ebook img

Matsuo Bashō's haiku poems in romanized Japanese with English translations PDF

178 Pages·2017·1.15 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Matsuo Bashō's haiku poems in romanized Japanese with English translations

松尾芭蕉 (1644-1694) Matsuo Bashō’s haiku poems in romanized Japanese with English translations Editor: Gábor Terebess (Hungary) abura kōri / tomoshi-bi hosoki / nezame kana The narrow tongue of flame, / the oil in the lamp is frozen; / it is so sad to wake up! (© Dmitri Smirnov) Waking in the night; / the lamp is low, / the oil freezing. (© Robert Hass) achi kochi ya / men men sabaki / yanagi gami here and there / a mask by itself combs / willow hair (© Jane Reichhold) a spring wind / combs on a mask / willow hair (© Jane Reichhold) ah haru haru / ōinaru kana haru / to un nun ah spring spring / how great is spring! / and so on (© Jane Reichhold) ah spring, spring, / great is spring, / etcetera. (© David Landis Barnhill) ajisai ya / katabira-doki no / usu asagi hydrangeas— / at the time for summer clothes / pale blue. (© David Landis Barnhill) hydrangea / in the season of unlined robes / a light yellow (© Jane Reichhold) ajisai ya / yabu o ko niwa no / betsu zashiki hydrangea and a wild / thicket, providing a little garden / for this cottage. (© Makoto Ueda) hydrangea— / and a thicket as a little garden / for the cottage. (© David Landis Barnhill) hydrangea / a bush is the little garden / of a detached room (© Jane Reichhold) aka aka to / hi wa tsurenaku mo / aki no kaze. Bright red, / the sun shining without mercy – / wind of the autumn. (© Haruo Shirane) red, red, / the heartless sun, yet / autumn wind (© Michael Haldane) Despite the red blaze / of the pitiless sun - / an autumn breeze. (© Helen Craig McCullough) How hot the sun glows, / Pretending not to notice / An autumn wind blows! (© Dorothy Britton) red red / sun unrelentingly / autumn's wind. (© Cid Corman & Kamaike Susume) Crimson on red, / The sun sets with yet remaining heat, / But autumn is in the wind. (© Earl Miner) Red, red is the sun, / Heartlessly indifferent to time, / The wind knows, however, / The promise of early chill. (© Nobuyuki Yuasa) Redly, redly / The sun shines heartlessly, but / The wind is autumnal. (© Donald Keene) so red, red, / the sun relentless and yet / autumn’s wind (© David Landis Barnhill) red, red is the sun / relentless, still / the autumn wind (© Haider A. Khan & Tadashi Kondo) Red and bright / The pitiless sun / And yet the autumn wind. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) the red, blazing red, / of the pitiless sun – yet / autumn in the wind (© Tim Chilcott) red more red / in spite of the indifferent sun / an autumn breeze (© Jane Reichhold) ake yuku ya / nijūshichiya mo / mika no tsuki at dawn / the moon of the twenty-seventh night / seems new (© Jane Reichhold) dawn comes- / even on the night of the 27th, / a crescent moon. (© David Landis Barnhill) akebono wa / mada murasaki ni / hototogisu daybreak: / in the lingering lavender / a cuckoo calls. (© David Landis Barnhill) the break of day is / lavender which lingers still / as a cuckoo calls (© Tim Chilcott) daybreak / not yet lavender / the cuckoo (© Jane Reichhold) akebono ya / shira uo shiroki / koto issun twilight of dawn / a whitefish, with an inch / of whiteness. (© Makoto Ueda) Early dawn, / young white fish shining in ephemeral white, / hardly an inch long (© Nobuyuki Yuasa) Early dawn – / whitefish, an inch / of whiteness (© Haruo Shirane) Dawn-scaling – / a whitefish, with an / inch of whiteness. (© Lucien Stryk) In the dawn: / A whitebait, whiteness / One inch long. (© Thomas McAuley) at dawn - / how white the whitebait / of just an inch (© Gabi Greve) Daybreak - / An icefish / An inch of whiteness. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) At breaking sunrise, / glistening whitefish – an inch / of utter whiteness (© Sam Hamill) at dawn / the white of an ice fish / just one inch long (© Jane Reichhold) daybreak- / a whitefish, whiteness / one inch. (© David Landis Barnhill) aki chikaki / kokoro no yoru ya / yo jō han Autumn is near; / The heart inclines / To the four-and-a-half mat room. (© R.H.Blyth) as autumn approaches / our hearts are drawn together-- / a four-and-a-half mat room. (© David Landis Barnhill) sensing autumn's approach / four hearts draw together / in a small tea room (© Makoto Ueda) Autumn nearing / Inclination of my mind! / A four-and-a-half-mat room. (© Robert Aitken) Autumn approaches / and the heart begins to dream / of four-tatami rooms (© Sam Hamill) Smell of autumn - / heart longs for / the four-mat room. (© Lucien Stryk) as autumn draws near / our hearts feel closer / to this small tearoom (© Jane Reichhold) aki fukaki / to nari wa nani o / suru hito zo It is deep autumn / my neighbor / how does he live, I wonder? (© R.H.Blyth) Nearing autumn’s close, / my neighbor, now – what is it / that he does? (© Harold G. Henderson) Autumn deepens - / My neighbor / What does he do? (© Takafumi Saito & William R. Nelson) In this late autumn, / my next door neighbor - / how does he get by? (© Sam Hamill) Autumn deepening – / my neigbour / how does he live, I wonder? (© Haruo Shirane) Deep is autumn,/ and in its deep air I somehow wondered / who my neighbour is. (© Nobuyuki Yuasa) Autumn deepens – / the man next door, what does he do / for a living? (© Makoto Ueda) Autumn's end – / how does my / neighbour live? (© Lucien Stryck) In my dark winter / lying ill, at last I ask / how fares my neighbour. (© Peter Beilenson) The depth of autumn: / still my neighbour gives no sign of life. I wonder how he lives? (© Harold Stewart) This deep in autumn, / Next door what / Do the people do? (© Thomas McAuley) Autumn deepens / what does he do / my neighbor next door (© Etsuko Yanagibori) deepening autumn: / the man next door, / what does he do? (© David Landis Barnhill) autumn deepens / so what does he do / the man next door (© Jane Reichhold) aki kaze no / fuke domo aoshi / kuri no iga Th winds of fall / are blowing, yet how green / the chestnut burr. (© Harold G. Henderson) Though the autumn wind is blowing / Green / Are the chestnut burrs. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) The winds of autumn / blow: yet still green / the chestnut husks. (© Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite) Autumn winds— / look, the chestnut / never more green. (© Lucien Stryk) autumn’s wind blowing / and yet how green / the chestnut burs (© David Landis Barnhill) though the autumn wind / has begun to blow, it is green - / a chestnut bur (© Makoto Ueda) the winds of autumn / blow, and yet how green still / are the chestnut burrs (© Tim Chilcott) an autumn wind / blowing yet how green / chestnut burrs (© Jane Reichhold) aki kaze no / yarido no kuchi ya / togari-goe The autumn wind / through the opening of a sliding door – / a piercing voice. (© Makoto Ueda) autumn wind / through the opening of a door - / a piercing cry (© Makoto Ueda) Piping autumn wind / blows with wild piercing voice / through the sliding door... (© Dmitri Smirnov) autumn wind’s / mouth at the sliding door / a piercing voice (© Jane Reichhold) autumn wind / through an open door - / a piercing cry (© David Landis Barnhill) Voices piercing / by the sliding door - / autumn wind. (© Lucien Stryk) the wind of autumn / through the opening of a door... / a cry piercing through (© Tim Chilcott) aki kaze ya / kiri ni ugokite / tsuta no shimo autumn wind- / a paulownia tree being blown, / now frost on the ivy (© David Landis Barnhill) autumn's wind blowing / on a paulownia tree - / soon frost on ivy (© Tim Chilcott) the paulownia leaf / moves on the autumn wind / frost in the ivy (© Jane Reichhold) aki kaze ya / yabu mo hatake mo / Fuwa no seki What was once the Barrier of Fuha, / now only fields and thickets: / the autumn wind. (© R.H.Blyth) Autumn wind – / nothing but thickets and farm fields / at Fuwa Barrier (© Haruo Shirane) Autumn wind - / This grove, this field / Once the Barrier of Fuwa. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) autumn winds / in the thickets an fields / Fuwa’s fence (© Jane Reichhold) autumn winds / like thickets and fields / the indestructible barrier (© Jane Reichhold) autumn wind- / just thickets and fiels / at Fuwa Barrier. (© David Landis Barnhill) autumn wind - / the thickets, the fields and all / at Fuwa Barrier (© Makoto Ueda) Autumn winds blow / Over the thicket and field where once was / The Barrier of Fuwa. (© Toshiharu Oseko) aki ki ni keri / mimi o tazune te / makura no kaze autumn has come / visiting my ear on / a pillow of wind (© Jane Reichhold) aki ki nu to / tsuma kou hoshi ya / shika no kawa autumn has come / loving a wife with stars / on buckskin (© Jane Reichhold) aki mo haya / baratsuku ame ni / tsuki no nari Autumn will soon be gone, and / Amid the scattered showers of rain / The moon wanes thinner. (© Thomas McAuley) It’s autumn / Yet already / Drizzling rains and the shape of the moon. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) autumn already passing: / in the cold drizzle / a warning moon. (© David Landis Barnhill) autumn passing now ... / through the slow drizzling of rain / the shape of the moon (© Tim Chilcott) already autumn / even sprinkles of rain / in the moon’s shape (© Jane Reichhold) aki ni soute / yuka baya sue wa / Komatsu-gawa Along with autumn / If I were to go, at the end would be / The Komatsu River! (© Thomas McAuley) traveling with autumn / I would go all the way to / Komatsu River (© David Landis Barnhill) along with autumn / I would like to go to / Little Pine River (© Jane Reichhold) aki no iro / nukamiso tsubo mo / nakari keri Signs of autumn; / I have no pot / of rice-bran mash. (© R.H.Blyth) the color of autumn: / not even a pot / of rice-bran mash (© David Landis Barnhill) autumn color / even without having / a pickle jar (© Jane Reichhold) aki no kaze / Ise no hakahara / nao sugoshi Winds of autumn – / the cemetery at Ise / still frightening (© Haruo Shirane) Cold autumn wind / through a graveyard in Ise - / even more lonely (© Sam Hamill) autumn windws: / now the graveryard of Ise / is even more desolate. (© David Landis Barnhill) autumn wind - / a graveyard in Ise / even more lonely (© Makoto Ueda) the winds of autumn ... / now a graveyard in Ise / is even more bleak (© Tim Chilcott) autumn wind / in the graveyard of Ise / more dreadful (© Jane Reichhold) aki no yo o / uchi kuzushitaru / hanashi kana Destroyed / An autumn night - / Talking. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) autumn’s night / has been struck and shattered: / a genial conversation. (© David Landis Barnhill) autumn night - / striking and making it crumble / this jovial chat (© Makoto Ueda) The autumn night / Breaks into silence / Chattering voices. (© Thomas McAuley) autumn night / dashed to bits / in conversation (© Jane Reichhold) aki o hete / chō mo nameru ya / kiku no tsuyu With the passing of autumn / Butterflies, too, sup upon / Dewdrops on the chrysanthemums. (© Thomas McAuley) Living into autumn - / A butterfly also sips / The dew of chrysanthemums. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) deep into autumn- / a butterfly sipping / chrysanthemum dew. (© David Landis Barnhill) passing through autumn / a butterfly seems to lick / chrysanthemum dew (© Jane Reichhold) deep into autumn, / a butterfly sipping there / chrysanthemum dew (© Tim Chilcott) aki suzushi / te goto ni muke ya / uri nasubi The cool of autumn: / let's each of us peel his own / melons and eggplant (© Helen Craig McCullough) How cool the autumn air! / I'll peel them and enjoy them - / The melon and the pear. (© Dorothy Britton) fall coolness / hand by hand preparing / eggplants cucumbers (© Cid Corman & Kamaike Susume) Autumn is cool now -- / Let us peel a feast with both hands, / Melon and eggplant. (© Earl Miner) On a cool autumn day, / Let us peel with our hands / Cucumbers and mad-apples / For our simple dinner. (© Nobuyuki Yuasa) The cool of autumn - / every hand start peeling / melons and eggplants! (© Donald Keene) autumn is cool: / let each hand set to peeling / melons and eggplants (© David Landis Barnhill) autumn cool - / each of you peel for yourself / melons and eggplants (© Haider A. Khan & Tadashi Kondo) Autumn cool - / Let’s lend a hand and peel / Marrows and eggplants. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) autumn coolness / each peeling with our hands / melons and eggplats (© Jane Reichhold) In the cool of autumn / Let's peel every single / Melon and aubergine! (© Thomas McAuley) aki totose / kaette Edo o / sasu kokyō Autumn – this makes ten years; / now I really mean Edo / when I speak of “home”. (© Donald Keene) ten autumns / Tokyo has become / my hometown (© Jane Reichhold) Ten autumns - / Unexpectedly Edo has become / My hometown. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) autumn, ten years: / now I point to Edo / as the old home. (© David Landis Barnhill) akikaze ni / orete kanashiki / kuwa no tsue In the autumn wind / Broken and sad - / This mulberry cane. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) Mourning the Death of Ranran In cold autumn wind, / sadly it is broken – my / mulberry walking stick (© Sam Hamill) in the autumn wind / it lies, sadly broken - / a mulberry stick (© Makoto Ueda) in autumn's wind / it lies sadly broken: / mulberry staff. (© David Landis Barnhill) in the autumn wind / it lies now, sadly broken - / a mulberry stick (© Tim Chilcott) The autumn wind / Has broken, sad to see, / The mulberry canes. (© Thomas McAuley) autumn wind / sadly breaking off / the mulberry staff (© Jane Reichhold) Akokuso no / kokoro mo shira zu / ume no kana The inner mind of Akokuso / I do not know, – / but these plum-flowers! (© R.H.Blyth) like Akokuso’s heart / I can’t ever know / plum blossoms (© Jane Reichhold) even the heart Akokuso / I do not know: / plum blossoms. (© David Landis Barnhill) ama no kao / mazu mi raruru ya / keshi no hana A fisherman’s face / Into my view appeared - / Poppies in bloom. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) faces of fishermen / first of all it’s possible to see / poppy flowers (© Jane Reichhold) the faces of the fishers / were seen first— / poppy flowers (© David Landis Barnhill) ama no ya wa / koebi ni majiru / itodo kana In the fish market, / from among the little shrimps, / a cricket sings (© Sam Hamill) a fisher’s hut: / mingling with small shrimp, / crickets. (© David Landis Barnhill) fisherman’s house / small shrimps mixed in / with camel crickets (© Jane Reichhold) ame no hi ya / seken no aki o / sakai-chō a day of rain- / autumn in the world around / Boundary Town. (© David Landis Barnhill) a rainy day / the autumn world / of a border town (© Jane Reichhold) rainy day - / bounding the world’s autumn / Boundary Town (© Makoto Ueda) Even on such a rainy day / This world's autumn has / A border with the pleasure quarter. (© Thomas McAuley) ame