ebook img

ERIC ED474030: Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz: Ein Uberblick und neue Perspektiven (Linguistic Equalization of the Genders in Switzerland: An Overview and a New Perspective). PDF

238 Pages·2000·3.6 MB·English
by  ERIC
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview ERIC ED474030: Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz: Ein Uberblick und neue Perspektiven (Linguistic Equalization of the Genders in Switzerland: An Overview and a New Perspective).

DOCUMENT RESUME ED 474 030 FL 027 552 Elmiger, Daniel, Ed.; Wyss, Eva Lia, Ed. AUTHOR Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz: TITLE Ein Uberblick und neue Perspektiven (Linguistic Equalization of the Genders in Switzerland: An Overview and a New Perspective). Association Suisse de Linguistique Appliquee, Neuchatel INSTITUTION (Switzerland).; Neuchatel Univ. (Switzerland). Inst. de Linguistique. ISSN-1023-2044 ISSN 2000-00-00 PUB DATE 237p.; Published biannually. NOTE Collected Works Serials (022) PUB TYPE Bulletin suisse de linguistique appliquee; n72 Aut 2000 JOURNAL CIT German, French, Italian LANGUAGE EDRS Price MF01/PC10 Plus Postage. EDRS PRICE Child Language; Children; Foreign Countries; *German; DESCRIPTORS Literature; Mass Media; *Sexism in Language; Skill Development; Television; Vocabulary Development; Writing Skills Germany; *Switzerland IDENTIFIERS ABSTRACT This issue addresses the linguistic equalization of men and women in Switzerland. It features articles in four languages (French, German, Italian, and Raeto-Roman), providing an overview over Switzerland's four linguistic regions, new perspectives, and work in progress. The articles include issues such as the "masculinization of the German language"; sexism in the Raeto-Roman press; the cognitive representation of both genders; early evening shows in Swiss private channels and their linguistic distance to women; male and female lovers-gender and language in private realms; and as the linguistic equalization of men and women in Switzerland. Also included are essays on the structure of modern literature, addressing new paths to text analysis and on how German-speaking Swiss children learn how to write and tell stories, with regard to text structure and vocabulary of children's text in German-speaking Switzerland and Germany. (AS) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. rr it Daniel Elmiger & Eva Lia Wyss (Hrsg.) Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz. Ein Uberblick und neue Perspektiven o La ferninisation de la langue en Suisse. Bilan et perspectiVes ® La femminilizzazione del% lingua in Svizzera. Bilancio e prospettive o L'egualitad linguistica da dunna ed.um en Svizra. Bilantscha e perspectivas U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement ED CATIONAL RESOURCES INFORMATION l CENTER (ERIC) This document has been reproduced as received from the person or organization originating it. Minor changes have been made to improve reproduction quality. ° Points of view or opinions stated in this document do not necessarily represent official OERI position or policy. REPRODUCE AND PERMISSION TO MATERIAL HAS DISSEMINATE THIS BY BEEN GRANTED r ("4 Bulletin suisse de linguistique appliquee v ) RESOURCES TO THE EDUCATIONAL automne 2000 (ERIC) INFORMATION CENTER 1--N' 1 ci VA L. S Vereinigung fur ngewandte Linguistik in der Schweiz ci) ASIA Associaziun svizra da linguistica applitgada U, Association suisse de linguistique appliquee 0. Associazione svizzera di linguistica applicata iiesTCOPYAVAILABLE Daniel Elmiger & Eva Lia Wyss (Hrsg.) Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz. Ein Uberblick und neue Perspektiven La fOrninisation de la langue en Suisse. Bilan et perspectives La femminilizzazione della lingua in Svizzera. Bilancio e prospettive L'egualitad linguistica da dunna ed urn en Svizra. Bilantscha e perspectivas Bulletin suisse de linguistique appliquee automne 2000 VA LS Vereinigung fOr angewandte Linguistik in der Schweiz AS LA Associaziun svizra da linguistica applitgada Association suisse de linguistique appliquee Associazione svizzera 3 di linguistica applicata Le Bulletin suisse de linguistique appliquie est l'organe de publication de l'Association suisse de linguistique appliquee (VALS/ASLA). Pub lie avec le soutien financier de l'Acadernie Suisse des Sciences Humaines et Sociales, le Bulletin suisse de linguistique appliquie parait deux fois par an. Suisse sfr. 30.-- Abonnement personnel: sfr. 35. &ranger Suisse sfr. 50.-- Abonnement d'institution: sfr. 55. -- &ranger Redaction et administration: Marinette Matthey. Institut de linguistique. Universite. Espace Louis-Agassiz 1. CH-2000 Neuchatel. Tel. 032/720.83.15. Fax. 032/721.37.60. ccp 20-7427-1. © Institut de linguistique de l'Universite de Neuchatel, 2000. Tous droits reserves. ISSN 1023-2044 Bulletin suisse de linguistique appliquee, 72/2000 Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz. Ein Uberblick und neue Perspektiven La feminisation de la langue en Suisse. Bilan et perspectives La femminilizzazione della lingua in Svizzera. Bilancio e prospettive L'egualitad linguistica da dunna ed um en Svizra. Bilantscha e perspectivas Sommaire Marinette MATTHEY Avant-propos 5 Daniel ELMIGER & Eva Lia WYSS 7-10 Einleitung Uberblick fiber die vier Sprachregionen I Urs ALBRECHT Unserer Sprache ist verbildet durch einen Maskulinismus." Die deutsche Schweiz auf dem Weg zu einer geschlechtergerechten Sprache 11-46 Anna-Alice DAZZI GROSS & Ester CADUFF La directure curaschusa..." oder Die sprachliche Gleichberechtigung 47-61 im Ratoromanischen Marinette MATFHEY Feminisation du lexique et du discours en Suisse Romande: un etat 63-80 des lieux Franca CLEIS Anche la mia caps e stata apprendista." La sessuazione del discorso: lingua italiana e Canton Ticino 81-106 Neue Perspektiven II Sylvie DuRRER La presse romande est-elle sexiste? Oui! 107-123 Franziska SCHARER Mere, marchande et madame. La representation des femmes dans quelques manuels d'enseignement de francais langue &mere 125-137 Christa STOCKER Beidnennung und kognitive Reprasentanz 139-153 Monique HONEGGER Das Vorabendprogramm im Schweizer Privatfernsehen und seine sprachliche Ferne zu Frauen 155-171 3 III Work in Progress Helen CHRISTEN Der Liebhaber und die Geliebte: Geschlecht und Sprache im Bereich privater Lebensformen 173-185 Eva Lia WYSS Intimitat und Geschlecht. Zur Syntax und Pragmatik der Anrede im Liebesbrief des 20. Jahrhunderts 187-210 Daniel ELMIGER Les guides de feminisation allemandes et francaises: La Suisse au carrefour d'influences differentes 211-225 IV Bibliografie: Sprachliche Gleichbehandlung in der Schweiz 227-232 ** * Comptes rendus Mario ANDREam: Die Struktur der modernen Literatur. Neue Wege in der Textanalyse. (Daniel Annen) 233-235 Regula SCHMIDLIN: Wie Deutschschweizer Kinder schreiben und erzahlen lernen. Textstruktur und Lexik von Kindertexten aus der Deutschschweiz und aus Deutschland. (Thomas Studer) 237-240 Adresses des auteur-e-s 241-242 4 Bulletin suisse de linguistique appliquee, 72/2000 Avant-propos Ce numero 72/2000 aborde une thematique qui souleve quelques &bats de societe. La feminisation du lexique et du discours, comme l'orthographe, est un fait de langue qui interpelle locuteurs et locutrices, qu'ils ou elles soient linguistes ou non! La linguistique appliquee, dans la mesure ou elle s'interesse aux usages sociaux des langues, et dans la mesure ou elle ne craint pas d'être impliquee, est concern& par ces &bats. Les membres de la VALS-ASLA trouveront dans les articles reunis par Daniel Elmiger et Eva Lia Wyss matiere a reflexion. Cette livraison comprend un etat des lieux de la feminisation dans les differentes langues nationales, vu sous des angles differents. Elle presente aussi une serie d'articles couvrant les domaines de recherche en lien avec l'egalite linguistique. Il est ainsi representatif d'une serie de travaux qui sont menes actuellement en Suisse. Les editeurs du numero ont en outre reuni une importante bibliographie sur la feminisation et sur la critique feministe du langage en Suisse. Pour ce numero, le comite de lecture etait compose de Mesdames et Messieurs: Kirsten Adamzik (universite de Geneve) Helen Christen (universite de Geneve) Jean-Francois de Pietro (IRDP) Sylvie Durer (universites de Lausanne et Universitat Zurich) Daniel Elmiger (universite de Neuchatel) Therese Jeanneret (universite de Neuchatel) Marinette Matthey (universite de Neuchatel) Jiirg Niederhauser (Universitat Bern) Bruno Moretti (Universitat Bern) Eva Roos (Universitat Bern) Francesca Roncoroni (Universitat Bern) Eva Lia Wyss (Universitat airich) Nous remercions vivement toutes ces personnes pour leur contribution a ce numero. Marinette Matthey 5 Bulletin suisse de linguistique appliquee, 72/2000, 7-10 Einleitung Daniel ELMIGER und Eva Lia WYSS Der feministische Standpunkt hat nicht nur der naturwissenschaftlichen, son- dern auch der geisteswissenschaftlichen und sprachwissenschaftlichen For- schung einen neuen Blick auf die eigene Disziplin verschafft. Unter einer neuen Mit analysiert. Sprachsystem Sprachgebrauch Perspektive wurden und die Disziplin kritischen Augen sind auch sprachwissenschaftliche und fiir relevante erkenntnistheoretische und sozialwissenschaftliche Kategorien (wie beispielsweise Sexus, Genus, Vorstellung, Bedeutung, Status, Kontrolle und Gewalt) hinterfragt und im Rahmen der Linguistik als sozialwissenschaftlicher Grundlagendisziplin neu definiert worden. Die Ergebnisse der Untersuchungen fiihrten unter anderem zu politischen Forderungen. Besonders interessant ist der durch die feministische Sprachwissenschaft ausgeloste Sprachwandel. Al le vier Schweizer Landessprachen wurden dadurch nachhaltig gepragt. Seit den 80er-Jahren lassen sich auf den unterschiedlichsten (Suffigierung, -schreibung und Wortbildung der nainlich Ebenen, Schragstriche und Versalbuchstaben im Wortinnern), der Lexik (Terminologie (Empathie und und Funktionsbezeichnungen), Syntax der Berufs- fur Perspektive), der Textsorten (Verwendung von Personenbezeichnungen in Stellenanzeigen, Formularen usw; Richtlinien und Leitfaden) und schliesslich auf der Ebene des Gesprachsverhaltens Neuerungen beziehungsweise Anderun- gen festhalten. Der Erfolg der wissenschaftlich und sprachpolitisch motivierten Sprachkritik findet seinen Ausdruck ganz besonders in der Selbstverstandlich- keit, mit welcher in unterschiedlichsten &fent lichen Texten Frauen seither sichtbar gemacht werden.' Aus der Deutschschweizer Perspektive driickt sich mit dem Leitfaden der Bundeskanzlei (Leitfaden zur sprachlichen Gleichbe- rechtigung 1996), mit den verschiedenen kantonalen und kommunalen Bestre- bungen, eine geschlechtergerechte Sprache in administrativen sowie in gesetz- lichen Texten zu erreichen, bereits ein behordlicher Wille aus zur Veran- derung der Situation. Wahrend wichtige einschlagige Publikationen den Einfluss der feministischen Sprachkritik erwahnen (v. POLENZ, Peter (1999), Deutsche Sprachgeschichte, Bd. Ill, Berlin; New York: Walter de Studien zu Sprach- und Kommunika- AN-ros, Gerd (1996), Laien-Linguistik: 326f.; Gruyter, Tubingen: Niemeyer, 250) fehlt dies erstaunlicherweise in der eben tionsproblemen im Alltag erschienenen Oberarbeiteten Fassung des Bandes Die viersprachige Schweiz (2000) (hg. von Robert Schlapfer und Hans Bickel, Aarau: Sauer 'ander) ohne jede Begrundung. 7 Einleitung Mit diesem Band soil nun die Diskussion mit starkem Fokus auf die Schweiz in mehreren Dimensionen weitergefiihrt werden: alle vier Landes- sprachen werden erstmals in ihren unterschiedlichen Situationen vorgestellt, die sprachliche Gleichstellung in der Romandie erhalt ein starkeres Gewicht, der psycholinguistische Aspekt der Personenbezeichnungen soil thematisiert werden und schliesslich wird auch die Beschreibung des Zusammenhangs zwi- schen sozialem Geschlecht und sprachlicher Diskriminierung in ersten Un- tersuchungsresultaten prasentiert. Der Band gliedert sich in die folgenden vier Teile: Uberblick fiber die vier Sprachregionen I II Neue Perspektiven III Work in Progress IV Bibliografie: Sprachliche Gleichbehandlung in der Schweiz Im ersten Teil wird die Veranderung von Sprache und Sprachgebrauch in den verschiedenen Sprachregionen in je einem Oberblicksartikel vorgestellt. Dabei wird deutlich, dass der Diskussionsstand wie such der beobachtbare Sprachwandel in jeder Sprache beziehungsweise Sprachregion unterschiedlich ist. Urs Albrecht, wissenschaftlicher Mitarbeiter des Sprachdienstes der Schweizerischen Bundeskanzlei und Sprachlehrer, stellt praxisnah dar, wie in verschiedenen Textsorten und diskursiven Systemen (Medien, Werbung, Politik, Schule, Justiz) eine Umsetzung einer "geschlechtergerechten" Sprache angestrebt oder unterlassen wird, und wo die konkreten Probleme liegen. Anna-Alice Dazzi Gross und Ester Caduff der Lia Rumantscha prasentieren in ihrem Artikel die spezifischen Probleme der sprachlichen Gleichstellung im Ratoromanischen. Sie zeigen die ausgesprochen forderliche Auswirkung des deutsch-romanischen Sprachkontakts auf und weisen dabei auf die Rolle der Medien und die Arbeit der Lia Rumantscha hin. In ihrem Beitrag zur Westschweiz geht Marinette Matthey auf die (sozio)linguistische Situation im Franzosichen ein und erlautert die Bemii- hungen auf politischer Ebene filr eine geschlechtergerechte Sprache in den franzOsischsprachigen Kantonen. Sie pladiert am Ende ihres Artikels ffir eine Auseinandersetzung mit der Materie auf didaktischer Ebene, im Rahmen des eveil au langage (Begegnung mit Sprachen). 8 Daniel Elmiger et Eva Lia Wyss Franca Cleis, Feministin der ersten Stunde, philosophisch und sprach- wissenschaftlich interessierte Publizistin, leistet mit ihrem Beitrag schliesslich eine erste Darstellung der (fehlenden) Umsetzung der feministischen Sprach- kritik in der italienischsprachigen Schweiz, die nicht unabhangig von der Geschichte des Feminismus und den Bemiihungen fur eine geschlechtergerechte Sprache in Italien entworfen werden kann. In einem zweiten Teil stellen wir aktuelle Forschungsresultate vor. Zwei franzosische Beitrage befassen sich mit der Art und Weise, wie Frauen in journalistischen bzw. didaktischen Texten dargesteilt werden. Sylvie Durrer macht eine quantitative und qualitative Analyse der weiblichen Personenbezeichnungen in der Westschweizer Presse, die sie insgesamt als sexistisch bezeichnet. Franziska Scharers Untersuchungsgegenstand ist eine Reihe von Lehrbiichern fur Franzosisch als Fremdsprache. Auch sie stellt eine starke Untergewichtung von Frauen fest, insbesondere, wenn es urn berufliche Kontexte geht. Der Zusammenhang von Sprachgebrauch und kognitiver Reprasentation ist noch wenig erforscht, Christa Stocker legt hier in kritischer Auseinan- dersetzung die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Forschungen vor und liefert einen moglichen Erklarungsansatz. Den abschliessenden Beitrag dieses zweiten Teils bildet der Artikel von Monique Honegger eine erste Untersuchung zum Gebrauch von Personen- bezeichnungen bei privaten Schweizer Fernsehsendern. Teil unter der Bezeichnung "Work in Daneben haben wir in einem dritten progress" auch Beitrage aufgenommen, die Teile von umfangreicheren For- schungsprojekten sind. Wir dokumentieren hier einen vorlaufigen Stand dieser Forschungen. In zwei Artikeln geben die Autorinnen die Beschrankung auf den offentlichen Diskurs auf und wenden sich hin zum privaten Diskurs. Die Frage im sodann der geschlechtergerechten Personenbezeichung steht nach Zusammenhang mit gendering, der Konstruktion von (sozialem) Geschlecht in ihrer historischen Verschiedenheit. Helen Christen stellt einige familiare Anreden vor und im Artikel von Eva Lia Wyss lesen sie fiber die Verwen- dung von Kosenamen in Schweizer Liebesbriefen des 20. Jahrhunderts. In sei- nem Beitrag prasentiert Daniel Elmiger eine Zusammenstellung und Typo- logie der verschiedenen Leitfaden in der Schweiz sowie ihren Bezug zu ande- ren, franzOsisch- bzw. deutschsprachigen Richtlinien. 9 0

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.