ebook img

Greek Government Gazette: Part 2, 2013 no. 1833 PDF

2013·0.25 MB·Greek
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Greek Government Gazette: Part 2, 2013 no. 1833

25785 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 1833 29 Ιουλίου 2013 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ στις ρυθμιστικές αρχές ενέργειας Ιταλίας (Autorita per l'energia elettrica e il gas, εφεξής «AEEG») και Αλβανίας Αριθ. απόφ. 269/2013 (Enti Rregullator I Energjise, εφεξής «ERE»). Συμμόρφωση της ΡΑΕ κατά την παράγραφο 9 του άρ− 8. Τις υπ’ αριθ. 111/2013 Απόφαση της ΡΑΕ (εφεξής «Ελ− θρου 36 της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ με την από 16.5.2013 ληνική Απόφαση Εξαίρεσης»), 78/2013/R/GAS Απόφαση Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υπ’ αριθμ. της AEEG και 27/2013 Απόφαση της ΕRΕ (εφεξής «Αλ− C(2013)2949 final για την εξαίρεση του αγωγού TAP βανική Απόφαση Εξαίρεσης») με κοινό τίτλο «Εξαίρεση AG από τις διατάξεις των άρθρων 9, 32 και 41(6), (8) της εταιρείας TAP AG από τις διατάξεις των άρθρων και (10) της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ και τροποποίηση 9, 32 και 41(6), (8) και (10) της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ για της υπ’ αριθμ. 111/2013 Απόφασης της ΡΑΕ. τον αγωγό Trans Adriatic Pipeline (TAP)». 9. Την από 13 Μαρτίου 2013 Απόφαση του Ιταλικoύ Η ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης (Ministero dello (Τακτική Συνεδρίαση στις 12.6.2013) Sviluppo Economico, εφεξής «MSE») σχετικά με την Εξαίρεση της εταιρείας TAP AG από τις διατάξεις των Λαμβάνοντας υπόψη: άρθρων 9, 32 και 41(6), (8) και (10) της Οδηγίας 2009/73/ 1. Τις διατάξεις του ν. 2773/1999 (ΦΕΚ Α΄ 286), όπως ΕΚ για τον αγωγό Trans Adriatic Pipeline (TAP) (εφεξής ισχύει. «Ιταλική Απόφαση Εξαίρεσης TAP»). 2. Τις διατάξεις του ν. 3428/2005 (ΦΕΚ Α΄ 309), όπως 10. Το γεγονός ότι η Ελληνική και η Ιταλική Απόφαση ισχύει. Εξαίρεσης κοινοποιήθηκαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή 3. Τις διατάξεις του ν. 4001/2011 (ΦΕΚ Α΄ 179), όπως στις 9 και 13 Μαρτίου 2013, αντιστοίχως, σύμφωνα με την ισχύει. παράγραφο 8 του άρθρου 36 της Οδηγίας (Αρ. πρωτ. 4. Τις διατάξεις του ν. 2690/1999 «Κώδικας Διοικητικής ΡΑΕ Ο−54293/05.03.2013). Διαδικασίας» (ΦΕΚ Α΄ 45). 11. Το γεγονός ότι η Αλβανική Απόφαση Εξαίρεσης κοι− 5. Τις διατάξεις του π.δ.139/2001 «Κανονισμός Εσωτερι− νοποιήθηκε στην Γραμματεία της Ενεργειακής Κοινότη− κής Λειτουργίας και Διαχείρισης της ΡΑΕ» (ΦΕΚ Α΄ 121). τας στις 6 Μαρτίου 2013, σύμφωνα με την παράγραφο 8 6. Τις διατάξεις του άρθρου 36 της Οδηγίας 2009/73/ του άρθρου 36 της Οδηγίας, όπως αυτή προσαρμόστηκε ΕΚ (εφεξής «Οδηγία») και του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. με την Απόφαση 2011/02/MC−EnC του από 6 Οκτωβρίου 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμ− 2011 Συμβουλίου της Ενεργειακής Κοινότητας. βουλίου της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους 12. Το γεγονός ότι αναπόσπαστο μέρος της Ελληνικής, πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου και Αλβανικής και Ιταλικής Απόφασης Εξαίρεσης κατά τα για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005. στοιχεία (8) και (9) ανωτέρω, αποτελεί το Προσάρτη− 7. Το υπ’ αριθμ. πρωτ. ΡΑΕ I−143197/31.08.2011, AEEG μα με τίτλο «Joint Opinion of the Energy Regulators on 22591/29.08.2011 και ERE 478/1.09.2011 έγγραφο της εται− TAP AG's Exemption Application − Autorita per l'energia ρείας με την επωνυμία TRANS ADRIATIC PIPELINE AG elettrica e il gas(Italy), Enti Rregullator I Energjise (Albania), (εφεξής «TAP AG») με τίτλο «Υποβολή επικαιροποιημέ− Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας (Greece)» (εφεξής «Κοινή νου φακέλου επί αιτήσεως για την χορήγηση άδειας Γνώμη»). ανεξάρτητου συστήματος φυσικού αερίου σύμφωνα 13. Την από 14 Μαΐου 2013 υπ’ αριθμ. 1/2013 γνώμη με το άρθρο 74 του ελληνικού νόμου 4001/2011 για τη της Γραμματείας της Ενεργειακής Κοινότητας «on λειτουργία των ενεργειακών αγορών ηλεκτρισμού και the exemption of the «TAP» interconnector from certain φυσικού αερίου για έρευνα παραγωγή και δίκτυα μετα− requirements under Directive 2009/73/EC by the Energy φοράς υδρογονανθράκων και άλλες ρυθμίσεις και τον Regulatory Authority of Albania». Κανονισμο Αδειών φυσικού αερίου (υπουργική απόφαση 14. Την από 16 Μαΐου 2013 υπ’ αριθμ. C(2013)2949 final δ1/α/5815/19.04.2010)» στο οποίο περιλαμβάνεται αίτηση Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Οn the exemption εξαίρεσης (εφεξής «Αίτηση Εξαίρεσης») κατά το άρθρο of the Trans Adriatic Pipeline from the requirements on third 36 της Οδηγίας, το οποίο υποβλήθηκε στη ΡΑΕ και party access, tariff regulation and ownership unbundling 25786 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) laid down in Articles 9, 32, 41(6), 41(8) and 41(10) of Directive οικείων ρυθμιστικών αρχών. Όλες οι σχετικές ρυθμιστι− 2009/73/EC», η οποία κοινοποιήθηκε στη ΡΑΕ με το υπ’ κές αρχές μπορούν να ζητούν από κοινού την παράτα− αριθμ. SG−Greffe (2013) D/6884/17.5.2013 έγγραφο της ση της περιόδου που αναφέρεται στο στοιχείο α) του Ε.Ε. (ΡΑΕ Ι−171793/24.5.2013). τρίτου εδαφίου για μέγιστο διάστημα τριών μηνών. 5. Σκέφτηκε ως εξής: Προτού λάβει απόφαση, ο Οργανισμός διαβουλεύεται Επειδή, στο άρθρο 36 της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ, καθο− με τις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές και τους αιτούντες. ρίζονται οι όροι και η διαδικασία για την χορήγηση 6. Η εξαίρεση επιτρέπεται να καλύπτει το σύνολο ή εξαίρεσης από το δικαίωμα πρόσβασης τρίτων σε νέες μέρος του δυναμικού της νέας υποδομής ή της υφιστά− υποδομές φυσικού αερίου (διασυνδέσεις, εγκαταστάσεις μενης υποδομής με σημαντικά αυξημένο δυναμικό. Κατά Υ.Φ.Α. και εγκαταστάσεις αποθήκευσης φυσικού αερίου), τη λήψη απόφασης για τη χορήγηση εξαίρεσης, λαμβά− η διαδικασία κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή νεται υπόψη, για κάθε περίπτωση χωριστά, η ανάγκη της Απόφασης Εξαίρεσης καθώς και η διαδικασία συμ− να επιβληθούν όροι όσον αφορά τη διάρκεια της εξαί− μόρφωσης της ρυθμιστικής αρχής με την αντίστοιχη ρεσης και τη χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στην υποδο− απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Ειδικότερα, σύμ− μή. Κατά τη λήψη της απόφασης σχετικά με τους εν φωνα με άρθρο (36) της Οδηγίας ΕΚ/2009/73: « Άρθρο λόγω όρους λαμβάνονται υπόψη κυρίως το πρόσθετο 36 Νέες υποδομές 1. Η κύρια νέα υποδομή φυσικού αε− δυναμικό που πρόκειται να κατασκευασθεί ή η τροπο− ρίου, δηλαδή οι διασυνδέσεις, το ΥΦΑ και οι εγκατα− ποίηση του υπάρχοντος δυναμικού, ο χρονικός ορίζο− στάσεις αποθήκευσης, μπορεί, κατόπιν αιτήσεως, να ντας του έργου και οι εθνικές περιστάσεις. Πριν από τη εξαιρείται, για καθορισμένο χρονικό διάστημα, από τις χορήγηση εξαίρεσης, η ρυθμιστική αρχή αποφασίζει διατάξεις των άρθρων 9, 32, 33 και 34 και του άρθρου τους κανόνες και τους μηχανισμούς για τη διαχείριση 41 παράγραφοι 6, 8 και 10, υπό τους εξής όρους: α) η και την κατανομή δυναμικού. Σύμφωνα με τους κανόνες επένδυση πρέπει να ενισχύει, αφενός, τον ανταγωνισμό αυτούς πρέπει να απαιτείται να καλούνται όλοι οι δυ− για την προμήθεια αερίου και, αφετέρου, την ασφάλεια νητικοί χρήστες της υποδομής να εκδηλώσουν ενδια− του εφοδιασμού· β) το ύψος του επενδυτικού κινδύνου φέρον για μίσθωση δυναμικού, προτού γίνει η κατανο− πρέπει να είναι τέτοιο ώστε η επένδυση δεν θα πραγ− μή δυναμικού στη νέα υποδομή, ακόμη και για ιδία ματοποιηθεί εάν δεν χορηγηθεί απαλλαγή γ) η υποδο− χρήση. Η ρυθμιστική αρχή απαιτεί οι κανόνες διαχείρι− μή πρέπει να ανήκει σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο δια− σης της συμφόρησης να περιλαμβάνουν την υποχρέω− κριτό, τουλάχιστον από την άποψη της νομικής του ση προσφοράς του αχρησιμοποίητου δυναμικού