W83CE035 03/2008 Rev. 3 ® INVERTEC V205-T AC/DC & V305-T AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectric.eu Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse Dichiarazione di conformità Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Vakuutus yhteensopivuudesta Declaración de conformidad Déclaration de conformité Samsvars erklæring Verklaring van overeenstemming LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l. Declares that the welding machine: Försäkrar att svetsomriktaren: Dichiara che Il generatore per saldatura tipo: Deklaruje, że spawalnicze źródło energii: Erklärt, daß die Bauart der Maschine: Vakuuttaa, että hitsauskone: Declara que el equipo de soldadura: Déclare que le poste de soudage: Bekrefter at denne sveisemaskin: Verklaart dat de volgende lasmachine: INVERTEC® V205-T AC/DC conforms to the following directives: överensstämmer med följande direktiv: è conforme alle seguenti direttive: spełnia następujące wytyczne: den folgenden Bestimmungen entspricht: täyttää seuraavat direktiivit: es conforme con las siguientes directivas: est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med følgende direktiver: overeenkomt conform de volgende richtlijnen: 73/23/CEE, 89/336/CEE and has been designed in compliance with the following en is ontworpen conform de volgende normen: standards: och att den konstruerats i överensstämmelse med ed è stato progettato in conformità alle seguenti norme: följande standarder: und in Übereinstimmung mit den nachstehenden normen i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami hergestellt wurde: następujących norm: y ha sido diseñado de acuerdo con las siguientes ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan: normas: et qu'il a été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2002) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05 II Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse Dichiarazione di conformità Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Vakuutus yhteensopivuudesta Declaración de conformidad Déclaration de conformité Samsvars erklæring Verklaring van overeenstemming LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l. Declares that the welding machine: Försäkrar att svetsomriktaren: Dichiara che Il generatore per saldatura tipo: Deklaruje, że spawalnicze źródło energii: Erklärt, daß die Bauart der Maschine: Vakuuttaa, että hitsauskone: Declara que el equipo de soldadura: Déclare que le poste de soudage: Bekrefter at denne sveisemaskin: Verklaart dat de volgende lasmachine: INVERTEC® V305-T AC/DC conforms to the following directives: överensstämmer med följande direktiv: è conforme alle seguenti direttive: spełnia następujące wytyczne: den folgenden Bestimmungen entspricht: täyttää seuraavat direktiivit: es conforme con las siguientes directivas: est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med følgende direktiver: overeenkomt conform de volgende richtlijnen: 73/23/CEE, 89/336/CEE and has been designed in compliance with the following en is ontworpen conform de volgende normen: standards: och att den konstruerats i överensstämmelse med ed è stato progettato in conformità alle seguenti norme: följande standarder: und in Übereinstimmung mit den nachstehenden normen i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami hergestellt wurde: następujących norm: y ha sido diseñado de acuerdo con las siguientes ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan: normas: et qu'il a été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2002) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05 III 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! h In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its glis cimopllelecmteedn staetpioanra inte alyc acnodrd raentucern wedith t on aatnio ennavl ilraownm, eelenctatrlliyc aclo emqpuaiptmibleen rte tchyact lihnags f arecailcithy.e dA tsh eth een odw onfe irts o lfi fteh emust be n E equipment, you should get information on approved collection systems from our local representative. By applying this European Directive you will protect the environment and human health! Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparechiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) o e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere n a raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario ali dell’apparecchiatura, Lei potrà ricevere informazioni circa il sistema approvato di raccolta, dal nostro t I rappresentante locale. Applicando questa Direttiva Europea Lei contribuirà a migliorare l’ambiente e la salute! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste Electrical and h c Electronic Equipment, WEEE) und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge s t getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer diese u e Werkzeuges sollten sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem D einholen. Mit der Anwendung dieser EU Direktive tragen sie wesentlich zur Schonung der Umwelt und ihrer Gesundheit bei! No tirar nunca los aparatos eléctricos junto con los residuos en general!. ol De conformidad a la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los Residuos de Equipos Eléctricos o Electrónicos ñ (RAEE) y al acuerdo de la legislación nacional, los equipos eléctricos deberán ser recogidos y reciclados a p respetando el medioambiente. Como propietario del equipo, deberá informar de los sistemas y lugares s E apropiados para la recogida de los mismos. Aplicar esta Directiva Europea protegerá el medioambiente y su salud! Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux Déchets d' Équipements Électriques ou s ai Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être nç collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de a l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants r F locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé! Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig søppel. k I følge det europeiske direktivet for Elektronisk Søppel og Elektriske Artikler 2002/96/EC (Waste Electrical and s Electronic Equipment, WEEE) skal alt avfall kildesorteres og leveres på godkjente plasser i følge loven. r o N Godkjente retur plasser gis av lokale myndigheter. Ved å følge det europeiske direktivet bidrar du til å bevare naturen og den menskelige helse. Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! e Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en s d Elektronische Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in an overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart rl worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving e d opereert. Als eigenaar van de apparatuur moet u informatie inwinnen over goedgekeurde verzamelsystemen van e N onze vertegenwoordiger ter plaatse. Door het toepassen van deze Europese Richtlijn beschermt u het milieu en ieders gezondheid! Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! a Enligt Europadirektiv 2002/96/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and k s Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat n e ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa v S information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter. Genom att följa detta Europadirektiv bidrar du till att skydda miljö och hälsa! Nie wyrzucać osprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dotyczącą Pozbywania się zużytego Sprzętu Elektrycznego i ki Elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) i jej wprowadzeniem w życie zgodnie z s międzynarodowym prawem, zużyty sprzęt elektryczny musi być składowany oddzielnie i specjalnie utylizowany. ol P Jako właściciel urządzeń powinieneś otrzymać informacje o zatwierdzonym systemie składowania od naszego lokalnego przedstawiciela. Stosując te wytyczne bedziesz chronił środowisko i zdrowie człowieka! Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Noudatettaessa Euroopan Unionin Direktiiviä 2002/96/EY Sähkölaite- ja Elektroniikkajätteestä ( WEEE ) ja mi toteutettaessa sitä sopusoinnussa kansallisen lain kanssa, sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän pitää o u kerätä erilleen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen. Lisätietoja tämän tuotteen S käsittelystä, keräämisestä ja kierrätyksestä saa kunnan ympäristöviranomaisilta. Noudattamalla tätä Euroopan Unionin direktiiviä, autat torjumaan kielteiset ynpäristö- ja terveysvaikutukset! IV 12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. • Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. • For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate. GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. • Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. • Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. • Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden. • Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein. Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes. GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. • Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. • Para un futuro, a continuación encontrará la información que identifica a su equipo. Modelo, Code y Número de Serie los cuales pueden ser localizados en la placa de características de su equipo. MERCI! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric. • Vérifiez que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée à votre revendeur. • Notez ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de votre équipement. Le nom du Modèle ainsi que les numéros de Code et Série figurent sur la plaque signalétique de la machine. TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. • Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin. • For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet. Modell navn, Kode & Serie nummer finner du på den tekniske platen på maskinen. BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. • Controleert u de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln electric gemeld worden. • Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code & Serienummer staan op het typeplaatje van de machine. TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric. • Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören. • Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni på maskinens märkplåt. DZIĘKUJEMY! Za docenienie JASKOŚCI produktów Lincoln Electric. • Proszę sprawdzić czy opakownie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora). • Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć na tabliczce znamionowej wyrobu. KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita. • Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. • Tulevaisuutta varten täytä alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit löytää konekilvestä. Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modèle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning, Nazwa modelu, Mallinimi: ………………...…………………………….………………………………………………………………………………………….. Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Número de Serie, Numéros de Code et Série, Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och Serienummer, Kod i numer Seryjny, Koodi ja Sarjanumero: ………………….……………………………………………….. …………………………………………………….…………….. Date & Where Purchased, Data e Luogo d’acquisto, Kaufdatum und Händler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu et Date d’acquisition, Kjøps dato og Sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inköpsdatum och Inköpsställe, Data i Miejsce zakupu, Päiväys ja Ostopaikka: …………………………………………………………………... ……………………….………………………………………….. V ENGLISH INDEX Safety....................................................................................................................................................................................................A-1 Installation and Operator Instructions...................................................................................................................................................