ebook img

NTE INEN 1808: Cueros. Determinación de la estabilidad de los aprestos al roce húmedo PDF

7 Pages·1991·0.53 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview NTE INEN 1808: Cueros. Determinación de la estabilidad de los aprestos al roce húmedo

Republic of Ecuador ≠ EDICT OF GOVERNMENT ± In order to promote public education and public safety, equal justice for all, a better informed citizenry, the rule of law, world trade and world peace, this legal document is hereby made available on a noncommercial basis, as it is the right of all humans to know and speak the laws that govern them. NTE INEN 1808 (1991) (Spanish): Cueros. Determinación de la estabilidad de los aprestos al roce húmedo CDU: 675.017:006.354 (729.1) CDU: 3232  AG 06.01-344  Norma Técnica CUEROS. INEN 1 808 Ecuatoriana DETERMINACIÓN DE LA ESTABILIDAD DE LOS APRESTOS AL Obligatoria ROCE HUMANO. 1991-06 1. OBJETO n ó ci c u 1.1 Esta norma establece el método para determinar la estabilidad de los aprestos al roce húmedo. d ro p re a a l bid 2. METODO DE ENSAYO hi o Pr 2.1 Resumen. El método se basa en someter una probeta al roce de una tira de opal humedecida, a r – la cual se le suspende una masa de 1 kg . Al cabo de 10 roces se procede a la evaluación de la o d estabilidad de los aprestos, mediante comparación con una muestra de referencia. a u c E o- uit 2.2 Equipo Q – o r g a 2.2.1 Equipo de Chail o similar m Al 9 y 2 8- 2.2.2 Tela opal (de color contrastante con el cuero que se ensaye) E o n e r o 2.2.3 Masa de 1 kg M o z ri e u q 2.3 Preparación de la muestra a B – 9 9 9 2.3.1 Cortar una probeta de 250 mm x 25 mm de cada muestra para realizar el ensayo. 3 1- 0 17- asilla 2 .4 Procedimiento C – EN 2.4.1 La determinación debe efectuarse por duplicado sobre la misma muestra o probeta preparada. N ón, I aci 2.4.2 Asegurar la probeta alrededor del cilindro del equipo de Chail z ali m r o N 2.4.3 Humedecer la tira de tela que se utilizará, antes de comenzar el ensayo. de no a ri 2.4.4 Secar un poco la tira de tela con papel filtro, para pesarla después. o at u c E o 2.4.5 Repetir la operación hasta que el pedazo de tela contenga (65 ± 5)% de humedad referida a su ut stit masa inicial. n I 2.4.6 La tira de tela, que será del mismo tamaño que la probeta, debe sujetarse a la presilla superior y suspender por la parte inferior una masa de 1 kg. (Continúa) DESCRIPTORES: Cueros, ensayos, ensayo físico, estabilidad de los aprestos. -1- 1991-110 NTE INEN 1 808 1991-06   2.4.7 Accionar la manigueta que mueve el cilindro en el mismo sentido que las manecillas de un reloj, dando una vuelta a la manigueta cada 2 s hasta un total de 10 vueltas seguidas. 2.5 Informe de resultado 2.5.1 En el informe de resultados debe indicarse: 2.5.1.1 La probeta destiñe máximo como la muestra de referencia. 2.5.1.2 La probeta destiñe más que la muestra de referencia. 2.5.1.3 Identificación de la muestra 2.5.1.4 Número de probetas ensayadas 2.5.1.5 Número de probetas que destiñeron más que la muestra de referencia 2.5.1.6 Norma INEN de referencia 2.5.1.7 Nombre del analista 2.5.1.8 Fecha de muestreo y ensayo 2.5.2 Debe mencionarse, además, cualquier condición no especificada en esta norma o considerada como opcional, así como cualquier circunstancia que pueda haber influido sobre el resultado. 2.5.3 Deben incluirse todos los detalles necesarios para la completa identificación de la muestra. -2- 1991-110 NTE INEN 1 808 1991-06   APENDICE Z Z.1 DOCUMENTOS NORMATIVOS A CONSULTAR Esta norma no requiere de otras para su aplicación. Z.2 BASES DE ESTUDIO Norma Cubana NC 41-09 Cuero. Cuero plena flor. Especificaciones de Calidad. Comité Estatal de Normalización. La Habana, 1983. -3- 1991-110  INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA            1988-12-14         AG 06.0 1, Cuero para Calzado 1989-03-15                                                                                                                                         

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.