ebook img

Diálogo de la lengua PDF

258 Pages·1982·54.758 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Diálogo de la lengua

Diálogo de la lengua Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN Letras Hispánicas Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN Juan de )J ldés Diálogo de la leng11:/a / Edición de Cristina Barbolani EDICIONES CÁTEDRA,S . A. Madrid Google Original from Digitizeo by UNIVERSITYO F MICHIGAN j ' '-/ t I ·..,. \,. · ( ¡ Ilustración de cubierta: Luis Gordillo © Ediciones Cátedra, S. A., 1982 Don Ramón de la Cruz, 67. Madrid-1 Depósito legal: M. 9. 762-1982 ISBN: 84-376-0331-5 Printed in Spain Impreso en LAV EL. Los Llanos, nave 6 - Humanes Papel: Torras Hostench, S. A. Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN , G-L Indice . • ' \ ·,-1 .~; ¡_ -, - J ., r'.) .... •. .... ~ • .., ' ,~:) ,'."''\ - ,_ ..._ ,.' ,., ..... ' <;~ <t) INTRODUCCIÓN ri l. Vida y obras de Juan de Valdés: Aspectos t ~. fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ,.J _, . :J l. Primera juventud: Escalona y Alcalá . 12 2 . Contacto con el Renacimiento italiano. 22 .J 3. Un compiuto uomo . . . . . . . . . . . . . . . 35 } ':) 11. El Diálogo de la lengua l. Reforma religiosa e interés por la lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2'. El esquema humanista del diálogo . . . 53 3. Entre italianos y españoles . . . . . . . . . 62 4. «Arte», «uso» y «cuidado» . . . . . . . . . . . 74 5. Lengua y literatura . . . . . . . . . . . . . . . . 83 111. Problemas del texto 1. El autor del Diálogo de la lengua . . . . 93 2. La tradición manuscrita . . . . . . . . . . . 98 ESTA EDICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 BIBLIOGRAFÍA SELECTA a) Ediciones del Diálogo de la lengua . . . . . . . 103 b )· Obras de Juan de Valdés . . . . . . . . . . . . . . . . 104 e) Obras y estudios consultados . . . . . . . . . . . . 106 - DIÁLOGO DE LA LENGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN Introducción Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN I Vida y obra de Juan de Valdés: Aspectos fundamentales La figura de Juan de Valdés es, sin duda, una de las más controvertidas del Renacimiento espaftol. Si su doctrina puede considerarse hoy día hasta cierto punto definida en términos de clara heterodoxia -a pesar de que existan intentos de recuperación católica, como el excelente estudio de Domingo de Santa Teresa 1 no -, ocurre así con su dimensión literaria, desorbitada a veces por desmedidos elogios, otras veces menoscabada o sim plemente ignorada. A la hora de trazar unas líneas que ayuden a situar mejor a este autor en ~a historia literaria, me propongo evitar no tanto el apasionamiento, sin duda deformador (pero a veces inevitable tratándose de una figura sugesti va y polémica), sino sobre todo el juicio apresurado, la simple aproximación parcial a la obra valdesiana. Es és te, desgraciadament'!, el camino más seguido: a pesar de que no falten estudios de gran competencia -como las aportaciones de Lapesa y de Terracini 2 no es menos -, 1 Fray Domingo de Santa Teresa, Juan de Valdés. Su pensamiento religioso y las corrientes espirituales de su tiempo, Roma, Analecta Gregoriana, 1957. 2 Juan de Valdés, Diálogo de la lengua, selección, estudio y notas por R. Lapesa, Zaragoza, Clásicos Ebro, 1954; Juan de Valdés, Diá logo de la lengua, ed. di L. Terracini, Collezione di testi e manuali per l'Istituto di Filologia Romanza dell'Universita di Roma, Módena, Soc. tipografica modenese, 1957; L. Terracini, «La sostanza del Diá- 11 Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN cierto que en España no disponemos aún de una mono grafía sobre Juan de Valdés que, teniendo en cuenta las varias facetas del hombre y, por tanto, los estudios histó ricos o teológicos, reconsidere a este autor desde la ver tiente propiamente literaria. Por otra parte, hay que ob servar que tampoco estudios valdesianos de otro tipo se han realizado precisamente en España, y que un libro tan fundamental sobre Valdés y el valdesianismo, como el de José C. Nieto3 ha tardado casi diez años en ser tra , ducido al español. La única edición crítica del Diálogo de la lengua, adaptación de mi tesis doctoral, se publicó en Italia en 1967 y es un libro ya difícil de encontrar 4 Mi interés • por Juan de Valdés empezó con aquel trabajo, dedicado a la fijación escrupulosa del texto mediante un atento examen de los manuscritos: trabajo muy necesario y pre vio al acercamiento crítico a la obra que ahora me pro pongo realizar. l. PRIMERA JUVENTUD: ESCALONA Y ALCALÁ De los hijos del regidor de Cuenca Fernando (o Her nando) de Valdés -familia, al parecer, de origen astu riano establecida en Cuenca desde el siglo XII- son dos, Alfonso y Juan; los ue pertenecen a la historia literaria, onso sin du a e mas con logo de la lengua», en su libro Lingua come problema ne/la letteratura spagnola del Cinquecento, Turín, Stampatori Editore, 1979. 3 José C. Nieto, Juan de Valdés and the origins of the spanish and italian Reformation, Ginebra, Droz, 1970; José C. Nieto, Juan de Valdés y los orígenes de ,la Reforma en España e Italia, traducción española de V. Simón y A. Alvarez, México, Fondo de Cultura Económica, 1979. 4 Juan de Valdés, Diálogo de la lengua, Edizione critica a cura di Cristina Barbolani, Mesina-Florencia, D'Anna, 1967. 5 Advertimos que siempre que utilizamos el apellido Valdés o el adjetivo valdesiano nos referimos a Juan, para una mayor agilidad en la exposición, con perdón de los especialistas en la figura de Alfonso. 1 ') Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN A los dos hermanos se les ha considerado tradicional mente en conjunto, y ha sido obra de larga y paciente elucidación de eruditos el llegar a marcar una línea de separación entre ellos, deslindando el quehacer literario de cada uno, relacionado obviamente con la diversidad de personalidades, intereses e inclinaciones. Sería dema siado cómodo, ahora que podemos dar esta labor por terminada, sorprendernos por encontrar disparatada la unión de dos figuras que nos aparecen netamente dife rentes. La inicial confusión, curiosamente, va paralela al co vencimiento de que fueran hermanos gemelos, cues tion que oy 1a se 1en e a rec azar. or ªªª"""'ªª~ nuestra parte creemos que las dos cartas enviadas por Erasmo a Juan de Valdés en las que aparece la palabra gemelli, gemel/os, no hacen sino utilizar una imagen lite raria referida a la semejanza física y de índole, de la que otros le habían hablado (ut audio), además de subrayar la igualdad de ambos en la consideración y estima del gran humanista 6 El extraordinario parecido físico de los dos • hermanos aparece también en una carta dirigida a Al- · fonso de Valdés por el historiador Juan Ginés de Sepúl veda, el cual les conoció personalmente a ambos (cum video) 7 • La fecha de nacimiento de Juan, según el estudio más razonaao al propósito, debe situarse alrededor de 1510, _ acaso algunos años antes 8 y parece ser qae era herman~ ; menor de Alfonso. Consideramos como dato muy 1mpor- - 6 Tu vero, ut audio, sic illum refers et corporis specie et ingenii « dexteritate, ut non duo gemelli, sed idem prorsus horno videri possitis• (número 25); «quandoquidem ego vos tam gemellos pro unico habeo non pro duobus» (núm. 54). Las cartas se encuentran reproducidas y traducidas en F. Caballero, Conquenses ilustres, Madrid, Oficina tipo gráfica del Hospicio, 1875. 7 «An ego possum ~liter eum recipere, quem cum video, sive stet, sive incedat, sive taceat, sive loquatur, quidquid denique agat, vel non agat, te ipsum videre puto?» Joannes Genesius Sepúlveda, Opera tum edita, tum inedita. Operante regia historiae Academia, 111, Matriti, ex typographia regia de la Gazeta, 1780. 8 José C. Nieto, oh. cit., pág. 172, la deduce no con datos seguros pero sí con argumentos del todo convincentes. 13 Google Original from Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN tante el que en la familia, de reconocida hidalguía, la as cendencia materna era en sus tres cuartas artes conver sa ( un 10, ernan o e a arrera, párroco de San s~ar vador, fue quemado en la hoguera por la lnquisición) 9 , pocas ya que este origen converso puede aclarar no acti tudes y decisiones fundamentales en la vida de nuestr(l_ autor. .. Nida sabemos de su primera infancia en Cuenca. Tan -- sólo .consta que en 1523, en tierna edad («muchacho»), Juan se encontraba en. Escalona, formando parte de l(\ «servidum e» de don Die o Ló ez Pacheco marqués de Villena, varón .piadoso y fascina o en su vejez por la pre dicación de las doctrinas de los alumbrados 10 a la que , asistía con toda su pequeña corte. Es fácil imaginarse a Juan como a un joven paje que escucha y asiroUa estas conversaciones y las pláticas heterodox laico Alcaraz con a curiosidad azorami a ado escenc a. ero, segun el estudio ya citado de Nieto, parece ser que estas experiencias fueron algo más: marcaron definitivamente el camino ue Juan em rende ría en la dirección etero oxia e los alumbr dos que no egana a a an onar nu a a o argo de toda su vida), lo cual ex licaría su adhesión mu condicionada al erasmismo y e caracter pecu 1ar e su reformismo reli- • g1oso. - Como observa también E. Asensio 11 Nieto desorbita, , 9 Véase M. Martínez Millán, varios artículos en el Diario de Cuen- ca, «La familia Valdés en Cuenca)>, 4-15 de agosto de 1972. , 10 M. Serrano y Sanz, «Pedro Ruiz de Alcaraz, Íluminado alcarreño del siglo XVI», en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, VII, 1903, pág. 6: «Decrépito y gotoso don Diego López Pacheco, segundo marqués de Villena, se había retirado a su alcázar de Escalona, donde se da~a al ejercicio de la piedad y a la conversación con los varones espirituales... Saturado ya de iluminismo, llevó a su palacio en el año 1523 un predicador laico, que lo fue Ruiz de Alcaraz ... Allí reunió en breve Alcaraz una pequeña comunidad a la que pertenecía la servi dumbre del marqués: doctrinaba en casa del licenciado Antonio de Baeza, donde acudían clérigos, como Gutiérrez, capellán del marqués, mujeres como doña María de Zúñiga y Ana de Soria, y muchachos cual Juan de Valdés, no sin escándalo del presbítero Francisco de Acevedo.» 11 «Doce consideraciones sobre el mundo hispano-italiano en tiempos 14 Google Original from L Digitized by UNIVERSITYO F MICHIGAN

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.