présentation préalable du 11 juillet 2014 LICENCE L L C E angues, ittératures ivilisations trangères et Régionales S PÉ CI ALI T É : ANG L AIS LICENCE 2 Semestres 3 & 4 S ite : A ix- en- Pr ovenc e S chuma n Responsable d’année : Mme Valérie KERFELEC La licence Langues Littératures et Civilisations Étrangères (LLCE) Spécialité « Anglais » valide une compétence linguistique de haut niveau et une connaissance approfondie en : Histoire et civilisation du monde anglophone ; Littérature et histoire littéraire du monde anglophone ; Langue anglaise : grammaire, phonétique, traduction. Le Département d'Études du Monde Anglophone (DEMA) exige un excellent niveau de langue, notamment à l'écrit. Pour réussir cette licence, il faut avoir développé un rapport personnel intense avec la langue anglaise et de la curiosité pour le monde anglophone. Il est essentiel de lire régulièrement des livres en anglais. La première année vous aura permis de vous familiariser avec les fondamentaux des études d'anglais (le système de la langue, la traduction, l'étude de la littérature et de la civilisation) et avec les exigences du travail universitaire. En deuxième année l'étudiant choisit un parcours pédagogique à suivre jusqu'à la fin de sa licence. Le DEMA propose 4 parcours en Licence, conduisant prioritairement aux : Métiers de la Traduction (Responsable : Mme Bernard), Métiers de l'Administration (Responsable : Mme Richard), Métiers de l'Enseignement et de la Recherche (Responsable : Mme Fraysse), ou aux Métiers de l'Enseignement, spécialisation Français Langue Étrangère (Responsable : Mme Fraysse). Un travail pour préparer son projet professionnel individuel est proposé au premier semestre (UE IAA5P ). Parmi les objectifs rhétoriques de cette deuxième année figure le commentaire (en littérature et en civilisation). Les cours du DEMA sont assurés pour l'essentiel par des enseignants-chercheurs dont la recherche nourrit et renouvelle le contenu. Le DEMA est constitué par une équipe de spécialistes aux compétences variées (en histoire, en littérature, en linguistique, en études visuelles...) et composé de 54 enseignants permanents. Votre inlocuteur privilégié est le responsable d'année ou, à partir de janvier, le responsable de parcours. Inscrivez-vous au plus vite dans le cours 'L2DEMA' sur la plateforme électronique 'Ametice' afin d'être au courant de tout ce qui concerne la L2. Le Département d'Études du Monde Anglophone a des accords d'échanges avec des universités aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en Irlande et au Royaume-Uni. Pendant la Licence, nos étudiants participent aux programmes ERASMUS pour l'Europe et CREPUQ pour le Canada. En outre, le département propose des postes d'Assistants dans les établissements d'enseignement secondaire au Royaume-Uni, de Lecteurs dans les universités britanniques et de 'Teaching Assistant' dans les universités américaines. La Licence d'Anglais mène vers les études suivantes : Master d'Enseignement et de la Formation. Master de Recherche. Master de Traduction. Écoles de Traduction et d'Interprétariat. Master de Négociation Internationale. Master de Rédacteur Professionnel. Institut d'Études Politiques. Agrégation. Doctorat. LICENCE 2 ANGLAIS Semestre 3 : vue d'ensemble Responsable : Valérie Kerfélec IAA C07 - Langue anglaise 3 Co-ordinateur : Mme Valérie KERFELEC IAA C07 Grammaire co-ordinateur : M. Wilfrid Andrieu SFAD : Mme Carole NORMAND Cet enseignement a pour but de renforcer la maîtrise de la langue anglaise grâce à l’examen systématique de certains points grammaticaux à l’aide de thèmes ciblés (TD). Le CM permet aux étudiants de se familiariser avec l’analyse linguistique en leur apportant les outils d’une véritable pratique raisonnée de la langue. Cette réflexion indispensable sur le fonctionnement de la langue étudiée vise, à terme, l’amélioration de la production écrite. L’objectif de ce cours est donc double, il s’agit avant tout