ebook img

manual del propietario PDF

28 Pages·2013·2.01 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview manual del propietario

(251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A O I NORMAS IMPORTANTES R DE SEGURIDAD Lea, comprenda y siga todas las A instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. T E PureSpa™ I SPJ-HS-20 P O R P L E D Es una ilustración. L No se olvide de probar otros productos Intex: Piscinas, Accesorios para piscinas, Piscinas infl ables, Juguetes, Camas A de aire y barcas están disponibles en nuestros distribuidores o visitando nuestra página web. Debido a una política de mejora continuada de producto, U Intex se reserva el derecho a modifi car las especifi caciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso. N A ©2013 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. M ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/ Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A TABLA DE CONTENIDOS Advertencia.................................................................................... 3-5 Referencia de piezas................................................................... 6-7 Información acerca del producto y especifi caciones............... 8 Instrucciones de montaje............................................................ 8-11 Información de nivel de sal......................................................... 12 Instrucciones de funcionamiento............................................... 13-14 Cuadro de códigos LED............................................................... 15 Mantenimiento............................................................................... 16-23 Almacenamiento durante periodos de tiempo prolongados................................................................ 23 Guía de averias............................................................................. 24-26 Garantía limitada........................................................................... 27 REINICIO Reinicio del calentamiento 1. Asegúrese de presionar el botón “Reinicio” en el costado de la unidad de control usando un objeto pequeño y fi no antes de usar el producto por primera vez. 2. Consulte la sección “Tabla de códigos LED”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 2 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO • Riesgo de ahogamiento accidental. Deben adoptarse todas las precauciones necesarias para evitar que los niños accedan al aparato sin permiso. Para evitar accidentes, asegúrese de que los niños no pueden usar esta sauna si no están vigilados en todo momento. • Riesgo de ahogamiento. Examine la cubierta del spa con frecuencia para asegurarse de que no tiene fugas, desgastes prematuros, daños o signos de deterioro. No usar nunca una cubierta desgastada o deteriorada: no proporcionará el nivel de protección necesario para evitar que los niños tengan acceso a ella cuando no hay vigilancia. • RIESGO DE LESIONES. Reemplace un cable dañado de inmediato. No entierre el cable. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No coloque ningún aparato eléctrico, tales como una luz, un teléfono, una radio o televisor dentro de un radio de 5 pies (1,5 m) del spa o del baño caliente. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No use el spa cuando esté lloviendo, o si hay una tormenta eléctrica. ADVERTENCIA • La sauna debe estar alimentada por un transformador aislado o por un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 10mA. • Las piezas que poseen tensión, a excepción de las partes con voltaje extra bajo seguro que no exceda de 12V, deben estar inaccesibles a la persona que está en el spa. • La instalación eléctrica debe cumplir los requisitos de estándares locales nacionales. • Las piezas que poseen componentes eléctricos, a excepción de los dispositivos con control remoto, deben estar ubicados o fi jados de forma que no puedan caer en el spa. • Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente. • Los niños no deben usar spas o bañeras sin supervisión adulta. • Para reducir el riesgo de que se pudiera ahogar un niño, deberá vigilarlos en todo momento. Coloque y cierre la cubierta después de cada uso. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: a). El agua en la sauna no debe sobrepasar los 40°C (104°F).Se considera que una temperatura del agua entre 38°C(100°F) y 40°C(104°F) es segura para un adulto que no presente problemas de salud. Se recomiendan temperaturas más bajas para niños pequeños y cuando el uso de la sauna supera los 10 minutos. b). Dado que una temperatura del agua excesiva es potencialmente peligrosa para el feto durante los primeros meses del embarazo, las mujeres que estén embarazadas o que puedan estarlo deben limitar la temperatura del agua a 38°C (100°F). c). Antes de entrar en la sauna, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro fi able debido a que la tolerancia a la temperatura del agua de los dispositivos de regulación varía. d). El uso de alcohol, drogas, o medicación antes o durante la sauna puede provocar un estado de inconsciencia con la posibilidad de ahogamiento. e). Las personas obesas y las personas con un historial de problemas cardíacos, presión alta o baja, problemas en el sistema circulatorio o diabetes deben consultar a su médico antes de usar una sauna. f). Las personas que tomen cualquier medicación deben consultar a su médico antes de usar una sauna dado que algunos tipos de medicación producen somnolencia, mientras que otros tipos pueden afectar a la frecuencia cardiaca, presión sanguínea y circulación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 3 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A ADVERTENCIA g) Las personas que están tomando medicación y/o tienen un historial médico desfavorable deben consultar a su médico antes de usar el spa o el baño caliente. h) Consulte con su médico antes de usar el aparato si está embarazada, es diabético, tiene mala salud o se encuentra bajo cuidados médicos. • Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar la sauna. • Para evitar daños corporales, tome cuidado al entrar o salir del spa o del baño caliente. • No use drogas o alcohol antes o durante el uso del spa o del baño caliente para evitar la posibilidad de perder la consciencia y ahogarse. • Las mujeres embarazadas o con sospecha de embarazo deben consultar con un médico antes de usar un spa o baño caliente. • El agua con una temperatura mayor de 38 °C puede ser perjudicial para la salud. • No use la sauna inmediatamente después de un ejercicio fuerte. • Una inmersión prolongada en el spa o en el baño caliente puede ser perjudicial para la salud. • Si está embarazada y se baña en agua caliente por largos periodos de tiempo, el feto puede sufrir daños. Mida la temperatura del agua antes de entrar en ella. No entre en el agua si la temperatura es superior a 100°F (38°C). No permanezca en el spa más de 10 minutos. • El calor del spa junto con el alcohol, drogas o medicación puede hacer perder la consciencia. • Salga inmediatamente si se siente incómodo, mareado o somnoliento. El calor del spa puede causar hipertermia y pérdida de conocimiento. • Las causas, síntomas y efectos de la hipertermia son los siguientes: La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel de varios grados más de la temperatura normal que es de 98,6°F (37°C). Sus síntomas incluyen un aumento de la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargia, somnolencia o desvanecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen incapacidad para percibir el calor, incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa o del baño caliente, incapacidad para reconocer el peligro inminente, daños fetales a mujeres embarazadas, incapacidad física para salir del spa o del baño caliente y pérdida de conocimiento que podría resultar en ahogamiento. • El uso de alcohol, drogas o medicación pueden aumentar el riesgo de hipertermia fatal en spas y baños calientes. • Eche siempre los productos químicos al agua, nunca eche agua a los productos químicos. Si echa agua a los productos químicos puede causar humos fuertes o reacciones violentas y provocar salpicaduras químicas peligrosas. • No salte o se sumerja en el spa ni en cualquier otro lugar con agua poco profunda. • El montaje y desmontaje debe ser hecho solo por adultos. • Este aparato sólo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años, por personas con capacidades reducidas (sean físicas, sensoriales o mentales) y por personas con falta de experiencia y conocimiento cuando se les haya supervisado o instruido acerca del uso del aparato de forma segura y comprendan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. • No coloque ninguna parte eléctrica del aparato sobre el baño cuando esté usándolo. • Mantenga el enchufe de este producto a más de 4 metros del spa y a una altura de al menos 1,2 metros. • Desenchufe siempre este producto de la toma de corriente eléctrica antes de retirarle componentes, limpiarlo, repararlo o hacerle ajustes. • El enchufe debe estar accesible una vez que el producto ha quedado instalado. • No entierre el cable de alimentación. Ubique el cable donde no pueda ser alcanzado por cortadoras de césped, recortadoras de setos y otros equipos. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado por un electricista cualifi cado para así evitar riesgos. Usar solo piezas idénticas a las originales como repuestos durante las reparaciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 4 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use cables alargadores, temporizadores, adaptadores de enchufe o enchufes convertidores para conectar el aparato a la toma de corriente. Tenga a disposición una toma de corriente adecuadamente situada. • No intente enchufar o desenchufar este aparato si está en pie sobre agua o con las manos húmedas. • No deje el spa vacío durante largos periodos de tiempo y no lo coloque directamente bajo la luz del sol. • Se debe proporcionar un sistema de desagüe adecuado alrededor del spa para tratar el agua que sobresale. • No permita que se congele el agua del spa y no lo ponga en cuando el agua está congelada. • No use el spa si estuviera dañado y/o funciona defectuosamente de cualquier modo. Entre en contacto con el centro de servicio de Intex para más información. • No use nunca el spa si está solo ni deje que otros lo hagan sin compañía. • No eche nunca agua que esté a una temperatura mayor de 40°C (104°F) directamente en el spa. • Mantenga todas las mascotas alejadas del spa para evitar daños. • No eche aceite o sales para el baño en el agua del spa. ADVERTENCIA • Este producto posee un GFCI (Interruptor de Circuito por Falla a Tierra)/RCD (Dispositivo de Corriente Residual) situado en el extremo del cable de alimentación. El GFCI/RCD debe ser comprobado antes de cada uso. No use el spa si el GFCI/RCD no funciona correctamente. Consulte con un electricista cualifi cado para repararlo. No use el aparato sin el GFCI/RCD. El GFCI/RCD no tiene piezas reparables por el usuario en su interior. Si abre el GFCI/RCD la garantía quedará anulada. 1. Presione el botón de REINICIO en el GFCI/RCD. RESET 2. Encienda el equipo eléctrico del spa. RESET 3. Presione el botón TEST del GFCI/RCD. El indicador del GFCI/ REINICIO TEST TEST RCD se apagará y el equipo eléctrico se desconectará. Si el indicador del GFCI/RCD no se apaga, y el equipo eléctrico no se desconecta, esto indica que el GFCI/RCD está defectuoso. No use el spa. Consulte con un electricista cualifi cado para repararlo. RESET 4. Presione el botón de REINICIO en el GFCI/RCD. El indicador TEST del GFCI/RCD se encenderá. Si el indicador del GFCI/RCD no se TEST enciende, esto quiere decir que está defectuoso. No use el spa. TEST Consulte inmediatamente con un electricista cualifi cado para repararlo. CUIDADO • Mantenga los elementos químicos del agua conforme a las instrucciones del fabricante. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 5 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A REFERENCIA DE PIEZAS Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas. 11 21 22 5 7 19 27 14 13 12 2 15 17 23 16 25 18 6 4 24 3 C A 31 32 33 B 30 29 1 28 8 26 9 10 20 C A B ADVERTENCIA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no refl ejar el producto real y no son a escala. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 6 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A REFERENCIA DE PIEZAS (cont.) Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas. PIEZA REFERENCIA DESCRIPCIÓN CANTIDAD NO. N° 1 BASE DE CONTROL 1 11858 2 BOQUILLAS DE SALIDA DE AGUA 4 11791 3 PANEL DE CONTROL (#4 INCLUIDOS) 1 11859 4 PERNO DEL PANEL DE CONTROL 3 11786 5 MEDIDOR DE PRESIÓN 1 11741 6 LLAVE DEL PERNO DEL PANEL DE CONTROL 1 11053 7 MANGUERA DE INFLADO DE LA SPA 1 11830 8 ARANDELA DE CONTROL DE LA ENTRASA/SALIDA DEL SPA 2 11788 9 ARANDELA DE CONTROL DE LA ENTRADA DE AIRE DEL SPA 1 11699 10 TAPÓN DEL DESAGüE DEL SPA 1 11696 11 ADAPTADOR DE LA VÁLVULA DEL DESAGÜE DEL SPA 1 11718 12 CARCASA DEL CARTUCHO DEL FILTRO 1 11798 13 CARTUCHO DEL FILTRO 2 11692 14 TAPA DE LA CARCASA DEL CARTUCHO DEL FILTRO 1 11797 15 TAPÓN DE VÁLVULA DE ENTRADA 1 11739 16 BAÑERA DEL SPA 1 11796 17 CUBIERTA DEL SPA 1 11784 18 CÁMARA DE LA CUBIERTA INFLABLE DEL SPA (PREINSTALADA EN LA CUBIERTA DEL SPA) 1 11689 19 TAPIZ DE SUELO 1 11717 20 LLAVE DE APRIETE CELULA ELECTROLITICA 1 11854 21 TIRAS DE PRUEBA 1 11855 22 LLAVE 1 11742 23 TAPÓN DE VÁLVULA DE SALIDA 2 11782 24 JUNTA DE CONEXIÓN DE MANGUERA AL PANEL DE CONTROL 1 11711 25 CIERRE PARTE MACHO 6 11850 26 CIERRE PARTE HEMBRA 6 11849 27 BOMBA DE HINCHADO 1 N/A 28 TORNILLO TAPA CELULA ELECTROLITICA 4 11712 29 TAPA CELULA ELECTROLITICA 1 11860 30 TUERCA PLÁSTICO DE JUNTA TÓRICA TAPA CELULA ELECTROLITICA 1 11861 31 TUERCA PARA CELDA ELECTROLÍTICA 1 11852 32 CELDA ELECTROLÍTICA 1 11851 33 JUNTA TORICA CELULA ELECTROLITICA 1 11853 Cuando pida piezas ponga número de modelo y número de la pieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 7 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad máxima de personas sentadas: 4 adultos Capacidad de agua: 210 Galones (795 Litros) Diámetro interior/exterior: 58/75 in (147/191 cm) Altura: 28 in (71 cm) Bomba de Salida de Agua: 0.9HP / 220-240 V / 50 Hz Tasa de fl ujo de la bomba del fi ltro: 460 gal/Hora (1,741 L/Hora) Potencia de calentamiento: 2,200 W / 220-240 V / 50Hz Tasa de temperatura: 20ºC – 40ºC (68ºF – 104ºF) Elevación de temperatura: 1.5-2.5ºC/Hora (3ºF – 4.5ºF/Hora) Numero de Boquillas de agua: 4 Presión de funcionamiento recomendada en el spa: 0.083 bar (1.2 psi) Spa con conexión por cables, calentador, jets de agua, panel de control, sistema de descalcifi cación incorporado y sistema de tratamiento sanitario del agua. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Preparación y requisitos de la ubicación • El spa se puede instalar en interiores o exteriores. Solo de uso domestico. • El spa debe colocarse sobre una superfi cie lisa, plana y nivelada con capacidad para soportar la capacidad máxima de carga de cuatro adultos con un peso de 2.500 libras (1.136Kg). • Compruebe que el área debajo del spa o a su alrededor está libre de objetos afi lados. • Prepare un sistema de drenaje adecuado alrededor del spa para el agua que sobresalga o salpique. • Tenga una toma de corriente correctamente ubicada para conectar el spa y que esté accesible para poder examinar regularmente el cable con el GFCI/RCD. • Verifi que que hay sufi ciente espacio alrededor del spa para poder acceder sin problemas al equipo al realizar su mantenimiento y/o reparaciones. • El área debe facilitar el vaciado del spa antes de almacenarlo por largos periodos de tiempo. Requisitos adicionales para la instalación en interiores • Compruebe que el suelo puede soportar el peso máximo con cuatro usuarios adultos dentro del spa. Consulte con un contratista cualifi cado o con un ingeniero civil especializado en estructuras para que compruebe el equipo. • Verifi que que el suelo es resistente al agua y su superfi cie es antideslizante. No instale el spa sobre una alfombra o cualquier otro material que se pueda dañar con la humedad o condensación. • No instale el spa en interiores en un segundo piso sobre un espacio habitado porque existe la posibilidad de que se produzcan daños por agua o humedad. • La humedad es un efecto secundario natural en una instalación interior del aparato. La habitación debe tener una ventilación adecuada para que escape la humedad. Instale un sistema de ventilación para evitar una condensación y humedad excesivas en la habitación. Requisitos adicionales para la instalación en exteriores • El propietario del spa debe cumplir con las normas locales o estatales relacionadas con el vallado para niños, barreras de seguridad, iluminación y otros requisitos o medidas de seguridad. Consulte con la ofi cina de normas de construcción locales para obtener más información. • Compruebe que la superfi cie es plana, lisa y nivelada, y sufi cientemente fuerte como para soportar el peso del spa a su capacidad de peso máxima. • No coloque el spa sobre césped o tierra porque esto aumenta el volumen de restos y suciedad que caen dentro de la misma y además, pueden dañar su suelo. • No exponga el spa a la luz directa del sol por largos periodos de tiempo. • El spa se puede instalar y dejar a la intemperie si la temperatura no baja de 4°C (39°F) siempre que la temperatura del agua que hay en su interior sea superior a 4°C (39°F) y que el agua que hay en su sistema de circulación, bomba y tubería no esté congelada. Coloque una “barrera de temperatura” entre el suelo del spa y el suelo sobre la que está situada para evitar pérdidas de calor por esa zona y retenerlo mejor. REQUISITOS DEL ÁREA DE SEGURIDAD El aparato eléctrico del spa se debe instalar en las Zonas 1, 2 o fuera de todas las zonas. Las zonas medidas están limitadas por paredes y particiones fi jas. h 2.5m 2.5m Zona 1 Zona 2 Zona 2 Zona 0 h Zona 0 1.5m 2.0m 2.0m 1.5m GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 8 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Unidad de control de conexión a tierra del spa (Características Secundarias de Seguridad) Se recomienda contactar un electricista cualifi cado para hacer la conexión de la unidad de control del Spa a la toma tierra de la vivienda usando cable de cobre de 1.5 mm2 de sección mínima, siguiendo los pasos indicados a continuación (cable toma de tierra no incluido): El spa debe ser instalado por al menos dos personas. 1. Lleve el embalaje completo a lugar de instalación seleccionado. No lo arrastre por el suelo porque podría dañar el producto y provocar fugas. Abra la caja con cuidado para poder utilizarla después como lugar de almacenamiento del producto cuando no lo esté utilizando. 2. Coloque todas las piezas en el suelo y verifi que que están todas presentes. Si alguna pieza falta o está dañada, entre en contacto con el Centro de Servicio Intex cuya información encontrará en el folleto separado “Centros de Servicio Autorizados”. Montaje de la unidad de control del spa 1. Conectar el cable del panel de control y la manguera de hinchado (3) a sus respectivos alojamientos en la parte superior de la base de control y girar fi rmemente el conector con la mano (vea el dibujo 1). IMPORTANTE: Asegurarse de que la junta de conexión de la manguera está en su sitio. 2. Atornille los pernos del panel de control (4) con la llave para pernos incluida (6) para fi jar el panel de control (vea el dibujo 2). 3. Enchufe la unidad de control del spa en una toma de corriente con toma de tierra. 1 2 1 2 24 6 3 3 4 4 Para montaje en interiores: Infl e la pared de la bañera del spa 1. Saque el tapiz para el suelo (19) y extiéndalo sobre un área libre de objetos. Después, extienda el forro sobre el tapiz y coloque la válvula de vaciado apuntando hacia un área de drenaje apropiada. NOTA: Extienda el tapiz de suelo con las burbujas para bajo sobre un área limpia donde Usted desee montar su spa. 2. Acoplar las bombas de aire alineando la ranura de la bomba eléctrica con el relieve de la bomba manual (vea el dibujo 3.1). 3. Conectar uno de los extremos de la manguera de hinchado (7) a la bomba de aire eléctrica (vea el dibujo 3.2). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 9 (251IO) SPA (JET + HARD WATER + SANITATION) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/20/2013 251 Español A INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) 4. Afl oje la tapa de la válvula de aire para descubrir el vástago en posición vertical e infl ar el producto. Inserte el otro extremo de la manguera de infl ado (7) en la válvula y gírelo hacia la derecha para bloquearlo en su posición (vea el dibujo 4). 5. Encender la bomba de aire eléctrica para hinchar el cuerpo del spa durante 6-8 minutos. 6. Apagar la bomba de aire eléctrica. Desconectar la manguera de hinchado (7), conectarla a la bomba de aire manual e hinchar el cuerpo del spa por 1-2 minutos para una fi rmeza adicional (vea el dibujo 5). IMPORTANTE: No infl e demasiado o utilice un compresor de aire a alta presión para infl ar el producto. 3.1 3.2 7 4 5 1 2 7 7 7. Desconectar la manguera (7) de la válvula de aire y de la bomba de hinchado y conectar el manómetro a la válvula de aire. El indicador del medidor de presión debe estar en el área verde para infl ar la bañera del spa de forma apropiada (vea el dibujo 6). Repita los pasos anteriores y agregue más aire si fuera necesario. 8. Vuelva a colocar la tapa de la válvula del aire. NOTA: La tapa está hecha para ser enroscada y desenroscada. No lo haga con demasiada fuerza porque podría afl ojar todo el sistema interno de infl ado. Ver “Apretado de la válvula de aire de la bañera del spa” para saber más sobre su mantenimiento. 6 7 7 1 2 5 Infl e la cámara de la cubierta de aire del spa 1. Abrir la válvula y conectarla a uno de los extremos de la manguera (7), conectando el otro extremo a la bomba de aire eléctrica; encender la bomba de modo que la cámara esté fi rme al tacto pero no dura (vea el dibujo 7). 2. Desconectar la manguera (7) de la válvula y de la bomba de aire. 3. Cerrar e introducir la válvula hacia dentro. NOTA: Si fuera necesario agregar más aire a la pared de la bañera del spa o a la cámara de la cubierta después de instalarlas, consulte las secciones “Infl ado de la pared de la bañera del spa” y “Infl ado de la cámara de aire del spa”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 10

Description:
Compruebe que el área debajo del spa o a su alrededor está libre de objetos afilados. • Prepare un sistema de drenaje adecuado alrededor del spa para el agua que sobresalga o salpique. • Tenga una toma de corriente correctamente ubicada para conectar el spa y que esté accesible para poder
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.