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC)...................................................................................................................................................A-6 Technical Specifications.......................................................................................................................................................................A-7 INDICE ITALIANO Sicurezza..............................................................................................................................................................................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative.......................................................................................................................................................B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..................................................................................................................................................B-7 Specifiche Tecniche..............................................................................................................................................................................B-7 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz.................................................................................................................................................C-1 Installation und Bedienungshinweise....................................................................................................................................................C-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)...........................................................................................................................................C-7 Technische Daten.................................................................................................................................................................................C-8 INDICE ESPAÑOL Seguridad..............................................................................................................................................................................................D-1 Instalación e Instrucciones de Funcionamiento....................................................................................................................................D-2 Compatibilidad Electromagnética (EMC)..............................................................................................................................................D-7 Especificaciones Técnicas....................................................................................................................................................................D-7 INDEX FRANÇAIS Sécurité.................................................................................................................................................................................................E-1 Installation et Instructions d'Utilisation..................................................................................................................................................E-2 Compatibilité Electromagnétique (CEM)...............................................................................................................................................E-6 Caractéristiques Techniques................................................................................................................................................................E-7 NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsregler.....................................................................................................................................................................................F-1 Installasjon og Brukerinstruksjon...........................................................................................................................................................F-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC).................................................................................................................................................F-7 Tekniske Spesifikasjoner.......................................................................................................................................................................F-7 NEDERLANDSE INDEX Veiligheid..............................................................................................................................................................................................G-1 Installatie en Bediening.........................................................................................................................................................................G-2 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)...........................................................................................................................................G-6 Technische Specificaties......................................................................................................................................................................G-7 SVENSK INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...........................................................................................................................................................................H-1 Instruktioner för Installation och Handhavande....................................................................................................................................H-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)................................................................................................................................................H-6 