d’amener les étudiants à comprendre leurs erreurs afin de les éliminer définitivement. Enseignement Ce cours se compose d’un CM d’1h00 hebdomadaire et d’un TD d’1h00 hebdomadaire. Programme Le CM (1h00) Programme, La détermination nominale Régime des noms et des adjectifs (problèmes de construction) Les adjectifs Comparatifs et superlatifs (s’appliquant aux adjectifs et aux verbes) Les pronoms Les propositions relatives Le TD (1h00) : Application du CM. Thème grammatical. Bibliographie A acquérir absolumen t : Paul Larreya & Claude Rivière Grammaire explicative de l’anglais, Paris : Pearsons Longman, 2007. On pourra consulter, à titre indicatif, les ouvrages suivants : Monique De Mattia, & Georges Féraud (avec la collaboration de Lynn Blin) Recueil de thèmes grammaticaux.Anglais, Paris : Ophrys, 2003. S. Berland-Delépine, La grammaire anglaise de l’étudiant, Paris : Ophrys, 2004 (Nouvelle édition) Paul Larreya & Ruth Huart , Grammaire explicative de l’anglais, exercices , Paris : Pearsons Longman, 2005 (Nouvelle édition). Paul Larreya, Claude Rivière & Valérie Roques-Frampton,G uide Alphabétique de l’Anglais, Paris : Pearsons Longman, 2007. Dolly Soulié, Traduire … en anglais : index alphabétique des mots grammaticaux et entraînement à la traduction. Paris : Hachette Supérieur, 1991. Michael Swan, A Practical English Usage, Oxford: Oxford University Press, 2005 (New edition). Contrôle des connaissances 1ère session : Un examen terminal écrit d’une heure 2ème session : Un examen terminal écrit d’une heure. IAA C07 Phonétique Co-ordinateur : Mme KERFELEC SFAD : Mme KERFELEC / M. TURCSAN Enseignement Ce cours se compose d’un cours magistral (CM) d’1h00 hebdomadaire et d’une séance de travaux dirigés (TD) d’1h00 hebdomadaire. Laboratoire en libre service assisté : 1 heure hebdomadaire (non incluse dans l’emploi du temps) conseillée. Fréquentation assidue du NEO (Nouvel Espace Oralité, 2ème étage, salle D 211) fortement conseillée. Programme Le CM (1h00) Présentation de l’Alphabet Phonétique International Description articulatoire des voyelles et des consonnes de l’anglais (variétés RP et General American) Phonétique et Phonologie Introduction à la notion d’accent de phrase Le TD (1h00) Application du CM. Perception et production des voyelles, des consonnes, de l’accent de mot et de l’accen t de phrase. Lectures de transcriptions ; auto-transcriptions ; dictées Bibliographie A acquérir absolumen t : Michel Ginésy, Exercices de Phonétique Anglaise. Paris : Nathan, 1995. On pourra consulter, à titre indicatif, les ouvrages suivants : Michel Ginésy, Phonétique et Phonologie de l’Anglais. Paris : Ellipses, 2000. Michel Ginésy, Mémento de Phonétique Anglaise. Paris : Nathan, 1995. Daniel Jones, An English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press. JC Wells, Pronunciation Dictionary. Longman. . Contrôle des connaissances Session 1 : - contrôle terminal écrit d’1h pendant la session d’examens (CM) - contrôle continu oral pendant le semestre (TD) Session 2 : - écrit d’1 h pendant la session d’examens (CM) - oral pendant la session d’examen (TD) (convocation par affichage DEMA) Les modalités d’évaluation seront présentées en détail lors du premier cours (CM et TD respectivement). En cas d’absence aux deux premières séances, se rapprocher de l’enseignant co-ordinateur. IAA C08 Littérature britannique IAA C08 Théâtre de la Renaissance. Co-ordinateur : Jean-Louis Claret. Contenu : la pièce de Shakespeare étudiée cette année est Richard III. Le cours magistral permettra de la replacer dans le contexte de la pensée de la Renaissance, grâce à une série de parallèles avec des textes majeurs tels que Le Prince de Machiavel, ou Leviathan de Thomas Hobbes et quelques coups d’œil rétrospectifs au cycle des Henry VI. Il sera question de théâtralité et de théâtralisation, d’anamorphoses et de séduction, des limites de l’humain dans le cadre du « faire bien l’homme » cher à Montaigne. Objectifs : l’un des enjeux majeurs de cet enseignement est le positionnement critique vis-à-vis du théâtre. Les cours de TD permettront de mieux appréhender les subtilités du texte et les outils d’écriture utilisés par le dramaturge. La psychologie des personnages sera ainsi délaissée au profit d’approches ancrées dans le contexte historique et la relation avec le public dont le dramaturge fait l’hypothèse en amont. Bibliographie : L’accent est mis sur la bonne connaissance de l’œuvre qu’il faut avoir lue plusieurs fois avant le début des cours. Ceux qui veulent approfondir des aspects importants de la pièce sont invités à lire ou relire: Dom Juan de Molière, Le chapitre consacré à Shakespeare dans Mimesis d’Erich Auerbach, Le chapitre « Les rois » dans Shakespeare, notre contemporain de Jan Kott (1962) Richard III, Henry Suhamy (Ellipses, 1999) William Shakespeare, Richard III, Dramaturgie des ambiguïtés, de Jean-Jacques Chardin (Messène, 1999) Renaissance Self-Fashioning, de Stephen Greenblatt (Chicago, 1999) Faultlines: Cultural Materialism and the Politics of Dissident Readingd ’Alan Sinfield (Oxford, 1992) Pour plus d’informations sur Shakespeare, voir l’ouvrage de Jean-Marie et Angela Maguin, William Shakespeare (Payot). Contents: The play under scrutiny this year is Shakespeare’s Richard III. The lectures will put the play back into the context of Renaissance thought thanks to a series of parallels drawn with major texts like Machiavel’s Prince, Thomas Hobbes’s Leviathan and a few flashbacks to the Henry VI plays. Among the subjects discussed in this course, particular attention will be paid to theatricality and theatricalisation, anamorphoses and seduction, the limits of the human within the larger frame of Montaigne’s “faire bien l’homme.” Aims: One of the major aims of this course is to help the students adopt a proper critical attitude towards drama. The TD lessons will shed light on the subtleties of the text and on the writing techniques used by the playwright. Accordingly little attention will be paid to the psychology of the characters. The main focus will be on the analysis of the cultural context and on the connection between the performance and the public that the author imagined upstream. Bibliography: The priority for all the students is to know the play very precisely. Reading it several times is therefore necessary before the lessons begin. Reading the following texts will enable the students to get a deeper insight into some of the aspects that will be developed: Molière’s Dom Juan. The chapter about Shakespeare’s plays in Erich Auerbach’sM imesis. The chapter entitled « The kings » in Jan Kott’s Shakespeare our Contemporary. Richard III, by Henry Suhamy. William Shakespeare, Richard III, Dramaturgie des ambiguïtés, by Jean-Jacques Chardin. William Shakespeare, Richard III, Dramaturgie des ambiguïtés, de Jean-Jacques Chardin (Messène, 1999) Renaissance Self-Fashioning, de Stephen Greenblatt (Chicago, 1999) Faultlines: Cultural Materialism and the Politics of Dissident Readingd ’Alan Sinfield (Oxford, 1992) For more information about Shakespeare and his times, read Jean-Marie and Angela Maguin’s, William Shakespeare (Payot) or Bill Bryson’s Shakespeare. Contrôle des connaissances 1ère session : Chaque moitié de l’UE fera l’objet d’un oral distinct. 2ème session : Chaque moitié de l’UE fera l’objet d’un oral distinct. AssessmentExam:At the first and second sessions, both halves of the course will be examined, each at a separate oral. IAA C08 Roman (18ème siècle) Co-ordinateur : Mme R. MENZIES The Rise of the Novel (CM 1h TD 1h) Cette UE propose de réfléchir aux conditions de l’émergence du roman en Grande-Bretagne au 18ème siècle . Il s’agira de resituer dans son contexte historique et littéraire l’apparition d’un genre nouveau (conceptualisé à la fin du siècle sous le nom de « novel ») mais conjuguant les influences variées de plusieurs types d’écrits préexistants. Le cours s’appuiera en TD sur l’étude d’extraits représentatifs de la production littéraire de la période et sur la lecture critique de Moll Flanders (1722) de Daniel Defoe, souvent considéré comme le premier roman anglais. Texte à se procurer et à avoir lu avant la rentrée dans l’édition suivante. Sans la bonne édition, il es t impossible, pour des raisons typographiques et de pagination, de se repérer dans le texte et donc de suivre correctement le CM et les TD. : DEFOE, Daniel. Moll Flanders (1722). G. A . Starr editor, Oxford World’s Classics, Oxford, New York : Oxford University Press, 1998 Manuel pour ces deux cours : Grellet Françoise, An Introduction to English Literature (Hachette) Contrôle des connaissances 1ère session : Chaque moitié de l’UE fera l’objet d’un oral distinct. 2ème session : Chaque moitié de l’UE fera l’objet d’un oral distinct. This course looks at the conditions in which the novel emerged in 18th-century Britain. It studies the way in which a new genre (which was given the name novel at the end of the century) appeared within a specific historical and literary context while combining a range of influences from several previously existing forms of writing. The tutorials (TD) will expand this study, looking at extracts from works representative of literature at the time as well as proposing a critical study of Daniel Defoe's Moll Flanders (1722), which is often deemed to be the first novel in English. Students are required to have a copy of the following edition of the text and must have read it before classes begin. If you do not have the correct edition you will not be able to follow classes, due to the typography and pagination of the text: DEFOE, Daniel. Moll Flanders (1722). G. A . Starr editor, Oxford World’s Classics, Oxford, New York : Oxford University Press, 1998Handbook for both classes in this module: Grellet Françoise,A n Introduction to English Literature (Hachette) Assessment: At the first and second sessions, both halves of the course will be examined, each at a separate oral. IAA C17 Civilisation britannique PART ONE – Sixteenth and Seventeenth Century England: Mme L. STERRITT National and Religious Identity in Early Modern England LECTURE : 1 h weekly TUTORIAL : 1 h weekly CONTENTS This half-module will explore the strategies used by the state and Church authorities to invest the kingdom o f England with a renewed and strengthened sense of national identity between the changes heralded by the Henrician Reformation and the so-called “Glorious” Revolution. It will touch upon the significance o f national identity, the tensions between crown, parliament and Church, and the distinction between England and rival nations. In the tutorials you will study diverse forms of texts, some propaganda, political treatises , acts of Parliament, satirical ballads, as well as pictures and Renaissance art. Bibliography John Guy, The Tudors: A Very Short Introduction (Oxford UP, 2000) John Morrill, Stuart Britain: A Very Short Introduction (Oxford UP, 2000) Edwin Jones, The English Nation. The Great Myth (Sutton, 1998) Herbert Grabes (ed.), Writing the Early Modern English Nation: The Transformation of National Identity in Sixteenth and Seventeenth Century England (Rodopi, 2001) LEARNING OUTCOMES In tutorials you will learn to read and understand primary sources from the early modern period to place a text in its historical and cultural context, and understand what is at stake to unveil the methods and rhetoric used by authors to communicate a particular message to write a detailed and conceptual analysis in English to develop a critical mind ASSESSMENT One piece of written coursework during the semester, followed by one final written exam one ach one of the two sub-parts of this module. PART TWO –The Eighteenth Century in the British Isles: Mme H. PALMA The Long Eighteenth Century (1688-1815) LECTURE : 1 h weekly TUTORIAL : 1 h weekly CONTENTS This half-module