Russell H. Conwell NHỮNG CÁNH ĐỒNG KIM CƯƠNG Bản quyền bản dịch: ecoblader Bạn có toàn quyền chia sẻ miễn phí và sử dụng với mục đích phi thương mại Download các sách khác của ecoblader tại đây NHỮNG CÁNH ĐỒNG KIM CƯƠNG Dịch từ bản tiếng Anh: ACRES OF DIAMONDS Tác giả: Russell H. Conwell Dịch giả: Nguyễn Hạo Nhiên Sách này thuộc Tủ sách ECOBLADER – ecoblader.com Những cánh đồng kim cương (edition 1) Lời nói đầu ‚Những cánh đồng kim cương‛ là một trong những bài diễn thuyết cực kì đáng đọc của Russell H. Conwell. Ở tác phẩm này, ông luôn nói về một ý tưởng duy nhất: bất kì ai cũng có thể tìm thấy cơ hội đạt được điều mình muốn và trở nên vĩ đại ở ngay chính bản thân mình. Nói cách khác, mỗi người đều đang sống trên một cánh đồng kim cương mà không hề hay biết. Quyển sách gồm rất nhiều câu chuyện và ví dụ thực tiễn. Tuy nhiên, một số ví dụ sẽ khó hiểu đối với độc giả vì được lấy từ nước Mỹ thời kì sau Nội chiến. Ở phiên bản hiện tại, dịch giả của ecoblader chưa thêm vào các thông tin giải thích cho các ví dụ lạ lẫm (ví dụ như Russell H. Conwell 1 Những cánh đồng kim cương (edition 1) chuyện của John Jacob Astor hay chuyện Abraham Lincoln). Chúng tôi sẽ bổ sung trong phiên bản tiếp theo. Tác phẩm này đã từng được Alphabooks xuất bản. Tuy nhiên, với tầm ảnh hưởng của ‚Những cánh đồng kim cương,‛ ecoblader quyết định dịch một phiên bản tiếng Việt riêng và chia sẻ hoàn toàn miễn phí cho mọi người. Hi vọng bản dịch này sẽ giúp thay đổi cuộc đời mỗi con người nói riêng và cả đất nước nói chung. Chúng các bạn đọc sách vui vẻ và hữu ích! TPHCM, ngày 4 tháng 11 năm 2015 Nguyễn Hạo Nhiên 2 Russell H. Conwell Những cánh đồng kim cương (edition 1) Thưa các bạn, bài giảng này được giảng trong hoàn cảnh sau: Tôi đến thăm một thị trấn hay thành phố nào đó, cố gắng đến sớm để gặp người làm ở bưu điện, thợ hớt tóc, người trông khách sạn, hiệu trưởng và mấy mục sư, hoặc đến thăm các nhà máy, cửa hàng, nói chuyện với người làm ở đó để thấu hiểu hoàn cảnh địa phương. Tôi muốn tìm hiểu lịch sử, cơ hội và những thất bại của họ. Ở nơi nào cũng có những thất bại. Thế rồi tôi đi diễn thuyết để nói cho những con người đó những chủ đề ứng dụng được cho địa phương mình. “Những cánh đồng kim cương” là ý tưởng chủ đạo và không hề thay đổi dù ở nơi nào. Ý tưởng là ở đất nước này, mỗi con người đều có thể trở nên vĩ đại hơn hiện tại, với những kĩ năng, năng lượng và bạn bè của chính mình. Russell H. Conwell Russell H. Conwell 3 Những cánh đồng kim cương (edition 1) Nhiều năm trước, khi xuôi theo hai dòng song Tigris và Euphrates với một đoàn lữ hành người Anh, tôi được một ông già người Ả Rập mà cả đoàn thuê ở Bagdad dẫn đường. Tôi thường thấy người dẫn đường này rất giống thợ cắt tóc ở nhiều đặc điểm trong cách nghĩ. Ông nghĩ rằng nhiệm vụ của ông không chỉ là dẫn đường cho các đoàn lữ hành xuôi theo dòng sông, không phải chỉ là làm những thứ ông được thuê làm, mà ông còn có nghĩa vụ giúp mọi người giải trí bằng những câu chuyện kì bí và lạ lùng, cả cổ xưa lẫn hiện đại, cả khác thường lẫn quen thuộc. Nhiều chuyện trong số đó tôi quên mất rồi – và tôi cũng mừng vì mình đã quên – nhưng có một câu chuyện tôi không thể nào gạt bỏ khỏi tâm trí mình. 4 Russell H. Conwell Những cánh đồng kim cương (edition 1) Người dẫn đường già cầm dây cương dắt lạc đà của tôi đi dọc bờ những dòng sông cổ đại, và ông cứ tiếp tục kể hết chuyện này đến chuyện khác cho tới khi tôi phát mệt và ngừng nghe. Bản thân tôi thì không thấy khó chịu lúc ông nổi quạu khi phát hiện tôi không còn nghe ông kể nữa. Tuy nhiên, tôi vẫn nhớ rằng ông lột ngay chiếc mũ Thổ Nhĩ Kỳ và quay tròn để thu hút sự chú ý của tôi. Tôi có thấy cái mũ quay quay nơi khóe mắt, nhưng tôi kiên quyết không nhìn thẳng vào ông vì sợ ông sẽ lại kể tiếp. Nhưng dù tôi không phải là phụ nữ, nhưng cuối cùng tôi vẫn không kiềm chế được và nhìn. Ngay lập tức ông dẫn đường già kể ngay một câu chuyện khác. Ông nói: ‚Tôi sẽ kể anh nghe một câu chuyện tôi chỉ dành kể cho những người bạn đặc biệt mà thôi.‛ Khi ông nhấn mạnh mấy chữ ‚người bạn đặc biệt,‛ tôi bắt đầu nghe – và rất may là tôi đã nghe. Tôi chân thành biết ơn, và tôi biết rằng 1,674 thanh niên đã nghe bài giảng này cũng sẽ rất vui vì tôi đã nghe. Russell H. Conwell 5 Những cánh đồng kim cương (edition 1) Ông dẫn đường già kể rằng, thời cổ đại, gần dòng sổ Indus có một người Ba Tư tên là Ali Hafed. Ông kể Ali Hafed có một trang trại lớn, với đồng lúa và vườn tược bạt ngàn. Ali cũng có rất nhiều tiền bạc. Nói tóm lại ông rất giàu và hài lòng. Ông hài lòng vì mình giàu, và ông cũng giàu chính vì ông hài lòng. Một ngày nọ, có một thầy tu thông thái theo đạo Phật từ phương Đông đến thăm ông nông dân. Vị thầy tu ngồi bên đống lửa và kể cho người nông dân nghe cách thế giới hình thành. Thầy tu kể rằng thế giới vốn chỉ là một mớ sương mù, và Thượng Đế dùng ngón tay mình khuấy tròn vùng sương ấy. Ngón tay Người từ từ nhanh dần, và cuối cùng biến sương thành một quả cầu lửa. Quả cầu lửa lăn tròn khắp vũ trụ, đi qua những vùng sương mù khác, làm cô đọng những vùng sương này và tạo ra một trận mưa lớn trên bề mặt quả cầu, làm nguội bề mặt lại. Những ngọn lửa bên trong bùng lên và tạo thành núi non, thung lung, đồng bằng và thảo nguyên – đó chính là thế giới của ta. 6 Russell H. Conwell