Tekniska Specifikationer.......................................................................................................................................................................H-7 SKOROWIDZ POLSKI Bezpieczeństwo Użytkowania................................................................................................................................................................I-1 Instrukcja Instalacji i Eksploatacji...........................................................................................................................................................I-2 Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC).........................................................................................................................................I-7 Dane Techniczne....................................................................................................................................................................................I-8 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus............................................................................................................................................................................................J-1 Asennus ja Käyttöohjeet........................................................................................................................................................................J-2 Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC)........................................................................................................................................J-6 Tekniset Tiedot......................................................................................................................................................................................J-6 Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych, Varaosaluettelo......................................................................................................................1 Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio............................................................................................6 Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet.....................8 VI Safety 11/04 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation. WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or death. READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operating this equipment. Arc welding can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Welding equipment generates high voltages. Do not touch the electrode, work clamp, or connected work pieces when this equipment is on. Insulate yourself from the electrode, work clamp, and connected work pieces. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electrical regulations. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Regularly inspect the input, electrode, and work clamp cables. If any insulation damage exists replace the cable immediately. Do not place the electrode holder directly on the welding table or any other surface in contact with the work clamp to avoid the risk of accidental arc ignition. ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through any conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker shall consult their physician before operating this equipment. CE COMPLIANCE: This equipment complies with the European Community Directives. FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous to health. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator must use enough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing zone. ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protect you skin and that of your helpers. Protect other nearby personnel with suitable, non-flammable screening and warn them not to watch the arc nor expose themselves to the arc. WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present. Never operate this equipment when flammable gases, vapors or liquid combustibles are present. WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving materials in the work area. SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock. A-1 EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the electrode, electrode holder, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylinders must be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the welding process including sparks and heat sources. CAUTION: The high frequency used for contact-free ignition with TIG (GTAW) welding, can interfere HF with the operation of insufficiently shielded computer equipment, EDP centers and industrial robots, even causing complete system breakdown. TIG (GTAW) welding may interfere with electronic telephone networks and with radio and TV reception. Installation and Operator Instructions Read this entire section before installation or operation technical specification section of this manual. The of the machine. auxiliary supply of the generator must also meet the following conditions. Location and Environment This machine will operate in harsh environments. • The AC waveform peak voltage is below 410V. However, it is important that simple preventative • The AC waveform frequency is between 50 and 60 measures are followed to assure long life and reliable Hz. operation. • The RMS voltage of the AC waveform is always equal to 230Vac ± 15%. • Do not place or operate this machine on a surface with an incline greater than 15° from horizontal. It is important to check these conditions because many • Do not use this machine for pipe thawing. engine driven generators produce high voltage spikes. • This machine must be located where there is free Operation of this machine on engine driven generators not conforming to these conditions is not recommended circulation of clean air without restrictions for