ori ori / omou koto naki / sanae kana Intermittent rain - / no need at all to worry / over rice seedlings (© Sam Hamill) periodic rain / so no need to worry: / rice sprouts (© David Landis Barnhill) occasional rain / there is no need to worry / about rice seedlings (© Jane Reichhold) ano kumo wa / inazuma o matsu / tayori kana This cloud / is expecting lightning / to pay a visit. (© Dmitri Smirnov) that cloud / waiting for lightning or a sign / of the wife-god of rice (© Jane Reichhold) ano naka ni / maki e kaki tashi / yado no tsuki On that shpere / I’d draw with gold and silver - / O’er an inn the moon. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) I’d sprinkle lacquer, / a decorative picture / on this hotel moon (© Sam Hamill) with that moon / I wish to paint glitter / on the inn (© Jane Reichhold) its inside I'd like / to line with lacquer: / moon at the inn. (© David Landis Barnhill) aoku te mo / arubeki mono o / tōgarashi It could have kept / Its green attire - / A red pepper plant. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) green was / just right and yet / a red pepper. (© David Landis Barnhill) as green as ever / it should have remained - / the pepper pod (© Makoto Ueda) though green / and yet it is changed / red pepper (© Jane Reichhold) aoyagi no / doro ni shidaruru / shiohi kana A green willow, / dripping down into the mud, / at low tide. (© R.H.Blyth) Green willow branches droop / into the mud– / the tide gone out (© Haruo Shirane) Ebb tide – / willows / dip to mud. (© Lucien Stryk) Green willows / Drooping in the mud - / Ebb tide. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) a green willow / drooping into mud: / low tide. (© David Landis Barnhill) green willow branches / hanging down on the mud / at low tide (© Makoto Ueda) green willow branches / drooping down into the mud: / it is low tide now (© Tim Chilcott) The green willow / Trails upon the mud - / Tide is low, indeed. (© Thomas McAuley) green willow / drooping into the mud / low tide (© Jane Reichhold) aozashi ya / kusa mochi no ho ni / ide tsu ran green grain crackers / the wheat ears come out of / veggie cookies (© Jane Reichhold) ara nantomo na ya / kinō wa sugite / fukuto-jiru well nothing happened / yesterday has passed away / with globefish soup (© Jane Reichhold) Lucky! Nothing is wrong with me / Yesterday is gone - / Blowfish soup. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) So! Nothing at all happened! / Yesterday has vanished. / After blowfish soup. (© Sam Hamill) oh, nothing’s happened to me! / yesterday has passed - / fugu soup (© Makoto Ueda) Well, nothing has come of it! / Yesterday went by on a diet / Of blowfish soup! (© Thomas McAuley) well—nothing's happened / and yesterday's come and gone! / blowfish soup (© David Landis Barnhill) ara tōto / aoba wakaba no / hi no hikari Awe inspiring! / on the green leaves, budding leaves / light of the sun. (© Haruo Shirane) Ah, awesome sight! / on summer leaves and spring leaves / the radiance of the sun! (© Helen Craig McCullough) O holy, hallowed shrine! / How green all the fresh young leaves / In the bright sun shine! (© Dorothy Britton) O glorious / green leaves young leaves' / sun light (© Cid Corman and Kamaike Susume) As all begins afresh, / On the green leaves, on the young leaves / The brightness of the sun. (© Earl Miner) It is with awe / That I beheld / Fresh leaves, green leaves, / Bright in the sun. (© Nobuyuki Yuasa) How awe-inspiring! / On the green leaves, the young leaves / the light of the sun. (© Donald Keene) so holy: / green leaves, young leaves, / in sun’s light (© David Landis Barnhill) how holy a place ... / green leaves, young leaves, and through them / the sunlight now bursts (© Tim Chilcott) how glorious! The green leaves, young leaves / the sun sparkling (© Haider A. Khan & Tadashi Kondo) Ah, holiness - / Upon leaves young, leaves green / Sun’s glow. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) how glorious / young green leaves / flash in the sun (© Jane Reichhold) how solemn! / green leaves, young leaves, and through them / the rays of the sun (© Makoto Ueda) ara umi ya / Sado ni yokotau / Ama-no-gawa A wild sea! / And stretching across to the Island of Sado / the Galaxy. (© R.H.Blyth – I volume) A wild sea, / and stretching out towards the Island of Sado / the Milky Way. (© R.H.Blyth- – II volume) So wild a sea - / and, stretching over Sado Isle, / the Galaxy . . . (© Harold G. Henderson) A wild sea– / stretching to Sado Isle / the Milky Way. (© Haruo Shirane) the rough sea – / flowing toward Sado Isle / the River of Heaven (© Makoto Ueda) The rough sea– / extending toward Sado Isle, / the Milky Way. (© Makoto Ueda) The great Milky Way / Spans in a single arch / The billow-crested sea, / Falling on Sado beyond. (© Nobuyuki Yuasa) Wild the rolling sea / over which to Sado Isle / lies the Galaxy. (© Kenneth Yasuda) High over wild the seas, / surrounding Sado Island, / the River of Heaven (© Sam Hamill) Across the wild sea / Stretches the Isle of Sado / As does the River of Heaven. (© Thomas McAuley) turbulent sea; / over Sado Isle / the River of Heaven (© Michael Haldane) Tumultuous seas: / spanning the sky to Sado Isle, / the Milky Way.(© Helen Craig McCullough) O'er wild ocean spray / All the way to Sado Isle / Spreads the Milky Way! (© Dorothy Britton) wild seas / to Sado shoring up / the great star stream (© Cid Corman & Kamaike Susume) The wild dark ocean: / Streaming over it to Sado Island, / The river of stars. (© Earl Miner) Turbulent the sea - / across to Sado stretches / The Milky Way. (© Donald Keene) stormy sea – stretching out over Sado, / Heaven’s River (© David Landis Barnhill) the fierce sea - / stretching across to Sado Island / the milky way (© Haider A. Khan & Tadashi Kondo) A surging sea . . . / reaching over Sado Isle / the Galaxy (© Soichi Furuta) A rough rolling sea - / Above Sado Island / Lies the River of Heaven. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) SEAS ARE WILD TONIGHT... / STRETCHING OVER / SADO ISLAND / SILENT CLOUDS OF STARS (© Peter Beilenson) Waves scaling / Sado Island - / heaven’s stream. (© Lucien Stryk) billow-crested seas! / flowing towards Sado Isle / heaven's Milky Way (© Tim Chilcott) a rough sea / stretching over to Sado / heaven’s river (© Jane Reichhold) arare kiku ya / kono mi wa moto no / furu gashiwa The sound of hail – / I am the same as before / like that aging oak. (© Makoto Ueda) the sound of hail - / I remain, as before, / an old oak (© Makoto Ueda) Overhearing the hail, / my old self sits again in the new house, like an / overgrown oak. (© Nobuyuki Yuasa) hearing hailstones / as if this body was / an old oak (© Jane Reichhold) Pommelling hail - / like the old oak, / I never change. (© Lucien Stryk) Hail beats on / the new house – old / self’s a mossy oak. (© Lucien Stryk) Hearing the hailstones, / I realize I haven't changed: / - The former old oak! (© Toshiharu Oseko) listening to hail— / my self, as before, / an old oak. (© David Landis Barnhill) arare majiru / katabira yuki wa / komon kana hailstones mixed / with large flakes of snow / finely patterned cloth (© Jane Reichhold) hailstones mixed / on an unlined robe / with a fine pattern (© Jane Reichhold) arare se ba / ajiro no hio o / nite dasa n if it hails / I'll cook and serve / wicker-caught whitebait. (© David Landis Barnhill) if it hails / ice fish from the trap / I’ll serve cooked (© Jane Reichhold) Arashiyama / yabu no shigeri ya / kaze no suji Mt. Arashi / Bamboo groves luxuriant - / Furrows of the winds. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) Arashiyama’s / bamboo grove so dense- / the wind threading through. (© David Landis Barnhill) Storm Mountain / in a thicket’s dense growth / a line of wind (© Jane Reichhold) ariake mo / misoka ni chikashi / mochi no oto dawn moon / close to the end of the year / pounding rice (© Jane Reichhold) arigata ya / yuki o kaorasu / minami dani What luck! / The southern valley / Make snow fragrant. (© Ryu Yotsuya) Ah, what a delight! / Cooled as by snow, the south wind / at Minamidani. (© Helen Craig McCullough) When summer winds blow / In this blest South Vale, they bring / The cool fragrance of snow. (© Dorothy Britton) thank you / perfuming snow / Minamidani (© Cid Corman & Kamaike Susume) How gratifying it is -- / Snow patches fragrant in the summer wind / At Minamidani. (© Earl Miner) Blessed indeed / Is this South Valley, / Where the gentle wind breathes / The faint aroma of snow. (© Nobuyuki Yuasa) So holy a place - / the snow itself is scented / at Southern Valley. (© Donald Keene) so grateful - / perfumed with snow, / South Valley (© David Landis Barnhill) how thankful! / the sweet-scented snow / at Southern Valley (© Haider A. Khan & Tadashi Kondo) Thanks / for Minamidani / smell of snow (© Etsuko Yanagibori) South Valley - / wind brings / a scent of snow. (© Lucien Stryk) admirable / snow gives its scent to / the south valley (© Jane Reichhold) arigataki / sugata ogaman / kakitsubata honorable figure / I will bow down to / rabbit-ear iris (© Jane Reichhold) asa cha nomu / sō shizukanari / kiku no hana A monk sipping / His morning tea, and it is quiet – / chrysanthemum flowers. (© Makoto Ueda) Chrysanthemum / silence – monk / sips his morning tea. (© Lucien Stryk) For his morning tea / a priest sits down in utter silence– / confronted by chrysanthemums. (© Nobuyuki Yuasa) A monk sips morning tea, / it's quiet, / the chrysanthemum's flowering. (© Robert Hass) Supping morning tea, / The monks are silent / Chrysanthemum blooms. (© Thomas McAuley) Drinking morning tea / A monk in quietude - / Chrysanthemum flowers. (© Takafumi Saito & William R. Nelson) Taking morning tea, / the monk remains in silence - / chrysanthemums bloom (© Sam Hamill) Drinking his morning tea / The priest is peaceful-- / Chrysanthemum flowers. (© Robert Aitken) sipping morning tea, / the monk is peaceful: / chrysanthemum blossoms (© David Landis Barnhill) drinking morning tea / the monk is quiet / as is the mum flower (© Jane Reichhold) asa na asa na / tenarai susumu / kirigirisu every morning / practicing to improve / a cricket (© Jane Reichhold) asa yosa o / tare Matsushima zo / kata-gokoro day and night / who waits on Pine Island / with a one-sided heart (© Jane Reichhold) morning and evening, / as if someone waits for me at Matsushima: / my unfulfilled love (© David Landis Barnhill) morning and evening / on pine island, someone waits: / love that's unfulfilled (© Tim Chilcott) asagao ni / ware wa meshi kū / otoko kana I am one / who eats his breakfast / gazing at the morning-glories. (© R.H.Blyth) Breakfast enjoyed / in the fine company of / morning glories (© "rei fu") by morning glories / I gobble up rice slop / like a man (© Jane Reichhold) Morning glories / are such fine company / while eating breakfast! (© Sam Hamill) AH ME! I AM ONE / WHO SPENDS HIS LITTLE / BREAKFAST / MORNING-GLORY GAZING (© Peter Beilenson) with morning glories / a man eats breakfast / - that is what I am (© Makoto Ueda) one who breakfasts / with morning glories: / that's what I am (© David Landis Barnhill) asagao wa / heta no kaku sae / aware nari

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.