στην προσωπικότητας, από τους διαχειριστές συστημάτων αγορά και οι χρήστες της υποδομής να έχουν το δικαί− στα δίκτυα των οποίων θα κατασκευασθεί η εν λόγω ωμα να διαπραγματεύονται το δυναμικό που διαθέτουν υποδομή· δ) πρέπει να επιβάλλονται τέλη στους χρή− βάσει συμβάσεων στη δευτερογενή αγορά. Κατά την στες της εν λόγω υποδομής και ε) η χορήγηση απαλ− αξιολόγηση των κριτηρίων που αναφέρονται στην πα− λαγής δεν πρέπει να αποβαίνει σε βάρος του ανταγω− ράγραφο 1 στοιχεία α), β) και ε), η ρυθμιστική αρχή νισμού ή της αποτελεσματικής λειτουργίας της λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της εν λόγω διαδι− εσωτερικής αγοράς φυσικού αερίου, ή της αποτελεσμα− κασίας κατανομής δυναμικού. Η απόφαση εξαίρεσης, τικής λειτουργίας του διεπόμενου από ρυθμιστικές δι− συμπεριλαμβανομένων των όρων που αναφέρονται στο ατάξεις συστήματος με το οποίο συνδέεται η υποδομή. δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, αιτιολο− 2. Η παράγραφος 1 ισχύει επίσης και σε περίπτωση γείται δεόντως και δημοσιεύεται. 7. Κατά παρέκκλιση σημαντικής αύξησης του δυναμικού ήδη υπάρχουσας από την παράγραφο 3, τα κράτη μέλη μπορούν να προ− υποδομής ή σε περίπτωση τροποποίησης ήδη υπάρχου− βλέπουν ότι η ρυθμιστική αρχή ή ο οργανισμός, ανάλο− σας υποδομής που έχουν ως αποτέλεσμα την ανάπτυ− γα με την περίπτωση, υποβάλλουν στον αρμόδιο φορέα ξη νέων πηγών προμήθειας φυσικού αερίου. 3. Η ρυθμι− του κράτους μέλους, για τη λήψη τυπικής απόφασης, στική αρχή που αναφέρεται στο κεφάλαιο VIΙΙ τη γνώμη τους σχετικά με το αίτημα εξαίρεσης. Η γνώ− αποφασίζει, κατά περίπτωση, σχετικά με την εξαίρεση μη αυτή δημοσιεύεται μαζί με τη σχετική απόφαση. 8. που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2. 4. Εάν η εν Η ρυθμιστική αρχή διαβιβάζει αμελλητί στην Επιτροπή λόγω υποδομή χωροθετείται στο έδαφος περισσοτέρων αντίγραφο κάθε αίτησης εξαίρεσης μόλις τη λάβει. Η του ενός κρατών μελών, ο Οργανισμός μπορεί να υπο− απόφαση κοινοποιείται αμελλητί από την αρμόδια αρχή βάλει συμβουλευτική γνώμη στις ρυθμιστικές αρχές των στην Επιτροπή, μαζί με όλες τις σχετικές με την εν λόγω οικείων κρατών μελών, η οποία θα μπορούσε να απο− απόφαση πληροφορίες. Οι πληροφορίες αυτές μπορούν τελέσει τη βάση για την απόφασή τους, εντός δύο μη− να υποβάλλονται στην Επιτροπή συνολικά, ώστε να της νών από την ημερομηνία κατά την οποία ζητήθηκε η επιτρέπουν να λάβει τεκμηριωμένη απόφαση. Ειδικότε− εξαίρεση από την τελευταία από τις ρυθμιστικές αυτές ρα, οι πληροφορίες περιλαμβάνουν: α) τους λεπτομερείς αρχές. Εάν όλες οι οικείες ρυθμιστικές αρχές καταλή− λόγους βάσει των οποίων η ρυθμιστική αρχή ή το κρά− ξουν σε συμφωνία για την απόφαση εξαίρεσης εντός τος μέλος χορήγησε ή απέρριψε την απαλλαγή, μαζί με έξι μηνών, ενημερώνουν τον Οργανισμό για την απόφα− παραπομπή στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένου ση αυτή. Ο Οργανισμός ασκεί τα καθήκοντα που ανα− και του σχετικού σημείου ή σημείων της προαναφερ− τίθενται στις ρυθμιστικές αρχές του οικείου κράτους θείσας παραγράφου επί των οποίων βασίσθηκε η από− μέλους από το παρόν άρθρο: α) εφόσον δεν κατέστη φαση αυτή, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών δυνατόν να επιτευχθεί συμφωνία όλων των οικείων ρυθ− πληροφοριών που αιτιολογούν την ανάγκη απαλλαγής· μιστικών αρχών εντός έξι μηνών από την ημερομηνία β) την ανάλυση η οποία διεξήχθη για τις επιπτώσεις που ζητήθηκε η εξαίρεση από την τελευταία εκ των δύο της απαλλαγής στον ανταγωνισμό και στην αποτελε− ρυθμιστικών αρχών· ή β) κατόπιν κοινής αιτήσεως των σματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς φυσικού ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) 25787 αερίου· γ) τους λόγους για τη χρονική περίοδο και το χρονικό διάστημα από τον Μάρτιο 2012 έως τον Φε− μερίδιο του συνολικού δυναμικού της υποδομής φυσικού βρουάριο 2013 για την διαμόρφωση της Κοινής Γνώμης. αερίου για το οποίο χορηγείται η απαλλαγή· δ) σε πε− Επειδή, με την ως άνω, υπό στοιχείο (14) απόφασή της, ρίπτωση που η εξαίρεση αφορά διασύνδεση, το αποτέ− η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σύμφωνα με τα οριζόμενα στην λεσμα της διαβούλευσης με τις ενδιαφερόμενες ρυθμι− παράγραφο 9 του Άρθρου 36 της Οδηγίας, λαμβάνοντας στικές αρχές και ε) τη συμβολή της υποδομής στη υπόψη μεταξύ άλλων και την ως άνω υπό στοιχείο (13) διαφοροποίηση της προμήθειας φυσικού αερίου. 9. γνώμη της Γραμματείας της Ενεργειακής Κοινότητας, Εντός δύο μηνών από την ημέρα παραλαβής της σχε− ζήτησε από την ΡΑΕ και το MSE να προβούν στη μετα− τικής κοινοποίησης, η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει από− βολή των όρων 4.1, 4.1.2, 4.1.3, 4.1.5, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7.2, 4.7.4, 4.7.5, 4.7.10 και 4.9 του Μέρους φαση, με την οποία θα υποχρεώνεται η ρυθμιστική αρχή με τίτλο («Part 4: Authorities Joint Opinion») της ως άνω να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση χορή− υπό στοιχείο (12), Κοινής Γνώμης. γησης εξαίρεσης. Η δίμηνη προθεσμία είναι δυνατόν να Επειδή, με την ως άνω, υπό στοιχείο (13), γνώμη της παραταθεί κατά δύο μήνες, όταν ζητούνται συμπληρω− η Γραμματεία της Ενεργειακής Κοινότητας εισηγήθη− ματικές πληροφορίες από την Επιτροπή. Η εν λόγω κε στην ERE την μεταβολή των όρων 4.1.3, 4.1.6, 4.7.7 συμπληρωματική προθεσμία αρχίζει από την επομένη και 4.7.8 του Μέρους με τίτλο («Part 4: Authorities Joint της λήψης του συνόλου των πληροφοριών. Η αρχική Opinion») της Κοινής Γνώμης. Οι εν λόγω μεταβολές δίμηνη προθεσμία μπορεί επίσης να παραταθεί με τη ως προς τους όρους 4.1.3, 4.1.6 έχουν ενσωματωθεί και συγκατάθεση τόσο της Επιτροπής όσο και της ρυθμι− στην υπό στοιχείο (14) απόφαση της Επιτροπής ενώ οι στικής αρχής. Εάν οι ζητούμενες πληροφορίες δεν πα− μεταβολές ως προς τους όρους 4.7.7 και 4.7.8 αφορούν ρασχεθούν εντός της οριζόμενης στην αίτηση προθε− ειδικά στην Αλβανία. σμίας, η κοινοποίηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί, Επειδή, κατά τα ανωτέρω, οι Ρυθμιστικές Αρχές Ιτα− εκτός εάν, πριν την παρέλευση της εν λόγω προθεσμί− λίας, Αλβανίας και Ελλάδας συνεργάστηκαν κατά το ας, η προθεσμία παραταθεί με συγκατάθεση τόσο της χρονικό διάστημα Μαΐου−Ιουνίου 2013 για την τροπο− Επιτροπής όσο και της ρυθμιστικής αρχής ή η ρυθμι− ποίηση του Μέρους με τίτλο («Part 4: Authorities Joint στική αρχή ενημερώσει την Επιτροπή, με δεόντως αιτι− Opinion») της Κοινής Γνώμης σύμφωνα με την ως άνω ολογημένη δήλωση, ότι θεωρεί την κοινοποίηση πλήρη. υπό στοιχείο (13) γνώμη της Γραμματείας της Ενεργει− Η ρυθμιστική αρχή συμμορφώνεται εντός μηνός με την ακής Κοινότητας και την ως άνω υπό στοιχείο (14) Από− απόφαση της Επιτροπής να τροποποιήσει ή να ανακα− φαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και διαπίστωσαν ότι λέσει την απόφαση εξαίρεσης και ενημερώνει σχετικά απαιτείται η ενσωμάτωση όλων των αιτουμένων μετα− την Επιτροπή. Η Επιτροπή διαφυλάσσει τον εμπιστευ− βολών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Γραμματείας τικό χαρακτήρα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφορι− της Ενεργειακής Κοινότητας σε ένα κοινό κείμενο, ώστε ών. Η έγκριση μιας απόφασης εξαίρεσης από την Επι− να επιτευχθεί η απαιτούμενη εναρμονισμένη ρυθμιστική τροπή παύει να ισχύει δύο έτη μετά την έκδοση της προσέγγιση στο ζήτημα της αιτούμενης Εξαίρεσης. απόφασης, εάν έως τότε δεν έχει αρχίσει ακόμη η κα− Για τους παραπάνω λόγους, αποφασίζει: τασκευή της υποδομής, και πέντε έτη μετά την έκδοση 1. Την έγκριση του κειμένου με τίτλο «Final Joint της απόφασης, εάν η υποδομή δεν έχει τεθεί σε λει− Opinion of the Energy Regulators on TAP AG's Exemption Application: Autorita per l'energia elettrica e il gas (Italy), τουργία, εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι η καθυ− Enti Rregullator I Energjise (Albania), Ρυθμιστική Αρχή στέρηση οφείλεται σε μείζονα εμπόδια που βρίσκονται Ενέργειας (Greece)» το οποίο προσαρτάται στην πα− πέρα από τον έλεγχο του προσώπου στο οποίο χορη− ρούσα Απόφαση ως «Προσάρτημα» και αποτελεί ανα− γήθηκε η εξαίρεση. 10. Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει πόσπαστο τμήμα αυτής. κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των όρων 2. Τη χορήγηση εξαίρεσης στην εταιρία ΤΑΡ AG, σύμ− που προβλέπει η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου φωνα με τους ειδικότερους όρους και προϋποθέσεις για τον καθορισμό της ακολουθητέας διαδικασίας για του Μέρους με τίτλο «Part 4: Authorities Joint Opinion» την εφαρμογή των παραγράφων 3, 6, 8 και 9 του πα− του Προσαρτήματος. ρόντος άρθρου. Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν στην 3. Την τροποποίηση της Απόφασης 111/2013 της ΡΑΕ τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας ως προς το Μέρος με τίτλο («Part 4: Authorities Joint οδηγίας διά της συμπληρώσεώς της, θεσπίζονται σύμ− Opinion») σύμφωνα με το ως προς άνω σημείο 1 αντί− φωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην στοιχο Μέρος του Προσαρτήματος. οποία παραπέμπει το άρθρο 51 παράγραφος 3.» 4. Την κοινοποίηση της παρούσας στην Ευρωπαϊκή Επειδή, το άρθρο 36 της Οδηγίας προβλέπει ότι, σε Επιτροπή, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο τρίτο εδάφιο περίπτωση που η εν λόγω υποδομή χωροθετείται στο της παραγράφου 9 του Άρθρου 36 της Οδηγίας. έδαφος περισσότερων χωρών, η εξέταση της Αίτησης 5. Την κοινοποίηση της παρούσας στις Ρυθμιστικές Εξαίρεσης και η οποιαδήποτε σχετική απόφαση θα Αρχές της Ιταλίας και της Αλβανίας, στο ΥΠΕΚΑ, το πρέπει να λαμβάνεται σε συνεργασία με τις αρμόδιες MSE και τη Γραμματεία της Ενεργειακής Κοινότητας. εθνικές αρχές των εμπλεκόμενων Κρατών Μελών, στη 6. Την ανάρτηση της παρούσας στην ιστοσελίδα της συγκεκριμένη περίπτωση της Ιταλίας και της Ελλάδας. ΡΑΕ. Επειδή, κατά τα ανωτέρω, οι Ρυθμιστικές Αρχές Ιτα− Η παρούσα υπόκειται σε προσφυγή κατά τα οριζόμενα λίας, Αλβανίας και Ελλάδας συνεργάστηκαν κατά το στο άρθρο 33 του Ν. 4001/11. 25788 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application Autorita` per l’energia elettrica e il gas (Italy) Enti Rregullator I Energjise (Albania) (Greece) 06/06/2013 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) 25789 Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application Preface 1. On 29 August 2011 and on 31 August 2011, TAP AG submitted to the Italian Ministry of Economic Development (Ministero dello Sviluppo Economico, here- inafter,“MSE”)andtotheRegulatoryAuthorityforEnergyofGreece(hereinafter, “RAE”) respectively, an “Exemption Application for Trans Adriatic Pipeline” (hereinafter, “Exemption Application”), as foreseen by Article 36 of the Gas Di- rective 2009/73/EC. 2. On 1 September 2011, TAP AG submitted the Exemption Application to the En- ergyRegulatoryEntity(hereinafter,“ERE”)ofAlbania, inaccordancewithArticle 22 of the Gas Directive 2005/54/EC. 3. On 28 February 2013, RAE, adopted Decision No 111/2013, on the “Exemption of TAP AG from the provisions of Articles 9, 32 and 41(6), (8) and (10) of Directive 2009/73/EC on the Trans-Adriatic Pipeline (TAP)” (hereinafter, “Greek Exemp- tion Decision”). The Greek Exemption Decision was notified to the European Commission (hereinafter, “Commission”) in full on 9 March 2013. 4. On28February2013,Autorit`aperl’energiaelettricaeilgas(hereinafter“AEEG”, from Italy) adopted Resolution No 78/2013/R/gas on the “Exemption of TAP AG from the provisions of Articles 9, 32 and 41(6), (8) and (10) of Directive 2009/73/EC on the Trans-Adriatic Pipeline (TAP).” 5. On 1 March 2013, ERE, adopted Decision No 27 on the “Exemption of TAP AG from the provisions of Articles 9, 32 and 41(6), (8) and (10) of Directive 2009/73/EC on the Trans-Adriatic Pipeline (TAP)” (hereinafter, “Albanian Ex- emption Decision”). The Albanian Exemption Decision was notified to the Sec- retariat of the Energy Community (hereinafter,“Secretariat”) in full on 6 March 2013. 6. On 13 March 2013, the MSE adopted a specific Decree concerning the exemption of TAP AG from the provisions of Articles 9, 32, 33, 34 and 41(6), (8) and (10) of Directive 2009/73/EC on the Trans-Adriatic Pipeline (TAP) (hereinafter, “Ital- ian Exemption Decision”). The Italian Exemption Decision was notified to the Commission on 15 March 2013. 7. BoththeGreekExemptionDecisionandtheItalianExemptionDecision(hereafter referred as “Exemption Decisions”) were notified to the Commission together with adocumententitled“JointOpinionoftheEnergyRegulatorsonTAPAG’sExemp- tion Application - Autorit`a per l’energia elettrica e il gas(Italy), Enti Regullator i Energjise (Albania), (Greece)”(hereinafter, “Joint Opinion”), dated 28 February 2013, which therefore forms an integral part of the Exemption Decisions. 25790 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application 8. The Albanian Exemption Decision was also notified to the Secretariat together with the Joint Opinion which therefore also forms an integral part of the Albanian Exemption Decision. 9. The Joint Opinion results from the agreement reached by the Regulatory Au- thorities of Italy (AEEG), Albania (ERE) and Greece (RAE) to review jointly the applicationandtoexpresstheresultofthisassessmentinonesingleOpinion,based on the criteria of Article 36(1) of Directive 2009/73/EC, supported by the market test results and further considerations agreed among these three authorities. The MSE requested AEEG to define, jointly with the Greek and Albanian Regulatory Authorities, the procedures for the Market Test and provide an Opinion to the Ministry. The Joint Opinion is divided in four Parts. Part 1 providesadescriptionoftheTAPproject,accordingtotheExemption ApplicationsubmittedbyTAPAG,asenrichedbyinformationcommunicated to the Authorities in due course of the assessment of this application until the date of issuing of the present joint opinion. The description includes the list of the exemptions requested, the Authorities provisions, the summary of the first phase of the Market Test and a report of information deemed to be relevant for the opinion. Part 2 includes some further analysis and considerations based on data ac- quired,suchasananalysisoftheimpactoftheprojectontherelevantmarkets and on the competition. Part 3 contains the analysis of the Authorities, on how the criteria of Article 36.1 of the Gas Directive are fulfilled, supported by data and considerations in Part I and Part II. Part 4 is the opinion of the Authorities on the Exemption Application and the terms and conditions under which the exemption should be granted. 10. On 27 February 2013 and 23 April 2013, the Commission services met with the Authorities to discuss the case. 11. On 27 March 2013, the Commission services addressed to MSE and RAE a request for additional information, in order to allow a full assessment of the Exemption Decisions. This information was provided on 5 April 2013 (MSE ref. 0007132 05/04/2013, RAE ref. O-54607/05.04.2013). Following the state-of-play meeting with the Regulatory Authorities on 23 April 2013, and in response to additional questions raised by the Commission, the Authorities provided additional informa- tion, respectively, on 23 April 2013 (RAE ref. O-54720/23.04.2013) and 26 April 2013 (MSE ref. 8617 26/04/2013). 12. On 2 April 2013, the Secretariat addressed to ERE a request for additional in- formation, in order to allow a full assessment of the Exemption Decisions. This ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) 25791 Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application information was provided by ERE on 8 April 2013. Following the state-of-play meeting with the Regulatory Authorities on 23 April 2013 and in response to ad- ditional questions raised by the Secretariat further information was provided by ERE to the Secretariat on 29 April and 2 May 2013. 13. On 23 April 2013, the Greek Authority (RAE), upon the request of the Com- mission, agreed by common consent to extend the initial two-month period for taking an exemption decision by the Commission to 16 May 2013 (RAE ref. O- 54711/23.04.2013). Consequently, the date of adoption of the Commission Ex- emption Decisions addressed respectively to the Italian and Greek Authorities was aligned to be 16 May 2013. 14. On 6 May 2013, the Albanian Regulatory Authority (ERE), upon the request of the Secretariat, agreed by common consent to extend the initial two-month period for the publication of the Secretariat’s Opinion on the ERE’s Exemption Decision (ERE Joint Opinion) to 14 May 2013. Consequently, the date of publication of the Secretariat Opinion addressed to the Albanian Authority was aligned to be 14 May 2013. 15. On 14 May 2013, the Secretariat of the Energy Community adopted its Opinion on the exemption of the Transadriatic Pipeline (N. 1/2013). This Opinion was formally communicated to the Regulatory Authority of Albania (ERE) By its decision the Secretariat of the Energy Community invited ERE to amend the conditions under points 4.1.3, 4.1.6, 4.7.7 and 4.7.8 of Part 4 of the Joint Opinion. The latter two amendments are country specific, with relevance to Albania only and are related to the obligation to expand existing and/or build additional entry and exit points in Albania and to capacity caps for dominant players in Albania. 16. On 16 May 2013, the Commission adopted its decision (C(2013)2949 final) on the exemption of the Trans Adriatic Pipeline from the requirements on third party access, tariff regulation and ownership unbundling laid down in Articles 9, 32, 41(6), 41(8) and 41(10). By its decision the Commission requests the Regulatory Authority for Energy of the Hellenic Republic (RAE) to amend, in accordance with Article 36(9) of Directive 2009/73/EC, its De- cision No 111/2013 of 22 February 2013 (the Greek Exemption Decision), as notified to the Commission on 9th March 2013. the Italian, Ministero dello Sviluppo Economico (MSE) to amend, in accor- dance with Article 36(9) of Directive 2009/73/EC, its Decree of 13 March 2013 concerning exemption of TAP AG from the provisions of Articles 9, 32, 33, 34 and 41(6), (8) and (10) of Directive 2009/73/EC on the Trans-Adriatic Pipeline (TAP) (the Italian Exemption Decision), as notified on 15 March 2013 to the Commission. 25792 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application 17. The amendments requested by the European Commission concern Part 4 of the Joint Opinion and in particular the conditions under points 4.1, 4.1.2, 4.1.3, 4.1.5, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7.2, 4.7.4, 4.7.5, 4.7.10 and 4.9. The amendments requested by the European Commission under points 4.7.2, 4.7.4 and 4.7.5 are country specific with relevance to Italy and Greece only as EU Member States. The amendments requested by the European Commission under points 4.1.3, 4.1.6 and 4.7.7 incorporate the suggestions of the Energy Community Secre- tariat. 18. For the sake of completeness, the requests of TAP AG, for exemption from the requirements of Directive 2009/73/EC as listed in 1.3.1 of the Joint Opinion, are repeated below: 1.3.1 The requested exemptions TAP AG requested the following exemptions: 1. Related to the Initial Capacity of 10 bcm/year: (a) from the requirement of TPA (Article 32 of the Gas Directive); (b) from regulated tariffs (Article 41.6, 41.8, 41.10 of the Gas Direc- tive). The above exemptions are meant for a period of 25 years from the Com- mercial Operation Date, equivalent to the duration of the long-term con- tracts. 2. In respect of the possible realization of an Expansion Capacity in Phase II: (a) from regulated tariffs (Article 41.6, 41.8, 41.10 of the Gas Direc- tive). The above exemption is meant for the same period for which exemption for the Initial Capacity is applied for and granted. 3. Irrespective of Initial or Expansion Capacity: (a) from regulated tariffs for Reverse Flow (Article 41.6, 41.8, 41.10 of the Gas Directive); (b) from the unbundling provisions of the Third Gas Directive (Article 9); (c) from the provisions of Gas Regulation (with exception of Article 19.4). The above exemptions are meant for a period of 25 years from the Com- mercial Operation Date, equivalent to the duration of the long-term con- tracts. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) 25793 Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG’s Exemption Application HAVING regard to paragraph 9 of Article 36 of Directive 2009/73/EC, HAVING regard to the Commission Decision [C(2013)2949 final] dated 16 May 2013 on the exemption of the Trans Adriatic Pipeline from the requirements on third party access, tariff regulation and ownership unbundling laid down in Arti- cles 9,32,41(6),41(8) and 41(10), HAVING taken note of the Opinion 1/2013 of the Energy Community Secretariat dated 14 May 2013. The Regulatory Authorities of Italy, Albania and Greece, jointly agree on the modi- fication of Part 4 of the Joint Opinion as follows. This modified Part 4 comprises the Final Joint Opinion of the Authorities on the Exemption Application of TAP AG. All cross-references within Part 4 to Parts 1 to 3 refer to the Joint Opinion. Terms and acronyms used in the Final Joint Opinion are as defined in pages vi-vii of the Joint Opinion 25794 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) Part 4 Authorities’ joint opinion This Part contains the decision of the Authorities on the exemption request and the terms and conditions under which the exemption is granted. Having regard to the assessment of the Exemption Application of TAP AG, as pre- sented in the previous Parts of this document, the Authorities have the opinion that, under the specific terms and conditions detailed in the following paragraphs, an exemp- tion from TPA should be granted for the Initial Capacity (i.e. a maximum of 50% of the Total Capacity of the Project) to the shareholders of TAP AG and to allocate the Expansion Capacity (i.e. remaining 50% or more of the Total Capacity of the Project) to the market through the Booking phase of the Market Test currently under progress and, if not allocated, in subsequent market tests. The allocation of both the Initial and the Expansion Capacity will be subject to the same capacity caps as envisaged by the Authorities in the Joint Opinion and amended in line with the Commission’s decision. With reference to each requested exemption by TAP AG as described in 1.3.1, the Authorities jointly express their opinion as follows. 4.1 Initial Capacity, forward flow: exemption from the re- quirement of Article 32 of the Gas Directive (TPA) This opinion is made with reference to the request at point 1a of 1.3.1. An exemption from the provisions of Article 32 of the Gas Directive for the Initial Capacity should be granted to TAP AG, for the forward transportation of natural gas from the actual TAP entry point in Greece to its exit point in Italy, for a period of 25 years starting from beginning of the Commercial Operation Date, subject to the following conditions: 1. Origin of gas – The Initial Capacity will be dedicated to the transportation of gas volumes to be procured by Shah Deniz II gas, according to the business plan of TAP AG, as included in the Exemption Application. Any deviation from this principle will not be possible without prior approval by the Authorities.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.