ebook img

Deux ans de vacances PDF

324 Pages·2010·1.38 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Deux ans de vacances

Jules Verne DEUX ANS DE VACANCES (1888) Bibliothèque d’Éducation et de Récréation J. Hetzel et Cie Préface Bien des Robinsons ont déjà tenu en éveil la curiosité de nos jeunes lecteurs. Daniel de Foë, dans son immortel Robinson Crusoé, a mis en scène l’homme seul ; Wyss, dans son Robinson suisse, la famille ; Cooper, dans Le Cratère, la société avec ses éléments multiples. Dans l’Île mystérieuse, j’ai mis des savants aux prises avec les nécessités de cette situation. On a imaginé encore le Robinson de douze ans, le Robinson des glaces, le Robinson des jeunes filles, etc. Malgré le nombre infini des romans qui composent le cycle des Robinsons, il m’a paru que, pour le parfaire, il restait à montrer une troupe d’enfants de huit à treize ans, abandonnés dans une île, luttant pour la vie au milieu des passions entretenues par les différences de nationalité, – en un mot, un pensionnat de Robinsons. D’autre part, dans le Capitaine de quinze ans, j’avais entrepris de montrer ce que peuvent la bravoure et l’intelligence d’un enfant aux prises avec les périls et les difficultés d’une responsabilité au-dessus de son âge. Or, j’ai pensé que si l’enseignement contenu dans ce livre pouvait être profitable à tous, il devait être complété. C’est dans ce double but qu’a été fait ce nouvel ouvrage. Jules Verne Chapitre I – La tempête. – Un schooner désemparé. – Quatre jeunes garçons sur le pont du Sloughi. – La misaine en lambeaux. – Visite à l’intérieur du yacht. – Le mousse à demi étranglé. – Une lame par l’arrière. – La terre à travers les brumes du matin. – Le banc de récifs. Pendant la nuit du 9 mars 1860, les nuages, se confondant avec la mer, limitaient à quelques brasses la portée de la vue. Sur cette mer démontée, dont les lames déferlaient en projetant des lueurs livides, un léger bâtiment fuyait presque à sec de toile. C’était un yacht de cent tonneaux – un schooner, – nom que portent les goélettes en Angleterre et en Amérique. Ce schooner se nommait le Sloughi, et vainement eût-on cherché à lire ce nom sur son tableau d’arrière, qu’un accident – coup de mer ou collision – avait en partie arraché au-dessous du couronnement. Il était onze heures du soir. Sous cette latitude, au commencement du mois de mars, les nuits sont courtes encore. Les premières blancheurs du jour ne devaient apparaître que vers cinq heures du matin. Mais les dangers qui menaçaient le Sloughi seraient-ils moins grands lorsque le soleil éclairerait l’espace ? Le frêle bâtiment ne resterait-il pas toujours à la merci des lames ? Assurément, et l’apaisement de la houle, l’accalmie de la rafale, pouvaient seuls le sauver du plus affreux des naufrages, – celui qui se produit en plein Océan, loin de toute terre sur laquelle les survivants trouveraient le salut peut-être ! À l’arrière du Sloughi, trois jeunes garçons, âgés l’un de quatorze ans, les deux autres de treize, plus un mousse d’une douzaine d’années, de race nègre, étaient postés à la roue du gouvernail. Là, ils réunissaient leurs forces pour parer aux embardées qui risquaient de jeter le yacht en travers. Rude besogne, car la roue, tournant malgré eux, aurait pu les lancer par-dessus les bastingages. Et même, un peu avant minuit, un tel paquet de mer s’abattit sur le flanc du yacht que ce fut miracle s’il ne fut pas démonté de son gouvernail. Les enfants, qui avaient été renversés du coup, purent se relever presque aussitôt. « Gouverne-t-il, Briant ? demanda l’un d’eux. – Oui, Gordon, » répondit Briant, qui avait repris sa place et conservé tout son sang-froid. Puis, s’adressant au troisième : « Tiens-toi solidement, Doniphan, ajouta-t-il, et ne perdons pas courage !… Il y en a d’autres que nous à sauver ! » Ces quelques phrases avaient été prononcées en anglais – bien que, chez Briant, l’accent dénotât une origine française. Celui-ci, se tournant vers le mousse : « Tu n’es pas blessé, Moko ? – Non, monsieur Briant, répondit le mousse. Surtout, tâchons de maintenir le yacht debout aux lames, ou nous risquerions de couler à pic ! » À ce moment, la porte du capot d’escalier, qui conduisait au salon du schooner, fut vivement ouverte. Deux petites têtes apparurent au niveau du pont, en même temps que la bonne face d’un chien, dont les aboiements se firent entendre. « Briant ?… Briant ?… s’écria un enfant de neuf ans. Qu’est-ce qu’il y a donc ? – Rien, Iverson, rien ! répliqua Briant. Veux-tu bien redescendre avec Dole,… et plus vite que ça ! – C’est que nous avons grand’peur ! ajouta le second enfant, qui était un peu plus jeune. – Et les autres ?… demanda Doniphan. – Les autres aussi ! répliqua Dole. – Voyons, rentrez tous ! répondit Briant. Enfermez-vous, cachez-vous sous vos draps, fermez les yeux, et vous n’aurez plus peur ! Il n’y a pas de danger ! – Attention !… Encore une lame ! » s’écria Moko. Un choc violent heurta l’arrière du yacht. Cette fois, la mer n’embarqua pas, heureusement, car, si l’eau eût pénétré à l’intérieur par la porte du capot, le yacht, très alourdi, n’aurait pu s’élever à la houle. « Rentrez donc ! s’écria Gordon. Rentrez… ou vous aurez affaire à moi ! – Voyons, rentrez, les petits ! » ajouta Briant, d’un ton plus amical. Les deux têtes disparurent au moment où un autre garçon, qui venait de se montrer dans l’encadrement du capot, disait : « Tu n’as pas besoin de nous, Briant ? – Non, Baxter, répondit Briant. Cross, Webb, Service, Wilcox et toi, restez avec les petits !… À quatre, nous suffirons ! » Baxter referma la porte intérieurement. « Les autres aussi ont peur ! » avait dit Dole. Mais il n’y avait donc que des enfants à bord de ce schooner, emporté par l’ouragan ? – Oui, rien que des enfants ! – Et combien étaient-ils à bord ? – Quinze, en comptant Gordon, Briant, Doniphan et le mousse. – Dans quelles circonstances s’étaient-ils embarqués ? – On le saura bientôt. Et pas un homme sur le yacht ? Pas un capitaine pour le commander ? Pas un marin pour donner la main aux manœuvres ? Pas un timonier pour gouverner au milieu de cette tempête ? – Non !… Pas un ! Aussi, personne à bord n’eût-il pu dire quelle était la position exacte du Sloughi sur cet Océan !… Et quel Océan ? Le plus vaste de tous ! Ce Pacifique, qui s’étend sur deux mille lieues de largeur, depuis les terres de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande jusqu’au littoral du Sud-Amérique. Qu’était-il donc arrivé ? L’équipage du schooner avait-il disparu dans quelque catastrophe ? Des pirates de la Malaisie l’avaient-ils enlevé, ne laissant à bord que de jeunes passagers livrés à eux-mêmes, et dont le plus âgé comptait quatorze ans à peine ? Un yacht de cent tonneaux exige, à tout le moins, un capitaine, un maître, cinq ou six hommes, et, de ce personnel, indispensable pour le manœuvrer, il ne restait plus que le mousse !… Enfin, d’où venait-il, ce schooner, de quels parages australasiens ou de quels archipels de l’Océanie, et depuis combien de temps, et pour quelle destination ? À ces questions que tout capitaine aurait faites s’il eût rencontré le Sloughi dans ces mers lointaines, ces enfants sans doute auraient pu répondre ; mais il n’y avait aucun navire en vue, ni de ces transatlantiques dont les itinéraires se croisent sur les mers océaniennes, ni de ces bâtiments de commerce, à vapeur ou à voile, que l’Europe ou l’Amérique envoient par centaines vers les ports du Pacifique. Et lors même que l’un de ces bâtiments, si puissants par leur machine ou leur appareil vélique, se fût trouvé dans ces parages, tout occupé de lutter contre la tempête, il n’aurait pu porter secours au yacht que la mer ballottait comme une épave ! Cependant Briant et ses camarades veillaient de leur mieux à ce que le schooner n’embardât pas sur un bord ou sur l’autre. « Que faire !… dit alors Doniphan. – Tout ce qui sera possible pour nous sauver, Dieu aidant ! » répondit Briant. Il disait cela, ce jeune garçon, et c’est à peine si l’homme le plus énergique eût pu conserver quelque espoir ! En effet, la tempête redoublait de violence. Le vent soufflait en foudre, comme disent les marins, et cette expression n’est que très juste, puisque le Sloughi risquait d’être « foudroyé » par les coups de rafale. D’ailleurs, depuis quarante-huit heures, à demi désemparé, son grand mât rompu à quatre pieds au- dessus de l’étambrai, on n’avait pu installer une voile de cape, qui eût permis de gouverner plus sûrement. Le mât de misaine, décapité de son mât de flèche, tenait bon encore, mais il fallait prévoir le moment où, largué de ses haubans, il s’abattrait sur le pont. À l’avant, les lambeaux du petit foc battaient avec des détonations comparables à celles d’une arme à feu. Pour toute voilure, il ne restait plus que la misaine qui menaçait de se déchirer, car ces jeunes garçons n’avaient pas eu la force d’en prendre le dernier ris pour diminuer sa surface. Si cela arrivait, le schooner ne pourrait plus être maintenu dans le lit du vent, les lames l’aborderaient par le travers, il chavirerait, il coulerait à pic, et ses passagers disparaîtraient avec lui dans l’abîme. Et jusqu’alors, pas une île n’avait été signalée au large, pas un continent n’était apparu dans l’est ! Se mettre à la côte est une éventualité terrible, et, pourtant, ces enfants ne l’eussent pas redoutée autant que les fureurs de cette interminable mer. Un littoral, quel qu’il fût, avec ses bas-fonds, ses brisants, les formidables coups de houle qui l’assaillent, le ressac dont ses roches sont incessamment battues, ce littoral, croyaient-ils, c’eût été le salut pour eux, c’eût été la terre ferme, au lieu de cet Océan, prêt à s’entr’ouvrir sous leurs pieds ! Aussi cherchaient-ils à voir quelque feu sur lequel ils auraient pu mettre le cap… Aucune lueur ne se montrait au milieu de cette profonde nuit ! Tout à coup, vers une heure du matin, un effroyable déchirement domina les sifflements de la rafale. « Le mât de misaine est brisé !… s’écria Doniphan. – Non ! répondit le mousse. C’est la voile qui s’est arrachée des ralingues ! – Il faut s’en débarrasser, dit Briant. – Gordon, reste au gouvernail avec Doniphan, et, toi, Moko, viens m’aider ! » Si Moko, en sa qualité de mousse, devait avoir quelques connaissances nautiques, Briant n’en était pas absolument dépourvu. Pour avoir déjà traversé l’Atlantique et le Pacifique, lorsqu’il était venu d’Europe en Océanie, il s’était tant soit peu familiarisé avec les manœuvres d’un bâtiment. Cela explique comment les autres jeunes garçons, qui n’y entendaient rien, avaient dû s’en remettre à Moko et à lui du soin de diriger le schooner. En un instant, Briant et le mousse s’étaient hardiment portés vers l’avant du yacht. Pour éviter d’être jeté en travers, il fallait à tout prix se débarrasser de la misaine, qui formait poche dans sa partie inférieure et faisait gîter le schooner au point qu’il risquait d’engager. Si cela avait lieu, il ne pourrait plus se relever, à moins que l’on ne coupât le mât de misaine par le pied, après avoir rompu ses haubans métalliques ; et comment des enfants en seraient-ils venus à bout ? Dans ces conditions, Briant et Moko firent preuve d’une adresse remarquable. Bien résolus à garder le plus de toile possible, afin de maintenir le Sloughi vent arrière tant que durerait la bourrasque, ils parvinrent à larguer la drisse de la vergue qui s’abaissa à quatre ou cinq pieds au-dessus du pont. Les lambeaux de la misaine ayant été détachés au couteau, ses coins inférieurs, saisis par deux faux-bras, furent amarrés aux cabillots des pavois, non sans que les deux intrépides garçons eussent failli vingt fois être emportés par les lames. Sous cette voilure extrêmement réduite, le schooner put garder la direction qu’il suivait depuis si longtemps déjà. Rien qu’avec sa coque, il donnait assez de prise au vent pour filer avec la rapidité d’un torpilleur. Ce qui importait surtout, c’était qu’il pût se dérober aux lames en fuyant plus rapidement qu’elles, afin de ne pas recevoir quelque mauvais coup de mer par-dessus le couronnement. Cela fait, Briant et Moko revinrent près de Gordon et de Doniphan, afin de les aider à gouverner. En ce moment, la porte du capot s’ouvrit une seconde fois. Un enfant passa sa tête au dehors. C’était Jacques, le frère de Briant, de trois ans moins âgé que lui. « Que veux-tu, Jacques ? lui demanda son frère. – Viens !… viens !… répondit Jacques. Il y a de l’eau jusque dans le salon ! – Est-ce possible ? » s’écria Briant. Et, se précipitant vers le capot, il descendit en toute hâte. Le salon était confusément éclairé par une lampe que le roulis balançait violemment. À sa lueur, on pouvait voir une dizaine d’enfants étendus sur les divans ou sur les couchettes du Sloughi. Les plus petits – il y en avait de huit à neuf ans – serrés les uns contre les autres, étaient en proie à l’épouvante. « Il n’y a pas de danger ! leur dit Briant, qui voulut les rassurer tout d’abord. Nous sommes là !… N’ayez pas peur ! » Alors, promenant un fanal allumé sur le plancher du salon, il put constater qu’une certaine quantité d’eau courait d’un bord à l’autre du yacht. D’où venait cette eau ? Avait-elle pénétré par quelque fissure du bordage ? C’est ce qu’il s’agissait de reconnaître. En avant du salon se trouvaient la grande chambre, puis la salle à manger et le poste de l’équipage. Briant parcourut ces divers compartiments, et il observa que l’eau ne pénétrait ni au-dessus ni au-dessous de la ligne de flottaison. Cette eau, renvoyée à l’arrière par l’acculage du yacht, ne provenait que des paquets de mer, embarqués par l’avant, et dont le capot du poste avait laissé une certaine quantité couler à l’intérieur. Donc, aucun danger de ce chef. Briant rassura ses camarades en repassant à travers le salon, et, un peu moins inquiet, revint prendre sa place au gouvernail. Le schooner, très solidement construit, nouvellement caréné d’une bonne doublure de cuivre, ne faisait point d’eau et devait être en état de résister aux coups de mer. Il était alors une heure du matin. À ce moment de la nuit, rendue plus obscure encore par l’épaisseur des nuages, la bourrasque se déchaînait furieusement. Le yacht naviguait comme s’il eût été plongé tout entier en un milieu liquide. Des cris aigus de pétrels déchiraient les airs. De leur apparition pouvait-on conclure que la terre fût proche ? Non, car on les rencontre souvent à plusieurs centaines de lieues des côtes. D’ailleurs, impuissants à lutter contre le courant aérien, ces oiseaux des tempêtes le suivaient comme le schooner, dont aucune force humaine n’aurait pu enrayer la vitesse. Une heure plus tard, un second déchirement se fit entendre à bord. Ce qui restait de la misaine venait d’être lacéré, et des lambeaux de toile s’éparpillèrent dans l’espace, semblables à d’énormes goélands. « Nous n’avons plus de voile, s’écria Doniphan, et il est impossible d’en installer une autre ! – Qu’importe ! répondit Briant. Sois sûr que nous n’en irons pas moins vite ! – La belle réponse ! répliqua Doniphan. Si c’est là ta manière de manœuvrer… – Gare aux lames de l’arrière ! dit Moko. Il faut nous attacher solidement, ou nous serons emportés… » Le mousse n’avait pas achevé sa phrase que plusieurs tonnes d’eau embarquaient par-dessus le couronnement. Briant, Doniphan et Gordon furent lancés contre le capot, auquel ils parvinrent à se cramponner. Mais le mousse avait disparu avec cette masse qui balaya le Sloughi de l’arrière à l’avant, entraînant une partie de la drôme, les deux canots et la yole, bien qu’ils eussent été rentrés en dedans, plus quelques espars, ainsi que l’habitacle de la boussole. Toutefois, les pavois ayant été défoncés du coup, l’eau put s’écouler rapidement – ce qui sauva le yacht du danger de sombrer sous cette énorme surcharge. « Moko !… Moko ! s’était écrié Briant, dès qu’il fut en état de parler. – Est-ce qu’il a été jeté à la mer ?… répondit Doniphan. – Non !… On ne le voit pas… on ne l’entend pas ! dit Gordon, qui venait de se pencher au-dessus du bord. – Il faut le sauver… lui envoyer une bouée… des cordes ! » répondit Briant. Et, d’une voix qui retentit fortement pendant quelques secondes d’accalmie, il cria de nouveau : « Moko ?… Moko ?… – À moi !… À moi !… répondit le mousse. – Il n’est pas à la mer, dit Gordon. Sa voix vient de l’avant du schooner !… – Je le sauverai ! » s’écria Briant. Et, le voilà qui se met à ramper sur le pont, évitant de son mieux le choc des poulies, balancées au bout des manœuvres à demi larguées, se garant des chutes que le roulis rendait presque inévitables sur ce pont glissant. La voix du mousse traversa encore une fois l’espace. Puis, tout se tut. Cependant, au prix des plus grands efforts, Briant était parvenu à atteindre le capot du poste. Il appela… Aucune réponse. Moko avait-il donc été enlevé par un nouveau coup de mer depuis qu’il avait jeté son dernier cri ? En ce cas, le malheureux enfant devait être loin maintenant, bien loin au vent, car la houle n’aurait pu le transporter avec une vitesse égale à

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.