ebook img

Critique textuelle de l'Ancien Testament. Tome 3, Ezéchiel, Daniel et les 12 Prophètes PDF

1415 Pages·1992·58 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Critique textuelle de l'Ancien Testament. Tome 3, Ezéchiel, Daniel et les 12 Prophètes

ORBIS BIBLICUS ET ORIENTALIS 50/3 DOMINIQUE BARTHELEMY CRITIQUE TEXTUELLE DE L' ANCIEN TESTAMENT Tome 3. Ezechiel, Daniel et les 12 Prophetes Rapport final du Comite pour l'analyse textuelle de l' Ancien Testament hebreu institue par !'Alliance Biblique Universelle, etabli en cooperation avec Alexander R. Hulstt Norbert Lohfink William D. McHardy H. Peter Rüger, coediteurt James A. Sanders, coediteur EDITIONS UNIVERSITAIRES FRIBOURG SUISSE VANDENHOECK & RUPRECHT GÖTTINGEN 1992 Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Barthtflemy, Dominique: Critique textuelle de l' Ancien Testament / Dominique Bar thelemy. Rapport final du Comite pour !'Analyse textuelle de !' Ancien Testament hebreu institue par !'A lliance Bibli que Universelle, etabli en cooperation avec Alexander R. Hulst ... - Fribourg Suisse: Editions U niversitaires; Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. (Orbis biblicus et orientalis 50) Literaturangaben NE:GT T. 3. Ezechiel, Daniel et l@s--12 Prophetes - 1992 ISBN 3-525-53693-3 (Vandenhoeck u. Ruprecht) ISBN 2-8271-0574-8 (Ed. Univ.) Publie avec l'aide du Conseil de l'Universite de Fribourg © 1992 for the French Edition by Editions Universitaires Fribourg Suisse Imprimerie Saint-Paul Fribourg Suisse ISBN 2-8271-0574-8 (Editions Universitaires) ISBN 3-525-53693-3 (Vandenhoeck & Ruprecht) Digitalisat erstellt durch Florian Lippke, Departement für Biblische Studien, Universität Freiburg Schweiz A Peter qui, deja attable avec les Prophetes, sourit maintenant de la nai"vete de nos balbutiements Table des matieres PREFACE ····················································································XVII AVANT-PROPOS ·········································································XIX I. Le choix des cas ............................................................................... XIX II. Struclure des apparats critiques ............................................................. XIX ' 1. Ordre des donuees ................................................................... XIX 2. Facteurs situant les variantes ....................................................... XX III. Les temoins textuels ........................................................................ XXIII N. Les auteurs cites ............................................................................. XXIV V. La bibliographie .............................................................................. XXIV INTRODUCTION Donnees methodologiques initiales ..................................................... i A. Visee d'uue edition critique de la Bible hebraique ............................... i B. Ecritures Saintes et Ecritures Canoniques ........................................ i C. La canonicite des Bibles hebnüque et grecque ... ; ............................... ii D. Quel est le texte de la Bible hebnüque en tant qu'Ecriture Canonique? ....... ii 1. La standardisation consonnantique ..................................... : . ii 2. La massore garantissant la lecture exacte du texte consonnantique ... iii 3. La mise par ecrit du qere et de la massore ............................... iii 4. Les grands mi~l_iafim ....................................................... iii 5. Le "Texte Massoretique" ................................................... iv E. Tache d'une edition critique du texte hebreu de la Bible ........................ iv 1. ljistoire du texte et apparats ............................................... iv 2. Etudes prealables sur les relations mutuelles des temoins ........... , . iv 3. Developpements litteraires et accidents textuels ......................... v 4. Initiatives litteraires constitutives et interpretatives ..................... v 5. Critique textuelle reconstructrice et Analyse textuelle geuetique ...... vi 6. Les divers apparats critiques et leur röle ................................. vi 7. Remoriter ll. l'original ou ll. l'archetype ................................... vi PREMIERE PARTIE Les diverses formes du texte hebreu ........................................................... vii Chapitre premier L'autorite du manuscrit d'Alep .................................................................. vii I. EMERGENCE RECENTE DE MANUSCRITS ANCIENS ................... vii A. Le ms de Petrograd (= P) ................................................. vii B. Le ms Firkovitch (= F) .................................................... vii C. Le ms d'Alep (= A) ........................................................ viii D. Le ms du Caire (= C) ...................................................... viii E. Le ms de New York(= N) ................................................ viii F. Le Ms Or. 4445 de la British Library (= B) ............................. viii G. Le Pentateuque de Damas (= D) .......................................... ix H. Le Ms Vatican ebr. 448 (= V) ............................................ ix I. Le Ms Berlin Or. Qu. 680 et JTS 510 (= Ba) ............................ ix Table des matieres VII II. LE "TEXTE DE BEN ASHER" ................................................... x A. L'infl.uence de Maitnonide ................................................ x B. A la recherche du "texte de Ben Asher" ................................. x C. Le manuscrit d'Alep et le manuscrit-modele de Maitnonide ........... xi D. Relation entre massore et texte ............................................ xi E. Les grands rni~J;,.afim classiques des karaites de l'ecole de Tiberiade ..................................................................... xii F. La celebrite de "Ben Asher" ............................................... xvi ill. LES PREDECESSEURS D'AARON BEN ASHER .......................... xvii Chapitre deuxieme Les manuscrits medievaux et le texte tiberien classique ...................................... xix 1. LA MASSE DES MANUSCRITS ME.DIE.V AUX ............................... xix A. Essais d'usage critique des grandes collations du xvme siecle ..... xix B. Essais d'analyse quantitative .............................................. xx 1. iL a methode utilisee ................................................ XX 2. partir de la collation de De Rossi .............................. xxi 3. A partir de la collation de Kennicott ............................. xxi 4. Divergence des resultats .......................................... xxii C. Les motifs de l'echec ...................................................... xxiii 1. La methode d'analyse quantitative ............................... xxili 2. Tares des grandes collations du xvme siecle ................. xxiv 2.a. La collation de De Rossi ............................. ·. . xxiv 2.b. La collation de Kennicott .............................. xxv 3. Donnees obtenues et donnees manquantes ..................... xxvii D. Questions prealables ....................................................... xxviii 1. Les o~i~ine~ ~e la J?O~ctuation vues par les ... grarnmrunens Juifs medievaux ....................................... xxv111 2.1..;e~ origjnes de la ponctuation vues par les erudits ... chrehens recents ....................................................... xxv111 3. La tradition tiberienne jugee par le temoignage d'Origene et de Jeröme ................................................ xxix 4. Un patrimoine indiscute au sein des polerniques ............... xxix II. UN "TEXTE MASSORETIQUE" A-T-IL JAMAIS EXISTE? ............... xxx ill. LES TRADIDONS AUTRES QUE LA TIBERIENNE CLASSIQUE ..... xxx A. Les autres traditions hebnüques medievales ............................ xxxi 1. Les Orientaux et les Occidentaux ................................ xxxi 2. Le texte babylonien et les fragments palestiniens .............. xxxi 3. Les manuscrits "pseudo-Ben-Naftali" ........................... xxxii 4. La fo~e des mss collationnes par Kennicott et .. De Rosst ................................................................ xxxu B. Les mss massoretiques medievaux.ont-ils conserve des variantes? ........................................................................ xxxii L.,C~>rrections fonde~s sur des traditions hebrai"ques ... medievales non class1ques ............................................ XXXlll l_.a. Appuis sur des mss collationnes au XVille ... Stecle ........................................................... XXXlll l.b. Appuis sur des mss babyloniens ..................... xxxvi l.c. Appui sur un ms palestinien ........................... xxxvi 1.d. Conclusion .............................................. xxxvii 2. Appuis manuscrits medievaux sans autorite suffisante ........ xxxvii 3. Confusions commises par les critiques dans l'usage des collations du XVIIIe s. . ............................................... xxxix VIII Table des matieres 4. Trois manuscrits riches en variantes: Kl50, K93 et K96 ..... xxxix 4.a. Le manuscrit Kl50 ...................................... xxxix 4.a.i. Les 20 le~ons mises en relief par Kennicott ............................................. xl 4.a.ii. Conclusion ................................... xlüi 4.b. Le manuscrit K93 ...................................... xlüi 4.b.i. Quelques variantes relevees par Borbone . xlüi 4.b.ii. Variantes traitees en CT3 .................. xlüi 4.b.iii Influences de la O sur le copiste de K93 selon De Rossi ................................. xliv 4.b.iv. Rencontres de K93 isole avec un etat du 1D selon Wevers .............................. xliv 4.b.v. Conclusion .................................. xlv 4.c. Le manuscrit K96 ....................................... xlv 4.c.~ .. Vari~tes relev~~s par les critiques ........ xlv .. . 4.c.n. Variantes tra1tees en CT3 ................... xlvrn 4.c.iii. Conclusion .................................. x1ix IV. LE NOYAU CENIRAL .......................................................... xlix A. L'reuvre d'Aaron ben Asher .............................................. 1 1. L'aporie fondamentale et la solution d'Abulafia ............... 1 2. La recherche de Breuer ............................................ 1 2.a. Methode employee et resultats d'ensemble .......... 1 2.b. A seul contre C, S, Sn, E et les massores ........... li 2.c. A avec d'autres mss contre les massores ............ lii 2.d. Categories de cas plus complexes .................... lii 3. La recherche de Femandez Tejero et Ortega Monasterio ...... lii 3 .a. _Di:"'ergences entre A, C et S sur les matres ... lectiorus ........................................................ liii 3.b. Massores de A jugees inexactes ...................... liii 3.c. Textes impliques par les massores etudiees ......... liv a 3.c.i. Les systematisations differentes propos de la graphie defective de ,::i!(i ........•.... liv 3.c.ii. Le developpement complexe des massores sur la graphie pleine de ~i::i ............. liv 3.c.iii. Deux accusations non fondees ............ lv 4. Le ms d'Alep sort de sa solitude ................................. lv ll. L'reuvre de Shelornoh ben Buya'a ....................................... lvi 1. Le placement des lettres ir.itb ;;;::i au sommet des pages ........ lvii La. Les mots initiaux des premieres pages des cantiques. de~la :roraJ~ ................~ " .... ca-;-; ••.- ............ lv~. 1.b. