, sem pedig családra és gyerekre utaló címet adni. Elkezdtem gondolkodni: a könyv darabokból áll össze, olyan, mint egy kirakós játék, de az nem jó címnek. Tovább gon- dolkodtam; olyan a kötet, mintha összefércelték volna, hoppá, akkor legyen ez: Fércmû. – Mennyi idô alatt gyûltek össze a cetlik? – Viszonylag hosszú idô alatt. A sûrûje az utolsó év volt. Rengeteget köszönhetek Ari-Nagy Barbarának, a szerkesztônek. Vele együtt dol- goztam a nôNyugat címû produkcióban is, akkor ott ô dramaturg volt, hiszen ez a foglalkozása. De mint szerkesztô is bárkinek bármi- kor ajánlom. Hihetetlen jó érzékkel nyesegetett, ahol kellett, vagy terelt új irányba, ha úgy érezte, szükséges. És persze rajta kívül a ha- táridô is nagyszerû múzsa. – Közben színésznôként is sokat dolgozol, az Örkény Színházban több darabban játszol, ahol például 2007 óta fut az Ibusár címû monodrá- ma a te elôadásodban. A színészetet és az íróságot könnyû egyeztet- ni? Nem akar egyik a másik fölé kerülni? – Mindegyik hozzám tartozik, mindegyik én vagyok. Igényem van rá, szükségem van rá, ezt akarom csinálni. Nem ritkaság, hogy ha valaki kreatív foglalkozást választ, akkor társmûvészetekbe is átgya- logol. Számos kollégám fotózik például, vagy rajzol, ír. – Azért színésznôk közül most hirtelen egyet sem tudnék, aki szépiro- dalmat ír. Férfiak viszont vannak. – Talán csak még nem látszanak. De a régebbiek közül Harmos Ilo- na például – aki különben nagyon jó színésznô volt. – Az irodalomhoz a színházon kívül mennyire van közöd? Láttalak többször a televízióban a nyugatosokról szóló irodalmi játékban, de például verset mondasz-e? Mert nem mindenkinek fekszik. Darvas Iván például kifejezetten nem szeretett verset mondani. – Igen óvatos vagyok a versmondással. Verset mondani óriási fele- lôsség. Ritkán érzem úgy, hogy a vers bennem van. Vagy az is lehet, hogy még nem vagyok elég érett rá. Vagy nem olyan az alkatom. De most például az Örkényben készülünk egy versmûsorra, amiben az egész társulat szerepel. Anyám könyvrôl tyúkja munkacímen emlegetjük, Mácsai Pál rendezi majd. – A Fércmûbôl volt már felolva- sóest, vagy közönségtalálkozó? – A könyvbemutatón Szandtner Annát kértem meg, hogy olvas- son fel a könyvbôl részleteket. Valahogy az ô hangján hallot- tam ezeket a történeteket. – Mennyire állsz érzelmesen a szövegeidhez? – Nyilván nem tudok objektív maradni. De már itt van a kész kötet, amire valamivel tárgyilagosabban tudok néz- Bíró Kriszta ni, mint nyolc hónapja, ami- FÉRCMÛ kor még csak egy rakás fájl Ab Ovo Kiadó volt a gépben. 160 oldal, 2150 Ft Szénási Zsófi Fotó: Szabó J. Judit www.könyvhét.hu interjú Angyalcsinálók Történet távolról, rólunk, magyarokról Jessica Gregson fiatal írónô, akinek elsô regényét éppen egy magyar történelmi esemény ihlette. A nagyrévi angyalcsinálók története ismerôs lehet, akár Móricz Zsigmond novellájából, akár a történelembôl. Jessicával a könyvérôl, tényekrôl, fikcióról és valóságról beszélgettem. – Hogyan kezdett el írni? a történetmesélésnek, pottyant az egész. Más kapcsolatom nem is – Mióta az eszemet tu- amit a könyvemben olvas- nagyon volt akkoriban és addig az ország- dom, írok, irkálok, mindig ni lehet. Elképzelhetô, gal. Kétszer voltam ott átutazóban, mielôtt is írónônek készültem. A hogy mások másképpen