ebook img

O que é Folclore PDF

107 Pages·2007·0.35 MB·Portuguese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview O que é Folclore

Carlos Rodrigues Brandão O QUE É FOLCLORE 1ª edição 1982 4ª edição 1984 Copyright © Carlos Rodrigues Brandão Capa e ilustrações: Moema Cavalcanti Revisão: José W. S. Moraes Orlando Parolini Editora Brasiliense S.A. 01223 — R. General Jardim, 160 São Paulo — Brasil INFORMAÇÃO IMPORTANTE: A paginação desse e-livro segue o do livro original em brochura. Entretanto, as figuras das páginas 19, 53, 79, 95 do livro impresso não foram digitalizadas porque são meramente ilustrativas. Por essa razão, salta-se a numeração dessas páginas. ÍNDICE Um búlgaro em Pirenópolis..................................................7 Santo Antônio dos Olhos d’Água.......................................13 Folk-lore, folklore, folclore: existe?....................................22 As dimensões da cultura e a cultura do folclore...........................................................................49 Descrever, relacionar, compreender..................................76 São José de Mossâmedes.................................................91 Folclore e cultura de classe...............................................97 “Para não esquecer quem são”........................................107 Indicações para leitura.....................................................108 Isso o povo daqui faz por uma devoção. É uma devoção que a gente tem com o santo, e por isso canta e dança conforme fez agora. Agora, tem gente que aparece que chama isso de folclore. Um dançador do congo em Machado, Minas Gerais. Este livro é pra mestre Messias, Pedreiro e Folião de Santos Reis. Ele me dizia: “O senhor escute, o senhor aprenda”. UM BÚLGARO EM PIRENÓPOLIS “Na minha terra ...” ele dizia. “O povo, lá, na minha terra ...” dizia um búlgaro em Pirenópolis. Uma vez encontrei um, leitor. Você já imaginou um búlgaro em Pirenópolis? Um real, falante, de carne e osso, dizendo: “Eu sou búlgaro, vim da Bulgária”? E tudo isso no sertão de Goiás? Vamos por partes. Você já imaginou Pirenópolis? É uma pequena cidade goiana do século XVIII, do “tempo do ouro” como diz a gente do lugar. Uma cidadezinha que já se chamou Meia Ponte e fica na beira de uns montes chamados Pireneus, nas margens do rio das Almas, um dos que mais ao norte formam o Tocantins. Do mesmo modo como Vila Boa de Goiás, os riachos da região deram ouro no passado, mas hoje a gente do lugar vive de arroz, milho, gado e algumas festas. Pois foi numa. Voltemos ao começo do caso. 7 E um búlgaro lá? Pois um dia de junho eu estava em Pirenópolis, e na manhã do sábado da Festa do Divino Espírito Santo conheci um búlgaro. Isso foi no largo de terra vermelha, cercado de arquibancadas onde pouco depois haveria as “Cavalhadas de Pirenópolis”. Um búlgaro real, leitor. Mais até, dois, um casal de viventes dessa espécie, ali, festivos, espantados. Uma gente que até então eu pensava que só vivia nos livros de História Universal. O povo esperava o começo das correrias das “Cavalhadas de Cristãos e Mouros” e nós três falávamos sobre aquilo. De repente, falávamos de folclore. Os três não, porque a mulher mal amarrava um arremedo do português e preferia ouvir os barulhos da festa: tiros de rojões, “rouqueiras” e bacamartes; gritos, chocalhos de cavalos a galope. “Viva o Espírito Santo!” Gritavam ao longe. Ela via e ouvia. Mas, na manhã daquela que um dia foi o Arraial de Nossa Senhora do Rosário da Meia Ponte, o homem búlgaro contou, na minha língua, coisas da sua terra com que eu quero começar a nossa conversa sobre o folclore, leitor. Em quase mil anos de história os búlgaros tiveram poucos anos de uma verdadeira independência nacional. Eles foram seguidamente dominados por outros povos e, assim, uma boa parte da vida da Bulgária dividiu-se entre o domínio estrangeiro e a luta contra ele. As cidades e aldeias 8 do país eram proibidas de usar sequer e colocar nas ruas os sons e as cores da Bulgária: hinos, bandeiras, a língua — os símbolos coletivos da afirmação ancestral de uma identidade de pátria, de povo. Então, quando foi perigoso hastear nos mastros os panos com as cores do país, rezar nos templos ortodoxos as suas crenças coletivas, ou enterrar os mortos com os seus cantos de tristeza, os búlgaros aprenderam a ler a sua memória nos pequenos sinais da vida cotidiana: costumes, objetos e símbolos populares. Ele enumerava: velhas canções ditas à beira da mesa ou da fogueira; danças de aldeia em festas de casamento; brincadeiras típicas de crianças; ritos coletivos da religião popular; o jeito original de entalhar a madeira ou de pintar potes de barro; os mitos que o avô sabe e conta ao neto, os anônimos poemas épicos que narram de casa em casa as estórias dos heróis imaginários, quando era difícil contar na escola a história dos heróis verdadeiros; a sabedoria camponesa dos segredos de lidar com a terra; as flores bordadas nas blusas das mulheres; o rodado peculiar das saias; a faixa que os rapazes amarram na cintura; o jeito de prender na cabeça um lenço. Saias, lenços, canções e lendas. A “alma de um povo”, como se diz às vezes, existia nas coisas mais simples, mais caseiras, mais antigas. Coisas da vida. Coisas do folclore? Nos escondidos das cidades e aldeias uma vida 9 coletiva e sua cultura existiam por toda parte, nos ritos ocultos e símbolos do povo do país. “Você sabe” ... ele me dizia enquanto punha a mão no meu ombro, no gesto de amigos que a confidencia tornou próximos vinte minutos’depois de conhecidos, “isso tudo que você me disse que aqui é folclore, lá na minha terra foi o que tivemos para não perdermos a unidade da nação e também um sentimento de identidade que não podia ser destruído”. Ele dizia: “Eu acho que durante muitos e muitos anos as nossas bandeiras eram as saias das mulheres do campo e os hinos eram canções de ninar”. Seria também por isso, eu pensava, que países pequenos, mas tão culturalmente ricos e antigos como a Bulgária, a Rumênia e a Polônia, possuem mais centros de pesquisa e produzem um volume muito maior do que o nosso de estudos e livros sobre “tradições populares”? O búlgaro que eu conheci em Pirenópolis continuou falando e me dizia que, quem sabe? Por isso, festas como aquela em Goiás tocavam fundo nele. “As pessoas parece que estão se divertindo”, disse, “mas elas fazem isso pra não esquecer quem são”. Antes de os 12 cavaleiros mouros e os 12 cristãos entrarem solenes no “campo das Cavalhadas”, atrás da orquestra da cidade, já haviam chegado ali bandos divertidos de mascarados a cavalo. Tudo à volta parecia um carnaval eqüestre onde ninguém podia deixar de ser engraçado, quase 10 ridículo. Os jovens cavaleiros vinham vestidos de coloridos trajes gaiatos e cobriam o rosto com enormes máscaras de bois e outros bichos. Galopavam desajeitados com extrema habilidade e, de vez em quando, um deles se despencava cômico do cavalo. Faziam tudo às avessas do que fariam, um pouco mais tarde, os cavaleiros cristãos e mouros que, vestidos de azul e vermelho, entrariam na arena com lanças e espadas. Eu me perguntava o que podia haver ali e em tudo o que eu vira desde a véspera em Pirenópolis que pudesse ser “pra não esquecer quem são”. Um preto, pedreiro, se veste de guerreiro numa manhã de 13 de maio e passa o dia dando saltos enormes para o ar, repetindo vezes sem conta o estribilho do que ele crê que seja uma antiga canção tribal de algum povo da África que ele sequer sabe onde fica. Que sérias lições de economia política valem mais do que os cantos desse negro no meio da noite? E por que as mulheres do vale do Jequitinhonha pintam flores de maravilha nas moringas que fazem? Por que esculpem difíceis seres tão fantásticos nos seus potes de barro? Por que os foliões de Santos Reis viajam dias e dias sob as chuvas de dezembro e janeiro cantando velhas toadas de casa em casa, ao som de violas e rabecas? Por que dançam noites a fio as pessoas pobres do país, vestidas de farrapos nos dias de trabalho, vestidas de reis nas noites de festa? Por que as pessoas contam 11

Description:
agora. Agora, tem gente que aparece que chama isso de folclore. Um dançador do congo em Machado, Minas Gerais. Este livro é pra mestre Messias
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.