air and may damage the machine. movement to and from the air vents. Do not cover the machine with paper, cloth or rags when Output Connections switched on. • Dirt and dust that can be drawn into the machine A quick disconnect system using Twist-Mate cable plugs should be kept to a minimum. is used for the welding cable connections. Refer to the • This machine has a protection rating of IP23S. following sections for more information on connecting Keep it dry when possible and do not place it on wet the machine for operation of stick welding (MMA) or TIG ground or in puddles. welding (GTAW). • Locate the machine away from radio controlled machinery. Normal operation may adversely affect Stick Welding (MMA) the operation of nearby radio controlled machinery, First determine the proper electrode polarity for the which may result in injury or equipment damage. electrode to be used. Consult the electrode data for this Read the section on electromagnetic compatibility in information. Then connect the output cables to the this manual. output terminals of the machine for the selected polarity. • Do not operate in areas with an ambient For example, if DC(+) welding will be used then connect temperature greater than 40°C. the electrode cable to the (+) terminal of the machine and the work clamp to the (-) terminal. Insert the Input Supply Connection connector with the key lining up with the keyway and rotate approximately ¼ turn clockwise. Do not over Check the input voltage, phase, and frequency supplied tighten. to this machine before turning it on. The allowable input voltage is indicated in the technical specification section For DC(-) welding switch the cable connections at the of this manual and on the rating plate of the machine. machine so that the electrode cable is connected to (-) Verify the connection of grounding wires from the and the work clamp is connected to (+). machine to the input source. TIG Welding (GTAW) Make sure the amount of power available from the input This machine does not include a TIG torch necessary for connection is adequate for normal operation of the TIG welding, but one may be purchased separately. machine. The necessary fuse and cable sizes are Refer to the accessories section for more information. indicated in the technical specification section of this Connect the torch cable to the (-) terminal of the manual. machine and the work clamp to the (+) terminal. Insert the connector with the key lining up with the keyway and The V205-T AC/DC is machine is designed to operate rotate approximately ¼ turn clockwise. Do not over on engine driven generators as long as the 230Vac tighten. auxiliary can supply adequate power as indicated in the A-2 source ON and allow it to cool. Or, in the case of a Connect the gas hose from the supply voltage error, press any button to resume TIG torch to the gas connector (B) operation. on the front of the machine. If necessary, an extra gas connector V205-T AC/DC only: L3, L4 - VRD (Voltage Reduction for the fitting on the front of the Device) Status Lights: Voltage reduction device can be machine is included in the enabled from the set-up menu and an output voltage package. Next, connect the fitting limit can be set that reduces the output open circuit on the back of the machine to a voltage when not welding to that limit. If enabled when gas regulator on the cylinder of the machine is sitting idle the Green VRD on light will gas to be used. An input gas line illuminate to indicate the voltage is reduced below the and the required fittings are also set limit. If the VRD device is not enabled (factory included in the package. Connect default) from the set up menu or while welding the red the TIG torch trigger to the trigger VRD off light will illuminate. Enabling VRD will sacrifice connector (A) on the front of the machine. Connect the stick welding performance when using E6010 type water hoses to the water connectors on the front of the electrodes. Coolarc if the machine is completed with a Coolarc water-cooler. D1 - Display: Shows the welding current or the value of the welding parameter chosen with pushbotton S4. It is Remote Control Connection also used to display alarm or error messages and to Refer to the accessories section for a list of remote adjust the set-up parameters. controls. If a remote control is used, it will be connected to the remote connector (C) on the front of the machine. F1 - Current and Function Control: Pre-setting of the welding current, welding parameters and set-up values. Assembly of the Coolarc 20 or Coolarc 30 This allows you to continuously adjust the current both in A Coolarc water-cooler can be mounted below the V205- TIG and in MMA welding. This current stays unchanged T AC/DC or V305-T AC/DC and will convert the machine when the supply and welding conditions vary within the to a water-cooled system. Use a Coolarc 20 with the allowed ranges. In MMA welding, the presence of HOT- V205-T AC/DC and a Coolarc 30 with the V305-T START and ARC-FORCE means that the average AC/DC. output current may be higher than that set at some stages of the welding process. Allows you to change the Disconnect the machine from the power line. On the value, shown on the display (D1), of the parameter V205-T AC/DC, remove the small excess door on the selected with pushbotton S4. Allows you to specify the bottom of the machine and put the electrical plug of the required set-up line and to vary the value. Coolarc 20 in the connector. On the V305-T AC/DC, remove the left side panel of the machine and put the S1 - Mode Selection: Process selector. The LED electrical plug of the Coolarc 30 in the connector located beside the symbol will light up to confirm the selection: above the hole on the top shelf. Place the machine on Stick Welding (V205-T AC/DC only: Soft Stick, Crisp top of the Coolarc and ensure the correct position in the Stick), DC TIG Welding, or AC TIG Welding. prepared holes. Attach the machine to the Coolarc with the supplied screws. S2 - Trigger Selection: Trigger mode selector. The LED beside the symbol will light up to confirm the Controls and Operational Features selection: 4 Step operation or 2 Step operation. Refer to section below on TIG Trigger Sequences for a complete explanation of these operations. S3 - Local/Remote Switch: Current control selector. The LED beside the symbol will light up to confirm the selection: Local Current Control (F1) or Remote Current Control. S4 - Set-up/Parameter Switch: Allows entry into the set-up menu and parameter selection. Parameter Selection By pushing the pushbutton S4 (after the start up procedure) you can select the following TIG parameters: • Start Current (A) • Upslope Time (sec) • Weld Current (A) • Downslope Time (sec) L1 - Voltage Warning Light: This green indicator is ON • Finish Current (A) when the machine is switched ON with the main switch. • Postflow Time (sec) L2 - Safety Warning Light: This yellow indicator is ON Press and hold the pushputton S4 for 2 seconds to when a thermal overheating or incorrect supply voltage select the following AC parameters: error occurs. When this indicator is ON, an alarm code • AC/DC TIG Frequency (Hz) will flash on the display (D1). In this condition the • Wave Balance machine does not supply power, the output is OFF. If a thermal overheating error occurs, leave the power A-3 AC Frequency If the pushbutton S4 is held down for more than 2 11 Reset of all Parameters seconds the AC frequency (Hz) parameter is selected 12 DC TIG Strike Current 6-200A 30A and can be adjusted using the Current/Function Control 13 DC TIG Start Polarity 1 (F1). Pushing the pushbutton S4 again in a short period 0 = DC- 1 = DC+ of time, the AC balance (%) parameter is selected and 14 2 Step trigger selection 0 can be adjusted again using the Current/Function 0 = restart disabled Control (F1). 1 = restart enabled 15 4 Step trigger selection 1 After few seconds without any changes, all the 0 = restart disabled parameters are confirmed and the display D1 shows the 1 = restart enabled welding current. 16 AC Start Power (For AC TIG only) 2 This function sets the initial start energy The parameter defaults and usable ranges are shown limit. Set this number to a higher setting here. than the factory default if needed to improve starting of large diameter tungsten electrodes. Parameter Value Min Max Default Start Current A 8 Max 15 0.5 to 1.0 = manual start energy setting Upslope Sec 0 10 0.2 1.2 to 5.0 = max. incrementing limit (*) Weld Current A 6 Max 100 Downslope Sec 0 10 1 (*) The machine will try to start the machine Finish Current A 6 Max 8 at a start power of 1. If the arc does not Post Flow Sec 0.2 60 5 establish it will incrementally increase the Frequency Hz 0.1 500 0.5 start power and try to restrike up to the set Peak % % 5 95 50 limit. Background A 1 Max 20 17 TIG Pulsed Base Currengt Setting: 1 AC frequency Hz 20 150 100 0 = Absolute value setting AC balance %EN 35 85 65 1 = Percentage value setting Set-up Menu V305-T AC/DC To access the set-up menu start with the machine OFF. Parameter Default Press and hold the parameter selection button (S4) and 0 Exit from set-up turn the machine ON. In this mode you can now scroll 2 Preflow Time (0-25 sec) 0.5 sec through the set-up menu numbers using the 3 Arc-Force, percent above Peak Current for 30% stick only (0-100%) current/function control (F1). Select a number in the 4 Hot-Start, percent above Peak Current for 80% menu you want to change, then press the parameter stick only (0-100%) button (S4). Now you can change the values, using the 5 Setting the AC Waveform 2 current/function control (F1). When the desired values 0 = Sinusoidal have been changed press the parameter selection 1 = Triangular button (S4) again to save the new value. To exit this 2 = Square set-up menu, use the current/function control (F1) to 6 Min current value with Remote Control (6 A 10 A scroll through to 0 and press the parameter button (S4). - Peak current) The display then reverts back to the main current setting 7 Max current value with Remote Control (6 A Peak - Peak current) Current and normal operation is possible. 8 Lift or HF start in DC, ignored in AC 0 0 = HF starting The following parameters can be adjusted. 1 = Lift starting 9, 10, Do not select or modify, used for factory V205-T AC/DC 11 settings. Parameter Default 12 2 Step trigger selection 0 0 Exit from set-up 0 = restart disabled 2 Preflow Time (0-25 sec) 0.5 sec 1 = restart enabled 3 Arc-Force Soft mode, percent above Peak 30% 13 4 Step trigger selection 1 Current for stick only (0-100%) 0 = restart disabled 4 Hot-Start Soft mode, percent above Peak 80% 1 = restart enabled Current for stick only (0-100%) 14 Electrode selection for TIG only (increase 2.0 5 Arc-Force Crisp mode, percent above Peak 350% positive half wave ignition) Current for stick only (0-500%) 6 Hot-Start Crisp mode, percent above Peak 150% S5 - Pulse ON/OFF: The LED beside the symbol will Current for stick only (0-500%) light up to confirm the selection: Pulse ON or OFF. 7 Setting the AC Waveform 2 0 = Sinusoidal The led on the graphic display is indicating the function 1 = Triangular and the display will show the parameter. You may select 2 = Square the function by pushing the parameter button (S4) and 8 VRD Off Off = Disabled adjust the setting with the current/function control (F1). 1 = Enabled (limits OCV to 12V) • Frequency 2 = Enabled (limits OCV to 20V) • Pulse on time 3 = Enabled (limits OCV to 32V) • Background current 9 Max current value with Remote Control (6 A Peak - Peak current) Current TIG Trigger Sequences 10 Lift or HF start in DC, ignored in AC HF HF starting TIG welding can be done in either the 2-step or 4-step Lift starting mode, which is selected with the Trigger Selection A-4
Description: