ebook img

La réparation (J'ai lu, 21 août) PDF

109 Pages·2011·0.93 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La réparation (J'ai lu, 21 août)

Photo de la bande : © Jérôme Bonnet. Photos in-texte : archives familiales. Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation réservés pour tous pays. © Editions Grasset & Fasquelle, 2012. ISBN : 978-2-246-78895-9 DU MÊME AUTEUR L’ M S , Stock, 2006. INCREVABLE ONSIEUR CHNECK S , Stock, 2007. A PETITE CHÉRIE V G , Stock, 2008. AL DE RÂCE U , Stock, 2010. NE FEMME CÉLÈBRE « On n’est plus victime de rien, même de l’arbitraire, du pire, de ce qui détruit la vie, quand on le décrit avec ses mots propres. » David Grossman « La vie de chacun d’entre nous n’est pas une tentative d’aimer. Elle est l’unique essai. » Pascal Quignard, Vie secrète Pour Salomé. Mary a été sélectionnée le 26 octobre 1943, avec ses petits enfants, Salomé et Kalman. Quelques jours après, ils ont été gazés à Auschwitz. Ce 26 octobre 1943, en allant vers la mort, Mary, mon arrière-grand-mère, a uni dans un même mouvement la vie et la mort, les vivants d’aujourd’hui et Auschwitz. Tout cela je ne l’ai appris que récemment. Ma mère, Hélène, m’avait pourtant encouragée à l’écouter. J’étais enceinte, elle m’avait proposé, comme si elle me demandait une faveur, « si tu as une fille, tu pourrais lui donner en deuxième prénom Salomé ? C’était celui de ma cousine dont il ne reste rien ». J’entendais ce prénom, Salomé, pour la première fois. Je ne l’ai pas interrogée plus avant. Et je lui ai répondu négligemment, « pourquoi pas ». Comme si cela n’avait pas tant d’importance. Mon fils est né, ma mère est morte et j’ai oublié son souhait. Hélène vivait dans ce monde où quelques-uns ont survécu, les autres sont morts. J’étais dans l’innocence de ce monde-là. En 2003, deux ans après la disparition de ma mère, ma fille est née. Elle s’appelle Salomé parce qu’une amie me l’avait conseillé, « tu ne trouves pas que c’est un beau prénom ? », et c’est ainsi que je me suis souvenue, presque par hasard, du vœu de ma mère. Salomé est née et j’étais paniquée. Comment pourrais-je continuer à vivre, si ma fille mourait à son tour ? Salomé a passé sa première nuit à la maison, je me suis endormie et très vite réveillée après un premier cauchemar. Ma mère me téléphonait. Impossible, elle n’est plus là, je le sais, je me répétais dans mon sommeil, elle insiste, je la prends au téléphone. Je vais pouvoir lui annoncer la naissance de Salomé. Cela lui fera tellement plaisir. Elle raccroche. Je n’ai pas eu le temps de lui parler. Je me réveille, étourdie, et me rendors aussitôt. Cette fois, ce sont des hommes barbus, armés de couteaux. Ils tentent d’ouvrir la fenêtre de la chambre de Salomé. Je les repousse, ferme la fenêtre. Ils disparaissent. Je me réveille, sans comprendre. Salomé Bernstein, dont ma fille porte le beau prénom, était la fille de Raya, la sœur de ma grand-mère maternelle Ginda. Ma grand-mère Ginda est née en 1908 en Lituanie dans une famille juive, aimante, cultivée. Elle avait deux sœurs, Raya et Macha, et un frère, Nahum, qui sont restés vivre en Lituanie, quand Ginda a choisi de venir faire ses études en France en 1924 et s’est mariée avec un médecin d’origine russe. Ma mère Hélène est née, puis mon oncle Pierre. De Salomé, il ne reste qu’une photo. La date, le 1er juillet 1939, et ce nom, A Panemunè, sont inscrits à l’encre bleue en haut à droite de cette photo. J’ai longtemps cru que A Panemunè était le nom du photographe, avant de découvrir que Panemunè est un faubourg de Kovno, « un des plus beaux lieux de la Lituanie où le fleuve Niémen fait une boucle », où se trouve le Quatrième Fort, un des lieux d’exécution du ghetto de Kovno. Un couple et une petite fille. Salomé a deux ou trois ans, elle est blonde, les cheveux coupés au carré, une raie sur le côté, un sourire malicieux. Elle porte une robe brodée blanche. Salomé est assise non pas à califourchon sur les épaules de son père, mais entièrement sur son épaule droite. Il la soutient avec son bras droit, son bras gauche enlace sa femme, Raya, la sœur de ma grand- mère Ginda. Raya a relevé sa main gauche afin de tenir la main de son mari. Elle porte un tailleur blanc, une blouse à fleurs, le regard vif, une raie sur le côté elle aussi, les cheveux bruns ramenés en arrière, un fin bracelet-montre en or au poignet. Lui s’appelle Max Bernstein. Déjà un peu chauve, la ceinture de son pantalon un peu trop serrée, en chemise et cravate. Ils posent devant une maison en bois, on devine une fenêtre, des rideaux en dentelle, un toit couvert de tuiles, un numéro de rue, le 19. Une photo lumineuse prise en Lituanie dans une famille juive le

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.