ebook img

La chastelaine de Vergi, poème du XIIIe siècle PDF

52 Pages·1921·1.576 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La chastelaine de Vergi, poème du XIIIe siècle

STORAGE-ITEM LPC/MN LPA-DU6E U.B.C. LIBRARY I i LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN AGE publiés sous la direction de Mario Roques A CHASTELAINE DE VERGI POÈME DU Xm« SIÈCLE ÉDITÉ PAK GASTON RAYNAUD TROISIÈMEÉDITION REVUE PAR LUCIEN FOULET PARIS IBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION, ÉDITEUI^ 5, QUAIMALAQUAIS (VD I92I LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN AGE COLLECTION DK TEXTES FRANÇAIS ET PROVENÇAUX ANTÉRIEURS A 1500 FONDÉE EN 1910 PAR MaRIO ROQUES — 1**. La Chastelaine de Vergi, éd. par Gaston Raynaud, —3*éd. revue par Lucien Foulet viii-36 pages 2**. François Villon, Œuvres, éd;. par Auguste Longnon, 3*. —3'Céodu.rtroeivsued'pAarrrasL,ucjieeundFuouxliieit' ;sièxcilne-,123'6édp.. revue par Ed—mond Faral, 2^ éd. revue vii-37 pages 4*'***. La Vie de saint Alexis,; poème du xi*.s.iècle, texte —critique de Gaston Paris; vi-50 pages 5*. Le Garçon et l'Aveugle, jeu du xiii* siècle, 2* éd. —revue par Mario Roques vii-18 pages 6*. Adam le Bossu, Le Jeu; de la Feuillée, 2* éd. revue —par Ernest Langlois xxii-82 pages 7. Les Chansons de Coli;n Muset, éd. par Joseph Bédier, avec la transcription des mélodies par Jean —Beck En réimpr. 8**. Huon le Roi, Le Vair Palefroi, avec deux versions de LA Mâle Honte par Huon de Cambray et par Guil- laume, fabliaux du xiii'' siècle, 3' éd. revue par Artur —Langsfors xvii-48 pages 9'*. Les Chans;ons de Guilaume IX, duc d'Aquitaine (1071- 1127), 2'- éd. revue par Alfred Jeanroy; xxi- —48 pages 10. Philippe de Novare, Mémoires (1218-1243), éd. par —Charles Kohler ; xxvi-173 p., avec 2 cartes 11*. Les Poésies de Peire Vidal, 2' éd. revue par Joseph 12**.A—nglBaédreou;l,xiLie-19R1ompaangedse Tristan, poème du x•ri' siècle, 13"*. —3' éHdu.ornevulee Rpoair EderneCsatmbMrauir,etCE;uxvvr-e1s6,4t.paIg,es2' éd. revue p—ar Artur Langfors xvii-48 pages 14**. Gormont et Isemba;rt, fragment de chanson de geste du XII* siècle, 3* éd. revue par Alphonse —Bayot xiv-71 pages ; 15*. Les Chansons de Jaufré Rudel, 2« éd. revue par —Alfred Jeanroy, •viii-37 pages 16. Bibliographie sommaire des Chansonniers Proven- 17. —çaBuexr,tpraarn AdlefrMeadrsJeielalner,oyLa; vViiiie-89depasgaeisn.te.. .Enimie, éd. —par Clovis Brunel xv-78 pages 18. Bibliographie som;maire des Chansonniers Fraîiçais DU MOYEN AGE, par Alfred Jeanroy ; viii- —79 pages 19*. La Chanson d'Aspremont, chanson de geste du xii» siècle, texte du manuscrit de Wollaton Hall, 2* éd. revue 20. —paGrauL.thBirearndid'na,upta.isI,,vpv.oè1m-6e15c6ou;rxtioii-s20d8upaxigieis* siècle, éd. p—ar Edmond Faral x-32 pages 21**. Petite syntaxe; de l'ancien français, par Lucien Poulet, 3» éd. revue; viii-304 pages...... LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN AGE publiés sous la direction de Mario roques LA CHASTELAINE DE VERGI POÈME DU XIII'' SIÈCLE ÉDITÉ PAR GASTON RAYNAUD TROISIÈMH ÉDITION REVUE PAR LUCIEN FOULET PARIS LIBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION, ÉDITEUR 5, QUAI MAI.AQUAIS (vi') I92I Digitized by the Internet Archive in 2010 witii funding from University of Britisii Columbia Library littp://www.arcliive.org/details/lacliastelainedeOOrayn INTRODUCTION LaChastelainede Vergi es: un des poèmes d'amour les plus gra- cieux,malgrésondénouementtragique, quenous ait laisséslemoyen âge. Œuvre d'un auteur inconnu du xiiie siècle, composé en tout cas avant 1288 (date de la rédaction, du ms. A), ce roman a joui dès son apparition d'une vogue qu'il a longtempsconservée. Nous trouvons la preuve de cette célébrité dans lesnombreux manuscrits (18ànotre connaissance)quinous l'onttransmis, dans lesfréquentes allusions qu'y font les écrivains des xjve et xve siècles et dans les imitations plus ou moins fidèles qu'en présentent les littératures française, italienne, néerlandaise, anglaise et allemande; les plus connuessontcellede Marguerite d'Angoulème dans son Heptaméron (Vlk)., 70«n.) etcellede Bandellodans ses Novelle(IV, vi). Au xvme siècle, la châtelaine de Vergi devient un personnageà la mode ; bientôt, sous le nom inventédeGabrielle deVergi, et par suite d'une erreur due sans doute à la présence dans notre poème m (v. 295-302) d'une strophe du châtelain de Couci (I, ; éd. Fath, Heidelberg, 1885, p. 37), elle se substitue à la dame de Fayel, la maîtressedeCoucidans VHistoire du châtelain de Couci et de la dame de Fayel deJaques Saquet. C'est revêtue de cette nouvelle person- nalité qu'elle fournit matière à des romances et à des tragédies qui nesont pasencoretout àfaitoubliées. On avu dans les héros de notre roman des personnages histo- riques delacour de Bourgogne (Romania, XXI, 151-4), mais nous « avons affaireplusprobablement à uneœuvre de pureimagination;ii IV INTRODUCTION n'est pas impossible que, comme l'a suggéré M. Ahlstrôm (Studier i denfortifratiska lais-litteraturen, Upsala, 1892, p. 69-71), l'auteur "nit simplement reprisetdéveloppé,d'unefaçondu restetrès originale, le thèmebien connu que mettaient en oeuvre les lais de Lanval, de Gningamortx. de Gracient. Nous retrouvonsdansla Chastelained'une part la dame qui met comme condition à l'amourqu'elle accorde à un chevalierla promessed'un secretabsolu,-et d'autre partlafemme du suzerain qui, repoussée dans les avances qu'elle fait au même chevalier, accuse le vassal auprès de son mari d'avoir voulu la séduire. Seulement ici, sans parler d'autres différences, lesurnaturel ne joueaucun rôle et le dénouement esttragique. Imitée d'abordpar Legrand d'Aussy(Ft^W/aMj:e/con/«, 1779), la Chastelaine de Ver^i a été imprimée pour lapremière fois par Méon (Fabliauxetcontes,Faris, 1808 ; IV, 296-326) d'après trois manus- crits de la Bibliothèque nationale{A,C,H); G.Raynauden a donné dans la Romania (XXI, 1892, 165-93), d'après huit manuscrits, une seconde édition que M. Louis Brandin a reproduite à peu dechose près àla suite de la traduction anglaise de M™* Alice Kemp-Welch (Londres, Nutt, 1905 ; New Médiéval Library, t. III, 1907). Le texte de la présente édition est celui de la Romania revu et amélioré en quelques endroits. Il est établi à l'aide des dix manus- critsd=es xiite et xiv^ sièclesqui nous ont été accessibles: A Paris, Bibl. nat. fr. 375 (anc. 6987), 1288(cf. PaulinParis, Lesmss.français de la Bibl. dti. roi, III, 193 et G. Paris, Mélanges de litt. franc, du moyen âge, 329 et n. 3), fol. 531 i'Oà333t«. = B Berlin, Bibl. royale, Hamilton 257, findu xili« s., fol. 37 c à 42b. C=z Paris, Bibl. nat. fr. 837 (anc. 7218), fin du xiiie s., fol. 6 b il II a. D z= Paris, Bibl. nat. fr. 1555 (anc. 75950» ^i'^'' s., fol. 82 x'" à 961»°. E = Paris, Bibl. nat. fr. 2156(anc. 7973), xive s., fol. 139 r" à 152 v°. Fr= Paris, Bibl. nat. nouv. acq. fr. 4531, commencement du Mve S., fol. 88 i à 94 (i. . .. INTRODUCTION V = G Paris, Bibl. nat. Moreau 1719 (copie du xviiie s. d'un ms. de la fin du xiii= s. ou du commencement du xiv^ s., aujourd'hui perdu, aj'ant appartenu aumarquis de La Clayette), fol. 221 à 250. //=Paris, Bibl. nat.fr.25545 (anc.Notre-Dame 274 bis),\iu^s., fol. 84 a à 89 c. /rrBruxelles, Bibl. royale 9575, xiiies., fol. 138 c à 144 a. K =Rennes, Bibl.nfiunic. 243, secondtiers du xiv« s., fol., 121a à 126 i! '. Cesmanuscrits n'étan: pas susceptiblesd'un classementrigoureux, nousavons dû nous contenter de reproduire l'un d'eux, le ms. C, quenousavons, à l'occasion, corrigé et amélioré par la cornparaison avec lesautres. Nous n'avonspasutilisé les manuscrits des xv<: et xvi^ sièclesqui présentent souventune rédaction tropremaniéeetrajeuniepoui qu'il y ait profit à s'en servir ; en voici la liste : Paris, Bibl. nat. fr. 780(anc. 71883), fin du xv^ s., fol. 97 r° à IlOt'O. Paris, Bibl. nat. fr. 2236 (anc. 8011'), xv« s., fol. 71 ro à 92 ro. Paris, Bibl. nat. fr. 15219 (anc. suppl. fr. 738),xvie s., fol. 77 ro à93 r°. Valenciennes, Bibl. munie, ms. 398, xv^ s., fol. 83 roà 99 v° Genève, Bibl. publique, ms. 179 bis, xv* s., fol. 14 r» à 31 v° Hambourg,Bibl. de la ville, ms. sans no, milieu du xv* s., pages 161 à 191 Oxford, Bibl. Bodléienne, ms. 445 (anc. F. 3.. 19), milieu ou fin du xves., fol. 142 ro à 158. Les variantes de huit nis. A-Hont étéimprimées au bas dutexte dans l'édition de 1892 ; nous reproduisons à lasuite de notre texte, en y ajoutant les leçons de K, seulement celles qui portent sur les passages obscurs ou difficiles, mais nous donnons toutes les leçons I. M. Paul Meyer a noté que les sept derniers feuillets d'un ms. du Romande laRose(début du xiv*s.)quiappartientaujourd'huiàM.J.H.Gur- uey, de KeswickHall, près de Norwich, et a fait autrefois partie de lacol- lectiondu Rév. Cox Macro(né en 1685), sont occupés par une copie de la Chaitelaine de Vergy. Nous devons la communication de cette note à M.Arthur LSngfors. Sur lacollection Macro, voir Romanin, XXXIV, 278, VI INTRODUCTION de C que nous n'avons pas conservées, et nous indiquons toujours alors, saufquand il s'agit de la correction d'une simple graphie ou d'un lapsus évident, la provenancedu texte adopté. Sur îa Chaslelaine de Vergi l'on pourra consulter,outrel'introduc- M tionà l'édition de 1892:l'introductionde . Brandin à latraduction deMmeKemp-Welch, oùsontindiquées desreprésentationssurivoire de scènesempruntées à notre poème (avec reproductions photogra- phiques voir une autre reproduction dans Suchier, GeschichU der ; — FraniôsischmLitteratur, p.207); Ch.-V. Langlois, LaSociétéfran- çaise au Xllh—siècle d'aprèsdix romans d'ai/enture, 2*éd.,Paris,1904, p. 222-33 ; E. Lorenz, Die Kastellanin von Vergi in d. Lit. Frankreichs, Ital., der Niederl., Engl. u Deutschl., mit einer deul- schen Ûbersetiung der altfr. Versnovellt und eïneni Anhange : Die « Kastellanv. Couci»Sageals«Gabrielle de Vergi » Légende, Halle, — 1909; W. Sôderhjelm, La Nouvellefrançaise an XV'siècle, Paris, — 1910, p. 6; La Chastelaitu de Vergi, poème du xiii*siècle, avec uneversion en français moderne par André Mary et des gravures sur bois par Roubille, Paris, 1920 (reproduit le texte de notre deuxième édition, accompagné d*une traduction délicateet fidèle). AVERTISSEMENT DE LA DEUXIÈME ÉDITION (1912) Nous avons, pour cette deuxième édition, mis à profit les diffé- rents comptes rendus qui ont paru de la première : Zts^fûrfram^, Spracheu. Lit., 1911, 2= partie, 11-18 (Acher), Revuecritique, 1911, 148-9 (Jeanroy) et 509-10 (Bourciez), NeuphilologiscJx Mitteiluu- gen, 1911, 34-6 (Lângfors), Romanic Review,1911,2i4-i5(Sheldon), Modem Language Notes, 1912, 60 (Poulet). Le ms. C a été colla- tionné à nouveau, ce qui a permis de rectifier quelques menues erreurs.Onacru bon de revenirau textedeCdansplusieurspassages

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.