1 Catalogación hecha por la Biblioteca del Ministerio de Salud Manual de registro y codificación según grupo étnico de las actividades de la Dirección de Pueblos Indígenas u Originarios / Ministerio de Salud. Dirección General de Intervenciones Estratégicas en Salud Pública. Dirección de Pueblos Indígenas u Originarios. Dirección General de Tecnologías de la Información. Oficina de Gestión de la Información - Lima: Ministerio de Salud; 2022. 21 p. ilus. SISTEMAS DE INFORMACIÓN / SISTEMA DE REGISTROS / CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE ENFERMEDADES / PUEBLOS INDÍGENAS / ATENCIÓN INTEGRAL DE SALUD / POBLACIONES VULNERABLES / SISTEMAS DE REGISTROS COMPUTARIZADOS Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2022-01621 Manual de Registro y Codificación según grupo étnico de la Dirección de Pueblos Indígenas u Originarios Ministerio de Salud / Dirección General de Intervenciones Estratégicas en Salud Publica /Dirección de Pueblos Indígenas u Originarios/. Oficina de General de Tecnología de la Información (MINSA/DGIESP/DPI/ OGTI) Responsables de la Elaboración: Lic. Nimia Rosa del Pilar Guerrero Vértiz, especialista de la Dirección de Pueblos Indígenas u originarios Obstetra Judith Mariella Diaz Cabello, especialista de la Dirección de Pueblos Indígenas u originarios Obstetra Ofelia Alencastre Mamani, especialista de la Dirección de Pueblos Indígenas u originarios Lic. Luis Pedro Valeriano Arteaga, jefe de Equipo de la Oficina General de Tecnologías de la Información. Diseño y Diagramación Julie Guillen Ramos, OGTI © MINSA, febrero, 2022 Ministerio de Salud Av. Salaverry N° 801, Lima 11-Perú Telf.: (51-1) 315-6600 www.gob.pe/minsa/ [email protected] 1ª. edición, febrero, 2022. Imprenta del Ministerio de Salud Avenida Salaverry N° 801, Jesús María, Lima Teléfono: (051) 315-6600 Tiraje: 1,000 ejemplares Se terminó de imprimir en el mes de febrero del año 2022 Versión digital disponible: http://bvs.minsa.gob.pe/local/MINSA/5702.pdf 2 HERNANDO ISMAEL CEVALLOS FLORES Ministro de Salud GUSTAVO MARTÍN ROSELL ALMEIDA Viceministro de Salud Pública AUGUSTO MAGNO TARAZONA FERNÁNDEZ Viceministro de Prestaciones y Aseguramiento en Salud MARÍA ELENA JUSCAMAITA ARANGÜENA Secretaria General ALEXIS MANUEL HOLGUÍN RUÍZ Director General de Intervenciones Estratégicas en Salud Pública JULIO MENDIGURE FERNÁNDEZ Director Ejecutivo de la Dirección de Pueblos Indígenas u Originarios MELVIN ANGEL GAGO RODRIGO Director General de Oficina General de Tecnología de La Información 3 Contenido 1. Presentación 2. Aspectos Generales del Sistema de Información de Consulta Ambulatoria – HISMINSA 3. Codificaciones étnicas de acuerdo a la Directiva Administrativa N 240- 2017/MINSA/INS 4. Instrucciones generales para el registro y codificación de las actividades riesgo en Pueblos Indígenas u originarios y afrodescendientes 4.1. Criterio para la identificación de la pertenencia étnica en los servicios de salud 5. Actividades más Frecuentes en Pueblos Indígenas u originarios y afrodescendientes 5.1. Atención integral de salud 5.2. Atención en salud en Población Indígena de Contacto Inicial y Contacto Reciente 5.3. Tamizaje en violencia 5.4. Valoración clínica y tamizaje laboratorial de enfermedades crónicas no transmisibles –3000015 (valoración clínica de factores de riesgo) 5.5. Inmunizaciones por curso de vida 5.6. Enfermedades metaxénicas 5.7. Actividades preventivas promocionales 6. Códigos De Diagnósticos COVID -19 a tomar en cuenta para el registro en Pueblos Indígenas u originarios