will study Britain’s Long Eighteenth Century and the major political changes which took place in the British Isles between 1688 and 1815. We shall first define the ideological context in which thi s century must be understood – the Enlightenment— , before focusing on the concrete institutional changes due to the Glorious Revolution of 1688. The course will also address the more social and economic aspects of the various transformations which Britain experienced throughout the 18th century and will question the notion of national identity after the political unions with Scotland (1707) and Ireland (1800) and in the context of the British Empire. In the tutorials you will study different types of documents, such as political treaties, acts of Parliament , personal correspondence, political speeches, essays, etc. Bibliography Kenneth O. Morgan, The Oxford History of Britain, Oxford UP, 2010 Linda Colley, Britons, Forging the Nation (1707-1837), Yale UP, 1992 Jonathan I. Israel, The Anglo-Dutch Moment: Essays on the Glorious Revolution and its World Impac t (Cambridge University Press, 2003).) LEARNING OUTCOMES In tutorials you will learn to read and understand primary sources to place a text in its historical and cultural context, and understand what is at stake to unveil the methods and rhetoric used by authors to communicate a particular message to write a detailed and conceptual analysis in English to develop a critical mind ASSESSMENT One piece of written coursework during the semester, followed by one final written exam one ach one of the two sub-parts of this module. IAA C12/IAA C13/IAA C14 ENSEIGNEMENT COMPOSE DE 2 MATIERES : TRADUCTION + Approches littéraires (C12), linguistiques (C13) ou culturelles (C14) LE THEME Co-ordinateur : M. Harding 1 heure TD hebdomadaire ENSEIGNEMENT L’enseignement en L2 vise à approfondir l’exercice de thème, auquel les étudiants se sont déjà entraînés en L1. Cet exercice est a priori plus délicat que la version, puisqu’ils doivent traduire dans une langue qui n’est pas la leur et dont la maîtrise peut varier selon les étudiants. Les extraits à traduire proviennent tous d’auteurs récents ou contemporains. Les objectifs de ce cours sont les suivants :Acquisition des réflexes de traduction, par exemple en ce qui concerne les verbes (une attention particulière doit être apportée aux temps et aspects). Il faut également faire attention à la ponctuation, dont l’usage est susceptible de varier d’une langue à l’autre. Approfondissement et acquisition de vocabulaire. De bons manuels sont certes nécessaires, mais une démarche personnelle est indispensable : inscription du vocabulaire pris en cours ou découvert pendant le travail fait à la maison, constitution d’un carnet ou répertoire de vocabulaire, révision régulière et systématique, révision des verbes irréguliers et à particules, etc. BIBLIOGRAPHIE L’ouvrage de vocabulaire recommandé est le suivant : Le Mot et l’idée 2 (édition 1991), Ophrys Autres manuels de vocabulaire : Word Routes. Lexique thématique de l’anglais couran,t Cambridge Vocabulaire anglais et américain, Robert & Collins F. GUSDORF, Words Universités, Ellipses M. Skopan, Word watch, Lexique anglo-américain, Ophrys Pour compléter ces manuels : DUMONG, KNOTT, Le vocabulaire anglais du supérieur, Ellipses P. RAFROIDI, M.PLAISANT, D. SHOTT, Le nouveau manuel de l’angliciste : vocabulaire du thème, de la version et de la rédaction, Ophrys C. BOUSCAREN, C. RIVIERE, L’anglais après le bac: mise à niveau, Ophrys F. GUSDORF, A. PAQUETTE,M ore Words, Ellipses Problèmes, exercices de traduction H. CHUQUET, M. PAILLARD, Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français, Ophrys F. GRELLET, The Mirrored Image, Initiation au thème anglais, Hachette DURAND, HOUVEY, Méthode et Pratique du thème anglais, Dunod P. NEWARK,A Textbook of Translation, Prentice Hall C. et Cl. LOUBIGNAC, Le thème anglais grammatical, Ellipses Grammaire
Description: