bii bʋpɔk bʋraa enfant femme homme child woman man baa bʋŋ bʋʋ chien âne chèvre dog donkey goat bãŋ bɛ‘ɛ binnɛt bracelet louche tambour bangle ladle drum DICTIONNAIRE kusaal - français - anglais Plus de 5200 mots et expressions Société Internationale de Linguistique, 01 B. P. 1784, Ouagadougou 01, Burkina Faso en collaboration avec : • l’Association Win Nongete, Zamé, Province du Boulgou, Burkina Faso • l’Association Nationale pour la Traduction de la Bible et l’Alphabétisation 01 B. P. 6126, Ouagadougou 01, Burkina Faso • la Sous-commission kusaal B. P. Ouagadougou, Burkina Faso Kusaal – français - anglais pages 23 à 249 Index français - kusaal pages 250 à 306 Index anglais - kusaal pages 307 à 356 Annexes pages 357 à 405 L'alphabet utilisé dans cette publication est en accord avec l'Alphabet National agréé par la Commission Nationale des Langues Burkinabé. Édition préliminaire Première impression Deuxième trimestre 2014 © Tous droits réservés Société Internationale de Linguistique SIL, 01 B. P. 1784, Ouagadougou 01 Burkina Faso Nous adressons nos remerciements à tous ceux qui ont uni leurs e:orts pour mener à bien ce travail. Par ordre alphabétique, il s'agit de : • GNANGRÉ Hamadou, Manga • KOUÉGA Moïse, Zoaga • NIGGLI Urs (SIL), Ouagadougou • OUARE Kobéna Jaques, Ouagadougou • SOUGA Elisabeth, Zamé • SOUGA Emmanuel, Zabré • SOUGA Y. Enoch, Zabré • SOUGA Martin, Gonsé • SOUGA Moïse, Youkouka • STEINBORN Mike et Kathy (SIL), Ouagadougou • WANGRE Elie, Tenkodogo • WARÉ Wendsongda, Bougré • WARÉ Anne, Bougré-Boko • ZEBANGO Bernard, Bingo • ZEBANGO Rebecca, Zoaga • ZOBRÉ Elisabeth, Dawèga KU 01 14 2 La photo sur cette page montre les personnes qui ont assisté au séminaire sur la transcription Kusaal à Ouagadougou en août 2005. 3 Préalable La langue kusaal est parlée par à peu près 335 000 locuteurs au Ghana et environ 17 000 personnes au Burkina Faso (statistique de 1997). Le kusaal compte deux variantes : • le kusaal de l’ouest, le « tondé » , situé entre les Leuves Nazinon et Nakambé, qui est parlé au Burkina Faso et au Ghana • le kusaal de l’est appelé « agolé » situé à l’est du Leuve Nakambé, parlé uniquement au Ghana. 4 Ce n’est que la variante « tondé » qui est prise en compte dans ce document. Au Burkina Faso tous les Kusaasé parlent le tondé, avec peu de di:érences dialectales. Le kusaal fait partie des langues « OTI-VOLTA : groupe occidental » comme le démontre la graphique ci-dessous : 5 La carte en haut (réalisé par Urs Niggli) montre les langues linguistiquement les plus proches du kusaal. Le parler kusaal (décrit dans ce document) à l’ouest du Leuve Nakambé est appelé 1. Tondé ; le parler kusaal situé à l’est de ce Leuve est appelé le 2. Agolé. Les langues apparentées au kusaal sont : 3. Dagbani, 4. Mampruli. 5. Talné, 6. Nabté, 7. Gurenne / Ninkare, 8. Hanga, 9. Mooré, 10. Zooré et Yaané 6 Le dictionnaire consiste en trois parties : (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) Première partie (pages blanches) : La première partie est la partie principale kusaal – français - anglais dans laquelle vous trouverez les mots kusaal avec leur traduction en français et en anglais et des informations supplémen- taires. (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) Deuxième partie (pages jaunes) : Dans la deuxième partie vous trouverez une liste de plus de 5 000 mots français - kusaal. Les mots sont classés dans l'ordre alphabétique. L’alphabet de la langue française compte 26 lettres qui dans l’ordre alphabétique sont: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) Troisième partie (pages vertes) : Dans la deuxième partie vous trouverez une liste de plus de 5 000 mots anglais - kusaal. Les mots sont classés dans l'ordre alphabétique. L’alphabet de la langue française compte 26 lettres qui dans l’ordre alphabétique sont: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) Annexes (pages bleues): Dans les annexes nous avons regroupé toutes sortes d'informations utiles : Noms de parties du corps, du cheval, du vélo, noms de quelques maladies, noms d’arbres et d’animaux, etc. 7 Introduction Le présent dictionnaire contient plus de 5 000 mots et expressions kusaal traduits en français et souvent éclairés par des phrases il- lustratives. En général, nous avons retenu le parler de Zamé comme parler de référence du kusaal. Il y a des cas où nous avons ajouté des variantes dialectales, mais nous n'avons pas pu tenir compte de toutes les variantes. Evidemment, le kusaal a encore beaucoup de mots qui ne sont pas inclus dans ce document. Ce dictionnaire peut être utile pour atteindre plusieurs objectifs : (cid:1) Il peut aider les kusaasi à écrire leur langue maternelle. Etudiez également les livres intitulés « Guide d'orthographe kusaal » et « Grammaire élémentaire du kusaal ». (cid:1) Il servira aux enseignants et aux alphabétiseurs comme lexique de référence. (cid:1) Il peut vous aider à découvrir des mots kusaal : par exemple 220 noms d'animaux et environ 100 noms de plantes, et même des mots qui risquent de disparaître. (cid:1) Il peut vous aider à découvrir la culture des kusaasi. On dit: « Un dictionnaire est la vie d'un peuple mise en ordre alphabétique. » (cid:1) Il peut aider les kussasi à approfondir leur connaissance du français ou encore de l’anglais. 8 Les entrées sont présentées dans l'ordre alphabétique du kusaal qui est le suivant: a b d e ɛ f g gb h i ɩ k kp l m n ŋ o ɔ p r s t u ʋ v w y z ' L'alphabet kusaal comporte neuf voyelles orales ou voyelles simples : a, e, ɛ, i, ɩ, o, ɔ, u, ʋ Il y a cinq voyelles nasales qui sont écrites avec un tilde: ã, ẽ, ĩ, õ, ũ (voir Guide d’orthographe page 25). Toutes les voyelles peuvent avoir une forme longue (écrite avec une voyelle redoublée) : aa, ee, ɛɛ, ii, ɩɩ, oo, ɔɔ, uu, ʋʋ, ãa, ẽe, ĩi, õo, ũu. Souvent, les voyelles sont interrompues par un coup de glotte qui est marqué par une apostrophe ' : a'a, e'e, e'o etc. (voir guide d’orthographe pages 17 et 29 - 39). Le coup de glotte peut aussi se trouver à la Un de mot : da' « acheter ». Dans ce Lexique nous représentons les articles de la manière sui- vante : 1. - entrée principale 2. - ses formes plurielles pour les noms et adjectifs 3. - sa catégorie grammaticale (ex. nom, adjectif, verbe etc.) 4. - la traduction du mot en français 5. - la traduction du mot en anglais 6. - parfois une phrase illustrative ou un petit dessin 7. - la traduction en français de la phrase illustrative qui est parfois 9
Description: