ebook img

El pueblo Yanesha (Amuesha, Arawak) en el tiempo PDF

28 Pages·2019·3.032 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview El pueblo Yanesha (Amuesha, Arawak) en el tiempo

el pueblo yanesha en el tiempo Serie: Cuadernos para la Información / 3 EL PUEBLO YANESHA EN EL TIEMPO © CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú Av. Horacio Urteaga 534, oficina 203. Jesús María, Lima 11 – Perú Telefax: (0051) (1) 4232757 Correo electrónico: [email protected] Página Web: www.chirapaq.org.pe Concepto y edición: Programa Mujeres Indígenas Diseño y diagramación: Programa Cultura y Comunicación Indígenas Fotografía: CHIRAPAQ Editado por: CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú Av. Horacio Urteaga 534, oficina 203, Jesús María, Lima 11 Primera edición Lima, enero de 2019 Tiraje: 1000 ejemplares Publicado en enero de 2019 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2019–00943 ISBN: 978-9972-679-94-0 Se terminó de imprimir en enero de 2019 en: GAMA GRÁFICA S.R.L. Jr. Risso N° 560 - Lince Teléfono: 470-2143 [email protected] La presente publicación ha sido posible gracias al apoyo de: TEBTEBBA y TAMALPAIS TRUST ´ pResentaCion En las últimas dos décadas, CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú viene trabajando de manera sostenida con diferentes comunidades del pueblo Yanesha de la cuenca del río Palcazu, en la región de Pasco. En 2009 acordó un convenio con la Federación de Comunidades Nativas Yanesha (FECONAYA) para apoyar en temas de derechos indígenas en general y de las mujeres en particular. Al año siguiente, se inició con la experiencia de recuperación del algodón nativo en la comunidad de Loma Linda y de telas teñidas con tintes naturales en Tsachopen. A partir de 2011, CHIRAPAQ suscribió un nuevo convenio con FECONAYA a través del cual se dio inicio a una experiencia piloto de elaboración de artesanías con mujeres de las comunidades de Loma Linda, Santa Rosa de Chuchurras y Tsachopen y, unos años después, con otras comunidades de la zona. Esta experiencia consistió en la recuperación de los tejidos en algodón nativo y mejoramiento de los teñidos con tintes naturales. Como consecuencia, las mujeres yanesha de las distintas comunidades se fueron organizando y a través de múltiples capacitaciones en corte y confección, teñidos, diseños, acabados y plan de negocio, fueron elaborando sus propias creaciones y participando en variadas ferias y festivales de telas teñidas. Algunas fueron reconocidas y premiadas por su gran trabajo como artesanas, tanto por el gobierno regional como por el Congreso de la República. Con el fin de apoyar el trabajo que vienen realizando las mujeres artesanas, CHIRAPAQ organizó el PRIMER ENCUENTRO DE SABIAS Y SABIOS. Símbolos e iconografías. La vestimenta yanesha, sus diseños y significados, en agosto de 2015, en Iscozacín (Pasco). Este encuentro tuvo como objetivo crear un espacio intergeneracional donde rememorar, intercambiar y reflexionar en torno a la vestimenta yanesha y temas vinculados a la misma. Con el propósito de seguir indagando en esta temática y construir conocimiento conjunto con el pueblo Yanesha, organizamos el SEGUNDO ENCUENTRO DE SABIAS Y SABIOS. Vestimenta Yanesha, diseños y significados, en octubre de 2017, desarrollado en la comunidad de Loma Linda. Tanto abuelos, abuelas, jóvenes y adultos intercambiaron sus distintas experiencias y conocimientos, reflexionando conjuntamente sobre el presente, pasado y futuro del pueblo Yanesha a través de la vestimenta y la iconografía. Los datos que presentamos a continuación son el resultado de esas jornadas de trabajo conjunto con los participantes y validados, luego, en un tercer encuentro en octubre de 2018. Los mismos fueron analizados en el marco de otras investigaciones realizadas en los últimos años por otros especialistas cuya bibliografía citamos como corresponde. La información obtenida la hemos subdividido en fascículos que tienen la finalidad de alcanzar la información hallada de una manera amena, amigable y útil en torno a la historia del pueblo Yanesha, la vestimenta, la iconografía y otros temas vinculados. La recopilación de datos y la sistematización de información ha correspondido a la Dra. María Amalia Ibáñez Caselli, entusiasta colaboradora de CHIRAPAQ. En el presente fascículo abordamos el proceso histórico vivido por el pueblo Yanesha, buscando algunos antecedentes que nos den cuenta de la vestimenta, la iconografía y los cambios en el tiempo. Esperamos que la información obtenida sirva, especialmente, a las artesanas y a las nuevas generaciones, así como al profesorado en general, para que los saberes, conocimientos y la cultura Yanesha se sigan practicando y reproduciendo. Mapa Nº 1 – Comunidades Yanesha de la cuenca del Palcazu (marcadas con los círculos) Fuente: Instituto del Bien Común (IBC) (http://www.ibcperu.org/mapas/) el pueblo yanesha en el tiempo Las investigaciones realizadas por distintos especialistas y los testimonios de la propia gente yanesha dan cuenta de distintos periodos e hitos históricos que marcaron significativamente la vida del pueblo Yanesha y que abordaremos en el presente fascículo. Debemos destacar que las transformaciones acontecidas fueron afectando, entre otros aspectos, en los modos de vestirse, los materiales utilizados para elaborar sus vestimentas, los elementos empleados para la decoración, la pintura corporal y sus significados, así como el desarrollo y los usos de los diferentes diseños que han caracterizado a este pueblo. Antes AmueshA y hoy yAneshA Un primer aspecto que podemos destacar y que aún hoy día es motivo de inquietud y curiosidad consiste en saber por qué hasta antes de 1980 a este pueblo se lo conocía con el nombre, principalmente, de Amuesha. Efectivamente, durante mucho tiempo, el pueblo Yanesha fue conocido como Amuesha. Con este nombre aparece en algunas crónicas y literatura antropológica, junto con otros tales como amage, amuexia. Hasta donde hemos podido averiguar, la palabra “yanesha” significa, en su propia lengua, “nosotros la gente” y, a diferencia de los otros nombres bajo los cuales se ha conocido a este pueblo, ésta es una denominación propia (MINCUL, 2017), es decir, es el nombre con que el pueblo Yanesha se autodenomina en su propio idioma. En cambio, el nombre amuesha no significa nada en lengua yanesha. El investigador Richard Ch. Smith plantea que es un término foráneo, no propio, tal vez, tomado por los mestizos de los campas (Santos Granero, 2004), nombre con el que era también conocido el pueblo Ashaninka. Alrededor de 1980 el nombre amuesha cayó en desuso cuando la organización que agrupaba a todos los asentamientos yanesha cambió el nombre con el que era conocida desde su fundación en 1969: Congreso de Comunidades Nativas Amuesha, por el de Federación de Comunidades Nativas Yanesha (FECONAYA) (Ibidem: 174). LA LenguA yAneshA se vincuLA con eL ArAwAk Un segundo aspecto que también crea curiosidad e interés es que la lengua yanesha suele aparecer relacionada desde el punto de vista lingüístico con la familia arawak. Una familia lingüística es el conjunto de lenguas emparentadas entre sí y que comparten un origen común. Son lenguas que presentan algunas características similares en cuanto a sus sonidos, estructura gramatical, formación de palabras, etcétera y que por eso se las clasifica como pertenecientes a la misma familia. Las familias lingüísticas pueden estar conformadas por una o más lenguas. En el Perú existen 19 familias lingüísticas: 2 andinas (Aru y Quechua) y 17 amazónicas. Entre estas últimas, las familias lingüísticas que presentan mayor cantidad de lenguas son las familias Pano y Arawak, ambas con 10 lenguas (MINEDU, 2013). El nombre arawak fue tomado de un pueblo del caribe cuyas características lingüísticas son comunes y compartidas por varias lenguas habladas en el continente sudamericano. En el Perú, conforman la gran familia lingüística Arawak las lenguas yanesha, yine (piro), iñapari, machiguenga, campa ashaninka, asheninka (campa del Gran Pajonal), nomatsiguenga, resígaro, chamikuro y, posiblemente, mashco piro (mashco), también el llamado campa caquinte. Sin embargo, la lengua yanesha muestra algunas diferencias con respecto de las demás lenguas debido, en parte, a la acción del contacto con la lengua quechua, lo que ha modificado bastante su propia estructura (UNICEF–FUNPROEIB ANDES, 2009: 318). territorio ActuAL deL puebLo yAneshA Actualmente, las comunidades nativas yanesha se ubican principalmente en la zona amazónica de los departamentos de Huánuco, Pasco y Junín (ver mapa Nº 2). Según datos obtenidos por el Ministerio de Cultura, la población de las comunidades yanesha se estima en 11 316 personas (MINCUL, 2017).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.