y afrodescendientes 4 1. PRESENTACIÓN La Dirección de Pueblos Indígenas u originarios – Dirección General de Intervenciones Estratégicas en Salud Publica tiene como objetivo: Contribuir a mejorar la salud de la Población más vulnerables, a través de la atención integral de salud con un enfoque bio-psico-social y énfasis en la promoción de la Salud y prevención de riesgos, en los establecimientos de salud del primer nivel de atención, a nivel nacional. Sus intervenciones están orientadas al cumplimiento de la Atención integral de salud de las personas, con un enfoque intercultural, mediante la aplicación de las Atenciones Integrales de Salud necesarias, en base a sus necesidades de salud, con acciones de promoción, prevención, curación y rehabilitación; con enfoque de Salud Pública basado en genero e interculturalidad. Consideramos que el registro étnico estadístico sanitario en la Atención Integral de cada una de las etapas de vida, se convierte en un sistema de información necesaria para la toma de decisiones en la solución de los problemas sanitarios en el marco del sistema de coordinación de la Atención Primaria de Salud. En este contexto presentamos el Manual de Registro y Codificación, el cual se debe realizar según grupo étnico, dado que este es el reconocimiento que una persona hace de un conjunto de características socioeconómicas y culturales, que considera como propias tales como el idioma, la cosmovisión, formas de producción, relaciones de parentesco, etc., frente a grupos con particularidades diferentes. Es así que con el propósito de facilitar el registro sistemático de las poblaciones étnicas para conocer su perfil epidemiológico y con ello hacer posible la disminución de indicadores de morbilidad. 5 2. ASPECTOS GENERALES DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN DE CONSULTA AMBULATORIA - HISMINSA El sistema de información en consulta ambulatoria (HIS), es un conjunto de elementos que interactúan entre sí desarrollando procesos manuales y automáticos orientados al tratamiento y administración de datos e información generados en los servicios de consulta externa de los establecimientos de salud, los datos generados se almacenan, se procesan y se interpretan para I. Llevar un control de los servicios prestados a los usuarios. II. Obtener estadísticas. III. Obtener datos epidemiológicos. IV. Elaborar perfiles V. Establecer los costos de la atención prestada a cada paciente, etc. Del Instrumento de recojo de datos El instrumento de recojo de la información es el “Registro diario de atención y otras actividades de salud”, (Anexo N° 1) por intermedio de este se traslada la información generada en la consulta al sistema informático HISMINSA. Responsabilidad del registro La responsabilidad del registro de la actividad en el formulario Registro Diario de Atención y Otras Actividades de Salud, corresponde al personal de salud que realiza la atención o desarrolla la actividad Y debe hacerse en el momento que se produce la atención o se realiza la actividad de salud correspondiente Acopio y Procesamiento de Registros Los formularios deben ser acopiados y procesados diariamente (digitados), Es de responsabilidad del personal de salud asistencial la entrega oportuna de los formularios al punto de digitación para su procesamiento y la disponibilidad de la información está en relación a la entrega oportuna de los formularios al punto de digitación 6 DEFINICIONES OPERACIONALES Contacto inicial Situación en la que un pueblo indígena o sus miembros han iniciado un proceso de interrelación con los demás integrantes de la sociedad mayoritaria, han tenido o tienen una vinculación esporádica, con otras culturas foráneas, sean indígenas o no, y su situación presupone que presentan una alta vulnerabilidad de padecer epidemias por su interacción con agentes externos. Contacto Reciente Situación en la que se encuentra un pueblo indígena inmediatamente después de sus primeras interacciones directas o de contactos físicos, sean estos pacíficos o no con miembros de la sociedad mayoritaria (indígenas o no) y se prolonga hasta que estas interacciones adquieran un carácter sostenido. Esta condición se caracteriza por una extrema vulnerabilidad ante enfermedades transmisibles. Grupo étnico cultural Grupo de personas que comparten una cultura, es decir, un conjunto aprendido de forma de pensar, sentir y hacer que se expresan en estilos de vida, creencias particulares, practicas o maneras de realizar ciertas actividades, en valores y formas de conceptualizar su bienestar. Además, estos grupos tienen una experiencia histórica compartida Pueblos Indígenas Son aquellos que se reconocen como tales, mantienen una cultura propia, se encuentran en posesión de un área territorial y forman parte de Estado Peruano de acuerdo a la Constitución Política del Perú. Incluye también a los Pueblos Indígenas en Aislamiento y Contacto Inicial-PIACI. Pueblo Indígena en Aislamiento Situación de un pueblo indígena, o parte de {el, que ocurre cuando este no ha desarrollado relaciones sociales sostenida con los demás miembros de la sociedad nacional, o que, habiéndolo hecho, han optado por descontinuarlas. Constituye un sector de la población indígena que, debido a experiencias traumáticas anteriores, han opado voluntariamente o se han visto forzados a aislarse del resto de la sociedad nacional, aun en condiciones desfavorables. 7 3. CODIFICACIONES ÉTNICAS Código de pertinencia Pueblo Indígena Otras denominaciones Lengua étnica 1 ACHUAR ACHUAL, ACHUARE, ACHUALE ACHUAR 2 AIMARA ARU AIMARA 3 AMAHUACA YORA AMAHUACA 4 ARABELA TAPUEYOCUACA, CHIRIPUNO ARABELA 5 ASHANINKA CAMPA ASHANINKA ASHANINKA 6 ASHENINKA ASHANINKA DEL GRAN PAJONAL ASHANINKA 7 AWAJÚN AGUARUNA, AENTS AWAJÚN 8 BORA BOORAA, MIAMUNA, MIRANHA, BORA MIRANYA 9 CAPANAHUA NUNQUENCALBO, BUSKIPANI CAPANAHUA 10 CASHINAHUA HUNI KUIN, CAXINAHUA, KACHINAHUA CASHINAHUA 11 CHAMICURO CAMIKODIO, CHAMICOLOS CHAMICURO 12 CHAPRA SHAPRA KANDOZI- CHAPRA 13 CHITONAHUA YORA, MURUNAHUA YAMINAHUA 14 ESE EJA ESE´EJJA. HUARAYO, TIATINAGUA ESE EJA 15 HARAKBUT AMARAKAERI, WACHIPAERI, ARASAERI, HARAKBUT KISAMBERI, PUKIRIERI, TOYOERI, SAPITERI 16 IKIYU IKITO, IQUITO, AMACACORE, IKITU QUITURRAN 17 IÑAPARI INAPARI, INAMARI, KUSHITIRENI IÑAPARI 18 ISCONAHUA ISCONAWA. ISKOBAKEBO ISCONAHUA 19 JAQARU AIMARA, LUPINO, AIMARA CENTRAL, JAQARU CAUQUI, ARU 20 JIBARO JIBARO DEL RIO CORRIENTES, SHIWIAR, ACHUAR SIWARO 21 KAKATAIBO UNI, UNIBO KAKATAIBO 22 KAKINTE POYENISATI KAKINTE 23 KANDOZI CANDOSHI, CHAPRA, CHAPARA, KANDOZI-CHAPRA MURATO 24 KICHWA QUICHUA, INGA, LAMAS, QUECHUA SANTARROSINOS 25 KUKAMA COCAMA, COCAMILLA, XIBITAONA KUKAMA KUKAMIRIA KUKAMIRIA 26 MADIJA CULINA, MADIHA, KOLINA MADIJA 27 MAIJUNA OREJÓN, MAIJIKI MAIJUNA 28 MARINAHUA ONOCOIN, YORA SHARANAHUA 29 MASHCO PIRO YINE 30 MASTANAHUA YORA SHARANAHUA 31 MATSÉS MAYORUNA MATSÉS 32 MATSIGENKA MACHIGUENGA, MATSIGUENGA, MATSIGENKA MACHIGANGA, MATSIGANGA 8 Código de pertinencia Pueblo Indígena Otras denominaciones Lengua étnica 33 MUNICHE MUNICHI MUNICHE 34 MURUI HUITOTO MURUI MUINANI MUINANI 35 NAHUA YORA NAHUA 36 NANTI MATSIGENKA NANTI 37 NOMATSIGENGA NOMACHIGUENGA, ATIRI NOMATSIGENGA 38 OCAINA DUCAIYA, DYO´XAIYA OCAINA 39 OMAGUA OMAGUA, YETÉ, ARIANA, PARIANA, OMAGUA UMAWA 40 LOS PUEBLOS QUECHUAS NO TIENEN OTRA DENOMINACIÓN, MAS SI UN QUECHUAS CONJUNTO DE IDENTIDADES, ENTRE LAS QUECHUAS QUE SE ENCUENTRAN, CHOPCCAS, HUANCAS, CHANKAS, HUAYLAS, QÉROS, CAÑARIS, KANA 42 RESIGARO RESIGERO RESIGARO 43 SHARANAHUA ONICOIN, YORA SHARANAHUA 44 SHAWI CHAYAWITA, CAMPO, PIIYAPI, TSHAHUI SHAWI 45 SHIPIBO- SHIPIBO, JONI, CHICERO-CONVIVO SHIPIBO- KONIBO KONIBO 46 SHIWILU JEBERO, XEBERO, SHIWILA SHIWILU 47 TIKUNA TICUNA, DUUXUGU TIKUNA 48 URARINA ITUCALI, KACHA, EDZE, LTUKALE URARINAS 49 URO URU URO (LENGUA EXTINTA) 50 VACACOCHA AUSHIRI, A'ÉWA, AWSHIRA, ABIJRA, AWSHIRA (LENGUA ABISHIRA EXTINTA) 51 WAMPIS HUAMBIZA, SHUAR- HUAMPIS WAMPIS 52 YAGUA YIHAMWO, NIHAMWO YAGUA 53 YAMINAHUA YAMIMAHUA, JJAMIMAWA, YORA YAMINAHUA 54 YANESHA AMUESHA, AMAGE, AMUEXIA YANESHA 55 YINE PIRO, PIRA, SIMIRINCHE, CHOTAQUIRO YINE 56 AFROPERUANO ZAMBO, MULATO, NEGRO, MORENO ESPAÑOL 57 BLANCO BLANCO ESPAÑOL 58 MESTIZO MESTIZO, CHOLO ESPAÑOL 59 ASIATICO CHINO, PONJA JAPONES, COREANO, DESCENDIENTE CHINO, ESPAÑOL 60 OTRO GITANO, ROM, CALE ESPAÑOL, CALE Fuente: R.M. Nº 975-2017/MINSA Aprueba la Directiva Administrativa Nº240- MINSA/2017/INS: Directiva Administrativa para el Registro de la Pertenencia Étnica en el Sistema de Información de Salud 9 4. INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL REGISTRO Y CODIFICACIÓN DE LAS ACTIVIDADES RIESGO EN PUEBLOS INDÍGENAS U ORIGINARIOS Y AFRODESCENDIENTES El registro de los datos generales, historia clínica, DNI, financiador, distrito de procedencia, edad, sexo, establecimiento y servicio se hace siguiendo las indicaciones pertinentes y no presenta características especiales. Los ítems diagnóstico motivo de consulta, tipo de diagnóstico y Lab presentan algunas particularidades, pero sobre todo revisará en detalle la codificación étnica que se tiene que registrar en los servicios de salud. En el ítem: Tipo de diagnóstico se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones al momento de registrar: Marcar con un aspa (X) P: (Diagnóstico Presuntivo) Únicamente cuando no existe certeza del diagnóstico y/o éste requiere de algún resultado de laboratorio. Su carácter es provisional. D: (Diagnóstico Definitivo) Cuando se tiene certeza del diagnóstico por evaluación clínica y/o por exámenes auxiliares y debe ser escrito una sola vez para el mismo evento (episodio de la enfermedad cuando se trate de enfermedades agudas y solo una vez para el caso de enfermedades crónicas) en un mismo paciente. R: (Diagnóstico Repetido) Cuando el paciente vuelve a ser atendido para el seguimiento de un mismo episodio o evento de la enfermedad en cualquier otra oportunidad posterior a aquella en que estableció el diagnóstico definitivo. Si son más de tres (03) los diagnósticos y/o actividades los que se van a registrar, continúe en el siguiente registro y trace una línea oblicua entre los casilleros de los ítems Día y Servicio y utilice los siguientes tres (03) ítems del campo “diagnósticos y/o actividades” para completar el registro de la atención. 4.1. Criterio para la identificación de la pertenencia étnica en los servicios de salud El Registro de la pertenencia étnica debe aplicarse a las personas de todas las edades, hombres y mujeres de los ámbitos urbanos y rurales, que acceden a un establecimiento de salud. Se registra bajo el criterio de la auto identificación. 10