ebook img

Introduction to hospitality and tourism : метод. пособие PDF

149 Pages·00.671 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Introduction to hospitality and tourism : метод. пособие

Е. А. Калач, Е. Г. Кабанова. INTRODUCTION TO HOSPITALITY AND TOURISM Ижевск 2009 Федеральное агентство по образованию ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» Факультет профессионального иностранного языка Кафедра профессионального иностранного языка №2 Е. А. Калач, Е. Г. Кабанова INTRODUCTION TO HOSPITALITY AND TOURISM Методическое пособие Ижевск 2009 УДК ББК П Рекомендовано к изданию Учебно-методическим Советом УдГУ Рецензент – кандидат педагогических наук, доцент Радикова Т.И. Калач Е. А. Кабанова Е. Г. Introduction to hospitality and tourism: Метод. пособие по английскому языку/УдГУ. Ижевск, 2009. - 148с. Основная цель пособия – познакомить студентов с основными аспектами индустрии гостеприимства, научить их общаться с иностранными гостями в различных ситуациях, возникающих при обслуживании. Пособие состоит из 18 уроков. В начале каждого урока предлагаются объяснения некоторых трудных для первокурсников слов и словосочетаний. Представленный спектр заданий включает упражнения для закрепления лексики и грамматики, расположенные по принципу от простого к сложному, ситуативные диалоги, тексты для чтения и обсуждения. В конце каждого урока – творческое задание: ситуация – проблема для самостоятельного решения. Данное пособие предназначено для студентов колледжа первого курса специальности 100201 «Cоциально-культурный сервис и туризм» Института социальных коммуникаций, а также для студентов, продолжающих изучение английского языка и проявляющих интерес к индустрии гостеприимства и туристическому бизнесу. Пособие также может быть использовано на курсах профессиональной подготовки, повышения квалификации (при условии наличия базовых знаний) и для самостоятельной работы. УДК ББК Е. А. Калач Е. Г. Кабанова, 2009 Факультет профессионального иностранного языка, 2009 Введение Учебное пособие по практическому курсу английского языка «Introduction to hospitality and tourism», предназначено для студентов колледжа первого курса специальности 100201 «социально-культурный сервис и туризм». Предполагается, что к началу работы с данным пособием обучающиеся владеют навыками чтения, письма и основами грамматики. Авторы не ставят задачи глубокого изучения грамматики, и основное внимание уделяется усвоению лексического материала. Основная цель пособия – познакомить студентов с основными аспектами индустрии гостеприимства, научить их общаться с иностранными гостями в различных ситуациях, возникающих при обслуживании, как то: бронирование столика или номера в гостинице, регистрация гостя, ответ на жалобу, информация об удобствах в гостинице, обсуждение меню и описание блюд, подаваемых в ресторане, возможности провести досуг, разъяснение счета и т.д. Учебная работа со студентами первого курса сопряжена с рядом трудностей: различием в возрасте, в уровне языковой подготовки, большим разнообразием интересов, незнанием друг друга. Вследствие этого не следует, на наш взгляд, ограничивать преподавателя иностранного языка в выборе учебного материала. Именно поэтому каждая тема представлена несколькими текстами. Пособие состоит из 18 уроков. В начале каждого урока предлагаются объяснения некоторых трудных для первокурсников слов и словосочетаний. Представленный спектр заданий включает упражнения для закрепления лексики и грамматики, расположенные по принципу от простого к сложному, ситуативные диалоги, тексты для чтения и обсуждения. В конце каждого урока – творческое задание: ситуация – проблема для самостоятельного решения. 4 Упражнения, представленные в пособии, учитывают основные требования, предъявляемые к образовательному процессу в рамках личностно-ориентированной парадигмы, и направлены на развитие ключевых компетентностей (общеязыковой, коммуникативной, когнитивной, специальной и социальной), составляющих основу при формировании профессиональной квалификации студентов в учебных заведениях. Это является достаточно важным, так как именно данные ключевые компетентности определяют универсальность, социально-профессиональную мобильность специалистов и позволяют им успешно адаптироваться в разных социальных и профессиональных сообществах. 5 Содержание. Введение……………………………………………………….....4 Unit 1. Meeting people………………………………………..…7 Unit 2. Giving and getting information……………………………13 Unit 3. Getting information……………………………………… 22 Unit 4. Restaurant. Staff…………………………………………..27 Unit 5. Checking in………………………………………………37 Unit 6. Apologizing………………………………………………47 Unit 7. At the restaurant. Ordering drinks…………………………53 Unit 8. Explaining dishes…………………………………………59 Unit 9. Taking orders……………………………………………..66 Unit 10. Telephoning I………………………………….…...……81 Unit 11. Telephoning II………………………………….………..87 Unit 12. Room service……………………………………………95 Unit 13. Asking for directions. Giving directions………….……...104 Unit 14 Directions. Outside…………………………………….110 Unit 15. Offering help and advice………………………..………115 Unit 16. Dealing with complaints………………………..………123 Unit 17. Jobs in the hotel………………………………...………131 Unit 18. Checking out…………………………………..……….141 Список литературы……………………………………………149 6 Unit 1. Meeting people Greetings. Discuss: What do you usually say when you meet your friends/ when you first meet people? What do you ask them about? Read the text below and say how people greet each other in your country. Hi, I´m from Colombia, in South America. Here we are so friendly between us. When a woman greets to other woman or man, they give a kiss in cheek, it’s no matter if person is not a friend. When someone introduce to other, is common to greet in this way. But it doesn’t work for men. Men only greet with a kiss in cheek to women, no between men. With friends and family, mainly between women or man – woman, is common greets with hugs. Between men are not frequently, but sometimes they do that. In work sometimes is more polite, but it depends on the people that work in each company. When people are very serious, they only give the right hand and that’s enough. Assalam Alykoum, I’m from United Arab Emirates. In most of the Islamic country we start our greeting by saying: Assalam Alykoum Wa Rahmat Allah Wa Barakatuh. It means peace be upon you and God's mercy and blessings. Men can't touch the women only if he knows her. The greeting between the men is by handing and nose in my country. Between women are the same too. Except the young lady who greets with a kiss in cheek and a hug from an old woman we have to reply her in a kiss in her forehead. 7 Good afternoon, I’m from Ukraine. It was very interesting to read about traditions of greetings in your countries. They differ with traditions in Ukraine. In my country we greet each other mostly with words, which differ very much between different people in different situations, and smiles. It depends upon age and gender too. Men often shake hands but not women. We kiss or hug each other only if we are relatives or very close friends. And even then it depends on characters of the persons and traditions of the family. For example in my family it is usual to kiss each others when we greet. But my elder daughter doesn’t like to kiss from her childhood so she does it very seldom. She must be in an extremely good temper. But it’s not a problem for anybody. It’s usual for our people to feel and respect feelings of another person when we greet. Hi, I live in Germany. We don’t hug or kiss foreign people, business partner and so on. When we meet a person, we introduce us by shaking hands. Meeting friends is something different: we hug each other or kiss in cheek. Avowed people, but not really good friends we welcome by shaking hands/ or kiss the cheek, too. But most the time it’s just shaking hands. German people often attach importance to a certain kind of distance between not well -known-people. I believe "Comistas" isn’t a Latin’s greeting. Maybe you confused it with "¿Cómo estás?", this is a common greeting to people who talk Spanish. Its meaning is "How are you?" New words and useful expressions: To be late – опоздать To be married/ single - быть женатым/холостым To be on time – быть вовремя Will you follow me? – Идите за мной! Call me….. – Зовите меня….. 8 I’ll phone for….. – Я распоряжусь (позвоню) насчет Not at all – Ничего страшного (to answer to an apology) I’ll show you to…. – Я провожу вас к….. 1. Match the greetings with their responses. Example: 7-e 1. How do you do? a. Good evening 2. Good morning b. Hello 3. Good afternoon c. Hi 4. Good evening d. Good morning 5. Hello e. Fine, thank you, and you? 6. Hi f. Good afternoon 7. How are you? g. How do you do. 2. Put the sentences in the correct order to make a dialogue. □ – Fine, thanks, and you? □ – Hello, Kate. □ – Not bad, thanks. □ – Hi, Nick. How are you? Now practise greetings with your partner. 3. Answer the questions about yourself. 1. What is your name? 2. What is your surname? 3. Where are you from? 4. What are you? 5. What's your address? 6. Are you married? 4. Complete the sentences to make a dialogue. a) — Hello, my ... is Pete. What's ... name? — ... Ann, Ann Smith. b) — Good afternoon Paul, ... are you? 9 — ..., thanks, and... ? c) — Mike, this is our Manager, Paul. Paul, this ... Mike. — Hello, Paul. — ..., Mike, nice to meet you. 5. You meet people. Read and practise saying the dialogues in pairs. 1) — Excuse me. — Yes? — Good morning, my name is Mr. Black. — Good morning, Mr. Black. How can I help you? — Could I see your manager, please? — Sure, will you follow me, please? — Thank you. 2) — Mr. Black! How do you do? — Fine, thanks, and you? — Oh, very well, Mr. Black. — Please, call me Nick. — OK, and I am Pete. Take a seat, Nick, I'll phone for coffee. 3) — I am sorry, I am late. — Not at all, don't worry. How is the weather in your city? — The weather is terrible. But next time I'll be on time. 6. Translate the dialogues. 1) — Привет. Это Николай Смирнов, мой друг. — Привет, а меня зовут Анна, как дела? — Прекрасно, но зовите меня Коля. - Хорошо, присаживайтесь. Вы вовремя. Я позвоню насчет билетов. 2) — Здравствуйте. Что я могу сделать для вас? — Здравствуйте. Я Рик. Могу я поговорить с управляющим? — Да, пожалуйста. Идите за мной. Вот наш управляющий, господин Петров. — Как дела, Рик? — Хорошо, но погода сегодня ужасная. 3) — Здравствуйте. 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.