097-US-07.qxd 22.06.2007 16:27 Seite 1 Kauderwelsch Band 97 S Schulitalienisch ist eine Sache, das was man wirklich h Italienisch Slang c s spricht, eine andere. ni e Für Italienreisende, die nicht nur i l a verstanden werden, sondern auch It e verstehen wollen, „was Sache ist“, r e d bietet Italienisch Slang den Einstieg n a a tuta birra in das „andere“ Italienisch. s a non ci sto Wörter, Sätze und Ausdrücke – d g che figo! Italienisch Slang n a non rompere! l S è fatto perso des Alltags, aus Disco und Kneipe, h c s che palle! die Sprache der Szene, der Straße. i n e micidiale Umgangsitalienisch, das man i l a si mangia il cazzo täglich hört, aber kaum im Wörter- It IIttaalliieenniisscchh più culo che anima buch findet und schon gar nicht 7 ha fatta furore in der Schule gelernt hat. 9 sbronzo cotto Ca. 1000 Stichworte zum nd a alltäglichen Gebrauch erklärt B ⁄⁄ 7,90 [ D] und praxisnah geordnet. h c ISBN978-3-89416-300-6 s l e Begleitendes Tonmaterial (Audio-CD) w das andere Italienisch r e separat erhältlich d u a ReiseKNOW-HOWVerlag,Bielefeld K 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 1 Kauderwelsch Band 97 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 2 Impressum Michael Blümke Italienisch Slang — das andere Italienisch erschienen im REISEKNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79, D-33649 Bielefeld [email protected] ©REISEKNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH 8. Auflage 2007 Konzeption, Gliederung, Layout und Umschlagklappen wurden speziell für die Reihe „Kauderwelsch“ entwickelt und sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Bearbeitung Peter Rump Layout Svenja Lutterbeck Layout-Konzept Günter Pawlak, FaktorZwo! Bielefeld Zeichnungen Stefan Theurer, Peter Rump (Handzeichen) Druck und Bindung Fuldaer Verlagsanstalt GmbH & Co. KG, Fulda ISBN 978-3-89416-300-6 Printed in Germany Dieses Buch ist erhältlich in jeder Buchhandlung der BRD, Österreichs, der Schweiz und der Benelux. Bitte informieren Sie Ihren Buchhändler über folgende Bezugsadressen: BRD Prolit GmbH, Postfach 9, 35461 Fernwald (Annerod) sowie alle Barsortimente Schweiz AVA-buch 2000, Postfach 27, CH-8910 Affoltern Österreich Mohr Morawa Buchvertrieb GmbH Sulzengasse 2, A-1230 Wien Belgien & Niederlande Willems Adventure, Postbus 403, NL-3140 AK Maassluis direkt Wer im Buchhandel kein Glück hat, bekommt unsere Bücher zuzüglich Porto- und Verpackungskosten auch über unseren Internet-Shop: wwwwww..rreeiissee--kknnooww--hhooww..ddee Zu diesem Buch ist ein Tonträger((AAuuddiioo--CCDD))erhältlich, eben- falls in jeder Buchhandlung der BRD, Österreichs, der Schweiz und der Benelux-Staaten. Der Verlag möchte die Reihe Kauderwelsch weiter ausbauen und sucht Autoren!Mehr Informationen finden Sie auf unserer Internetseite www.reise-know-how.de/ buecher/special/schreiblust-inhalt.html 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 3 Kauderwelsch Michael Blümke Italienisch Slang das andere Italienisch 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 4 RREEIISSEEKKNNOOWW--HHOOWW iimm IInntteerrnneett www.reise-know-how.de [email protected] Aktuelle Reisetipps und Neuigkeiten, Ergänzungen nach Redaktionsschluss, Büchershop und Sonderangebote rund ums Reisen 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 5 Kauderwelsch-Sprechführer sind anders! W Die Autorinnen und Autoren arum? Weil sie Sie in die der Reihe sind Globetrotter, die Lage versetzen, wirklich zu spre- die Sprache im Land selbst ge- chen und die Leute zu verstehen. lernt haben. Sie wissen daher ge- Wie wird das gemacht? Abgese- nau, wie und was die Leute auf hen von dem, was jedes Sprach- der Straße sprechen. Deren Aus- buch bietet, nämlich Vokabeln, drucksweise ist nämlich häufig Beispielsätze etc., zeichnen sich viel einfacher und direkter als die Bände der Kauderwelsch- z. B. die Sprache der Literatur Reihe durch folgende Besonder- oder des Fernsehens. heiten aus: Besonders wichtig sind im Rei- Die Grammatik wird in einfa- seland Körpersprache, Gesten, cher Sprache so weit erklärt, dass Zeichenund Verhaltensregeln, es möglich wird, ohne viel Pau- ohne die auch Sprachkundige kerei mit dem Sprechen zu be- kaum mit Menschen in guten ginnen, wenn auch nicht gerade Kontakt kommen. In allen Bän- druckreif. den der Kauderwelsch-Reihe Alle Beispielsätze werden dop- wird darum besonders auf diese pelt ins Deutsche übertragen: Art der nonverbalen Kommuni- zum einen Wort-für-Wort, zum kation eingegangen. anderen in „ordentliches“ Hoch- Kauderwelsch-Sprechführer deutsch. So wird das fremde sind keine Lehrbücher, aber Sprachsystem sehr gut durch- viel mehr als Sprachführer! schaubar. Denn in einer fremden WennSie ein wenig Zeit investie- Sprache unterscheiden sich z. B. ren und einige Vokabeln lernen, Satzbau und Ausdrucksweise werden Sie mit ihrer Hilfe in kür- recht stark vom Deutschen. Oh- zester Zeit schon Informationen ne diese Übersetzungsart ist es so bekommen und Erfahrungen gut wie unmöglich, schnell ein- machen, die „taubstummen“ zelne Wörter in einem Satz aus- Reisenden verborgen bleiben. zutauschen. 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 6 Inhalt Inhalt Einleitung 11 Vorwort 12 Gebrauchsanweisung 14 Alltagssprache Italiens Konversation 17 Unterwegs in Italien 23 Coi quattrini si fa tutto: Rund ums Geld 28 Grattarsi la pancia: Rund ums Arbeiten 31 Andiamo a fare la spesa: Rund ums Einkaufen 33 Mi fa venire l’acquolina in bocca: Rund ums Essen 40 O bere o affogare: Rund ums Trinken 45 Andare al gabinetto: Klo & Co. 47 Impasticcato: Drogen und die Folgen 50 Tutto fa brodo: Sprichwörter 53 Che sballo!: Die lockere Sprache des Alltags 53 Drohen 55 Halt die Klappe!/Hau ab! 56 Angst haben 57 Verarschen, betrügen 58 Keinen Durchblick haben 62 Durchblicken 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 7 Inhalt 63 Super, spitze, affengeil 64 Sich ärgern, schlecht drauf sein 66 Kaputt/müde sein 67 Mies, beschissen 68 Kraftausdrücke/Pech haben 69 Glück haben 70 Quasseln, brabbeln 72 Handzeichen 75 Non capisco un cazzo: Böse Wörter 75 Fluchen 76 Cazzo – Wie kommt das Ding in aller Munde? 79 Beschimpfungen, Beleidigungen 81 Minderheiten, Ausländer 83 Mi piace da morire: Zwischengeschlechtliches 85 Sie über Ihn 86 Er über Sie/Verliebte unter sich 88 Geschlechtsteile 90 Er und Sie über Es Anhang 95 Literaturhinweise 101 Register 112 Der Autor 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 8 8 otto 097-Buch-07.qxd 21.06.2007 11:53 Seite 9 Prefazione Prefazione C ara lettrice, caro lettore, Se proprio in questo momento stai in libre- ria riflettendo se comprare questo volumetto o no, vorrei darti un consiglio: compralo, sennò te ne pentirai di sicuro! Perché? Perché sulle seguenti pagine troverai tutto ciò che da sempre volevi sapere sul gergo italiano ... e non sei mai riuscita/ riuscito a trovare in nessun altro libro. Bada però che qui diciamo pane al pane e vino al vino! (Altrimenti che senso avrebbe questo tomo?) È chiaro che alcune delle espressioni qui raggruppate non le useresti mai – ma conviene conoscerle almeno per conoscere la lingua italiana in tutta la sua ricchezza. Allora, cosa aspetti? Alla cassa! E poi: Buon divertimento! Zum Geleit Liebe Leserin, lieber Leser, wenn Sie gerade in der Buchhandlung stehen und überlegen, ob Sie diesen kleinen Band kaufen sollen oder nicht, möchte ich Ihnen einen Rat geben: kaufen Sie ihn, sonst werden Sie es bestimmt bereuen. nove 9