írtam volna a könyvet. Egyszerûen megtet- húszas éveim közepén dolgozták volna fel az ese- szett a történet, s a táj, Közép- és Kelet-Eu- gondoltam, kicsit illenék ményeket, de szerintem, rópa mindig is vonzott. A krimialapra építve már komolyabbra venni a legalábbis számomra ez kicsit nehéz volt utánajárni, kutatni a múltat, dolgot. Igyekeztem egyre így teljes. Ez sokkal inkább mivel nem beszélek magyarul, angol doku- több idôt szakítani az ál- egy regény, mint történe- mentumok errôl az ügyrôl pedig csak bajo- mom megvalósítására. Ír- lemkönyv. Ôszinte leszek: san találhatóak sajnos. Így sokszor, ha egy- tam. Ekkor már az Angyal- könnyebbnek találom igaz egy kérdésre a visszaemlékezô leírásokból csinálókon dolgoztam. történeteken alapuló nem találtam megfelelô választ, kitaláltam – Mi inspirálta egy elsô vi- könyveket írni, mivel azok- én magamnak. lágháborús magyar törté- nak az alapszálaknak van – Olvasott korábban errôl az idôszakról szóló ma- net feldolgozására? már egy vezérvonaluk, egy gyar regényeket, novellákat, például Móriczot? – Olvastam errôl az esetrôl biztos talaj, amit ki lehet Karinthyt, Szerb Antalt és Márait olvastam, de egy igaz történetekkel, megtörtént bûnesetek- színezni, tovább lehet fejleszteni. Számomra Móriczot eddig még nem. De tudom, hogy ô kel foglalkozó könyvben, és megihletett. Rám nagyobb munka csupán a saját fantáziámra is foglalkozott annak idején az angyalcsinálók nagy hatással volt, s furcsálltam, hogy ebbôl hagyatkozni és a semmibôl építkezni, mert történetével, ezért mindenképpen el szeret- eddig még senki nem írt regényt, annyira adta nehéz a rengeteg lehetôség közül dönteni, ném majd azt is olvasni egyszer. volna magát a téma rejtélyessége, izgalmassá- merre is vigyen az a bizonyos út. – A könyvnek nemcsak története, de közössé- ga, s mindennek ezernyi lehetôsége. Szóval – Kinek szól ez a könyv és üzenete? Mi teszi ma ge, Falucska is misztikus, komor hely. Létezik gondoltam egyet, és azt mondtam magamnak, is aktuálissá? ebben a szürke hangulatú közösségben is vala- eljött a te idôd. Éppen idôben találtam az ötlet- – Igazán ezen még nem gondolkoztam. Nem miféle remény vagy boldogság? re, körülbelül egy évvel rá, hogy úgy gondol- kifejezetten egy adott célcsoportnak írtam. – Szerintem a boldogság igazából mindenhol tam, most már ideje lenne komolyan írnom. El- Csak remélem, hogy ez valami olyan, ami sok fellelhetô, még akár egy szomorú sztoriban is, kezdtem tehát feldolgozni, és a fantáziámmal mindenkit fog érdekelni, tulajdonképpen akár vagy a múltban is. Csak meg kell találni. Az kicsit felturbózni az amúgy is titokzatos sztorit. kortól és nemtôl függetlenül. Különleges üze- élet, és az Angyalcsinálók is tulajdonképpen Ehhez persze idô kellett. Nekiálltam az elsô netet sem szántam a mûvemnek, direkt leg- arról is szól, hogy a szituációkból, amiket ka- könyvemnek. alábbis semmiképpen sem. De ahogyan írom punk, hogyan lehet a legjobbat kihozni, elérni – Mit mondana az Angyalcsinálókról? is, hiszek abban, hogy körülmények miatt és a célt, amit keresünk; jelen esetben túlélni. – Tulajdonképpen valós alapokon nyugvó tör- által az emberek tudnak nagyon jók és na- Egyszóval ha nem is mindig velünk, de a múl- ténelmi regényt írtam, de mégsem. Talán in- gyon rosszak is lenni. Tehát a véleményem tunkban és reményeinkben, ezáltal a jövônk- kább azt mondanám, történetet írtam arról, ezen a szinten benne van a könyvben. Úgy ben benne lehet a boldogság, errôl mi dön- hogy a körülmények – sajnos, vagy éppen sze- gondolom, a jóság csak az elôbbieken, és sa- tünk, és persze azok az átkozott vagy éppen rencsére –, milyen mértékben tudják befolyá- ját döntéseinken múlik általában, a tudásunk, szerencsés szituációk, amiket az élet dob solni az embereket, akár annyira is, hogy fur- képességeink „alapból” megvannak hozzá. elénk. Ez az Angyalcsinálók, vagyis ez az a csa, ijesztô vagy éppen szörnyû dolgokat te- Remélem, ez a gondolat átjön majd a köny- gondolat, ami talán egyfajta üzenete lehet a gyenek. Mindezt persze a túlélés érdekében; vemben. Ez nem egészen üzenet. Inkább egy történetemnek. háborúról, nyomorról, elkeseredettségrôl van gondolkodásmód a túlélésrôl, emberi erôrôl, Kurcz Orsi szó az Angyalcsinálókban. és a választás lehetôségérôl. – Mennyi a fikció és a valós elem aránya a re- – Ön a narrátor a mûben? könyvrôl gényben? -Én a mindent tudó mesélô vagyok. Szóval köz- – Mivel igaz történeten alapszik, jogos kérdés. pontilag talán én lennék maga a hivatalos nar- De el kell mondjam, nem volt célom teljesen rátor, de a történetet sokszor más szereplôk és Jessica Gregson hiteles, tulajdonképpen dokumentumregényt résztvevôk, megfigyelôk is viszik elôbbre. ANGYALCSINÁLÓK írni, annak ellenére, hogy sokat kutattam az – Hogyan jött a magyar kapcsolat? Noran Libro Kiadó alapok és körülmények érthetô és elfogadha- – Igazából maga a történet vezetett Magyar- 312 oldal, 3400 Ft tó leírása okán. Én ezt a verzióját választottam országhoz. Nem terveztem semmit, elém 152 www.könyvhét.hu interjú A vudu és a szenvedés méltósága Interjú a „világcsavargó” Kun Árpáddal, akit zavarnak a tények A szerzô jelenlegi lakóhelye, Norvégia is ihlette most megjelent, Boldog Észak címû regényét, amelynek fôhôse egy olyan afrikai francia, akinek joruba, vietnami és hugenotta francia vér csörgedezik az ereiben, története pedig azt mutatja, hogy a legnyomorúságosabb emberi világot is lehet csodálatos természeti jelenségként szemlélni. – Nevezhetem önt világcsavargónak? Huszon- sem ismeretlen. Létezik ez (vagy más) közös évesen nekiindult Magyarországról, és azóta vonás önben és félvér néger fôhôsében? egyre messzebbre ment. Mi hajtotta egészen – A fôhôs identitása szép kerek. Ô a bôrszíné- Norvégiáig? tôl függetlenül egy olyan afrikai francia, aki- – Ha a csavargás az úton levést jelenti, nevez- nek az anyukája joruba, a nagypapája javas- het. A székely körvasúton zötykölôdni az Isten- ember, a nagymamája vietnami, a többi ro- széke alatt ugyanúgy szerettem, mint késôbb konsága meg hugenotta francia. Ami úgy áll a TGV-én suhanni Avignon felé, távollévôként össze, ahogyan a hajdani francia világbiroda- meghalni a régi barátoknak néhány hónapra, lom még ma is élô, befogadó jellegû kultúrá- évre, a távolban pedig feltámadni új barátok- ja összeáll. Aimé amiatt nem találja a helyét, nak és ismerôsöknek, ott gyökeret ereszteni; mert azt hiszi, hogy soha nem szerették. Az én de csak olyat, ami elviseli az átültetést. Az helykeresésem más jellegû volt, de természe- egyetem után elôször Kolozsvárra ingáztam tesen beleírtam magamat a fôhôsömbe. egy ideig, aztán tanultam Párizsban néhány – További regényszint az egymástól olyannyira évig, késôbb Bordeaux-ban voltam magyar verseskötetemben kulcsfigura. Mindig mind- különbözô nyugat-afrikai, monszunos Benin és lektor. Norvégiába 2006-ban költöztünk ki. A két mûnemet gyakoroltam. Viszont az utolsó a gleccseres, még a vízesést is megfagyasztó feleségem kapott itt állást az interneten ke- verseskötetem idején, amelyik Szülsz címmel norvég táj leírása. Az egyiket jól ismeri, évek resztül, én meg gyesre mentem a második jelent meg 2011-ben, valóban zavarni kez- óta ott él. De hogy tudott hiteles képet adni Be- gyerekünkkel. A családi terv az volt, hogy falu- dett, hogy mennyi minden, amit meg szeret- ninrôl? Járt ott? si nyugalomban és biztonságban gyerekeket nék írni, nem fér bele a versbe, míg a regény- – Hosszú éveket lehet élni egy országban, és nevelünk, az én személyes tervem pedig, hogy be minden belefért, amit egyébként versben is azután megírni róla egy hiteltelen regényt. De írok. Azóta már négy gyerekünk van, én pedig megírhattam volna. hasonló a probléma a történelmi regénnyel is. megírtam egy verseskötetet és másfél regényt. – A Boldog Észak címû új könyve kicsit család- Vajon Kemény Zsigmond visszalátogatott a – Íróként nem hiányolja a magyar nyelvû közeget? regény, de identitáskeresô is, hiszen fôhôse törökkori Magyarországra, hogy a Zord idôket – Odahaza lakva a magyar nyelvû közeg in- ereiben francia, vietnami és joruba vér keve- megírja? A kérdés nem az, hogy az író járt-e kább fojtogatott. Részben e légszomj miatt redik. Mennyiben dokumentumértékû a re- ott, hanem az, hogy az olvasó olvasva a törté- menekültem el korábban, és a francia nyelvû gény, amely az epilógus szerint létezô sze- netet elhiszi-e, hogy ott jár. közegben mélyeket lélegeztem a kitáguló tér- mély történetébôl született, akivel Norvégiá- – Mi a sokak számára rémisztôen ható vudu lé- ben. De olvashattam évekig Proustot vagy Ca- ban ismerkedett meg? nyege, az ön által a regény kedvéért nyilvánva- sanovát, ettôl természetesen még magyar író – Igazat mond az epilógus: valóban van egy lóan megtett kutatásai értelmében? maradtam. Aimé Billion nevû valóságos személy, aki a fô- – Az afrikai vudut én egyfajta ôsi világmagyará- – Létezik ma még emigrációs irodalom? szereplôm mintájául szolgált. A tények mindig zatként, életbölcseletként ismertem meg a vo- – Ha létezik, az valószínûleg még a hazai ma- szenvedélyesen érdekeltek, de a legkevésbé natkozó irodalomból, valamint Aimé magyará- gyar nyelvû közegnél is fojtogatóbban hatna sem tudtam tisztelni ôket alkotóként. Úgy ala- zatai alapján, és kötetlenül felhasználtam. A re- rám. Ezért sose jártam utána. Mindig igyekez- kítottam rajtuk, ahogy a regény belsô logikája gény nagyjából egynegyedénél lezáródik az af- tem kívül maradni mindenféle irodalmi cso- megkívánta. rikai rész, amely bemutatja, honnan jön Aimé, portosuláson, ez ma sem változott. Egyetlen – A fôhôs, Aimé hármas identitása miatt nem akivel azután a többi háromszázhatvan oldalon irodalmi közegem volt, a Diákírók Sárvári Kö- találja a helyét a világban. Ez az érzés, folyto- elmesélt norvégiai történet lejátszódik. Ez fo- re, ahova gimnazista, egyetemista éveim alatt nos helyváltoztatásából ítélve az ön számára gyatékosokról, halni készülô öregemberekrôl, eljártam csütörtök esténként. Onnét még életben tartott demensekrôl és egy mozgássé- mindig megmaradtak a barátaim, akikkel tu- rült nô iránt érzett tiszta szerelemrôl szól. Aimé könyvrôl dok szakmai dolgokról beszélni. természeti jelenségként tekint az ôt körülvevô – A versekrôl mi okból váltott át prózára? Mivel emberi világra, úgy, ahogy a gleccsert és a fjor- még az e-mail-címe is az elsô regényére utal, Kun Árpád dot csodálja. Az ámulata ôszinte, a látvány irán- úgy gondolom, fontos lépés volt az ön számára BOLDOG ÉSZAK ti odaadása teljes. Számára az emberi szenve- ez a mûnemváltás. Magvetô Könyvkiadó dés és nyomorúság a maga valódi nagyságá- – Az e-mail-címemben lévô Medárdus mind 440 oldal, 3490 Ft ban és méltóságában ragyog fel. az elsô prózakötetemben, mind az utána írt Mátraházi Zsuzsa www.könyvhét.hu 153 interjú Alternatív életmódok világégés után Robert Nestall utópiája sci-fi-kedvelôknek Az utóbbi években megszaporodott azon nem ez a könyv fô mondanivalója. A fô magyar emigránsok száma, akik új hazájuk- mondanivaló inkább arra irányul, hogy ban, nem anyanyelvükön, hanem a tanult melyik út vezet a teljes pusztuláshoz, és nyelven írnak szépirodalmat.Ebbe a vonu- melyik utat kellene helyette választani. latba illeszkedik Neufeld Róbert, alias Ro- Azt, amelyet a könyvben az új Hawaii ál- bert Nestall munkássága. Neufeld Róbert lam választott, a fogyasztói társadalom 1956-ban vándorolt ki Svédországba, ahol felszámolásának útját, a Föld javainak gépészmérnökként és közgazdászként vég- mértékletes kihasználásának útját. Ezt zett. Huszonegy esztendeje vezeti a saját persze a mai körülmények között nem le- cégét, amelynek fô tevékenysége a vállala- het megvalósítani, ehhez egy világégés tok hitelképességének minôsítése. Írói mû- kell. A Szacsvay László és közöttem fenn- ködését 1988-ban kezdte el a cégek közöt- álló igaz barátság 1983-ra vezethetô ti hitelvitelrôl írt könyvével. Azóta még há- vissza, amikor is Laci itt járt Császár An- rom könyvet írt svéd nyelven, az utóbbiakat gelával és Benedek Miklóssal, a Budapest már szépirodalmi téren. Legutóbbi könyvét, Orfeum elôadását bemutatni a svédorszá- Tiltott éden címen (eredeti címén „Paradise- gi magyaroknak. Mindketten csendes found”) a Kossuth Kiadó hangoskönyvként hangú, a nyugalmat (és a kemény mun- adta ki 2008-ban. Magyar nyelven ezen kí- kát) szeretô férfiak vagyunk, nagyon jól vül megjelent egy verseskötete Elmenôben érezzük magunkat egymás és közeli bará- címmel, illetve az egyik svéd szakkönyvébôl taink társaságában. Amikor én Budapes- magyarra fordított Fékezz vagy csôdbe jutsz pattan egy szikra, ami egy bizonyos irányba ten tartózkodom, általában nála lakom. címû munkája. Most a Tiltott éden nyomta- vezeti a gondolataimat, és elôfordul, hogy Ha Laci éppen fellép, amikor én Pesten tott verziója is megjelenik magyarul. Az író- megszületik egy vers. vagyok, mindig elmegyek az elôadására. val magyarul beszélgettem. – Bár sokan vannak, akik nem az anyanyel- Tavaly nagy túrát tettünk Erdélyben, ahol vükön írnak szépirodalmat, csak kevesen, végre meglátogathatta Szacsvát, a kis fa- – Ön mérnöki diplomát szerzett, közgazdász- akik ezzel világhírnevet szereztek. Ön svédül lut, ahonnan a családja származik. ként dolgozott hosszú éveken át, és több ír, de a Tiltott édent például angolul formálta – A Tiltott édenben az északi, izlandi fôhôs könyvet is írt a hitelezéssel kapcsolatban. meg. Miért? a világégést követôen a világtól teljesen el- Mikor és mi indította arra, hogy racionális – Az angol nyelvhez elsôsorban azért for- zárt Hawaiiba utazik, hogy meglesse a til- szakmájától eltávolodva a fikció világába dultam, mert úgy gondoltam, hogy a tott édent, és megtudja a védôfal titkát, lépjen? Rendszeresen ír verseket, antológi- könyv, ha eléri az angolszász olvasótábort, amely a szigetet megvédi minden külsô be- ákban szerepel, és megírta családja '56-os jobban elterjed, és ezzel talán utat nyit to- avatkozástól. Olyan, elsô pillantásra para- emigrálásának történetét. vábbi munkáim elôtt. Meg aztán szeretem dicsomi helyre jut, ahol nincs pénz, nincse- – Az elsô szépirodalmi munkák valóban ver- is azt a nyelvet. Elfogadhatóan kezelem, nek különcködések, nincs stressz, nincs si- sek voltak. Aztán rájöttem, hogy az, ami mondhatnám, ugyanolyan könnyen, mint a etség. A krimi és a sci-fi határán mozgó disszidálásunk két napján lejátszódott, nem magyart vagy a svédet. írás a klasszikus science fiction legjobb ha- csak családi emlék, szélesebb olvasókört is – Mondana valamit az írói álnevérôl? A Ne- gyományait követi. Vonzódik ehhez a mû- érdekelhetne. Elkezdtem megírni ennek a stall netán beszélô név? fajhoz egyébként is? két napnak a történetét, és közben rájöt- – A Robert Nestall nevet a Kossuth Kiadó – Nem tudnám azt mondani, hogy vonzó- tem, hogy helye lehetne benne mindannak kérésére vettem fel. Azt mondták, az én sa- dom a sci-fi mûfajához. Ebben az esetben a szenvedésnek, amelyen én és családom, ját, németesen hangzó nevemre a magyar az a belátás vezetett a mûfajhoz, hogy a illetve a magunkfajták átestek a negyvenes olvasók nehezebben reagálnának, mintha világ, az emberiség rossz úton jár. A he- években. Amikor ezeket a visszapillantáso- azt hinnék, hogy a könyvet egy angol vagy lyes út a mértékletesség, az egyszerûbb, kat leírtam, úgy éreztem, megkönnyebbü- amerikai író írta volna. de az alapigényeket mégis kielégítô élet- lök. Valahogy elszállt egy része annak a tra- – A most megjelenô, Tiltott éden címû könyv mód lenne. umának, amit a magamfajtának viselnie kell utópia, és ha jól sejtem, azon a huntingtoni Szénási Zsófia élete végéig. A többi szépirodalmi munká- elméleten alapul, hogy az iszlám világ végül nak aztán ennek a könyvnek a sikere lett az elpusztítja az európai civilizációt. Az a fur- könyvrôl indítéka. Jó sajtóvisszhangot kapott. Talán csa helyzet állt elô, hogy a könyv hangos- tíz újságban is méltatták, és a televízió egyik könyv formájában elôbb megjelent magya- csatornájának reggeli adásában is szerepel- rul, mint nyomtatott formában. Szacsvay Robert Nestall tem vele vagy 7–8 percen keresztül. Pont az László olvasta fel, aki önnek jó barátja. El- TILTOTT ÉDEN ’56-os forradalom 40. évfordulójára jött ki. mesélné ennek a történetét? K. u. K. Kiadó Ami a verseket illeti, az egészen más dolog. – A Tiltott édenben benne van ugyan az 296 oldal, 3000 Ft Elém kerül egy téma, vagy egyszerûen ki- iszlám világ és a nyugat összecsapása, de 154 www.könyvhét.hu
Description: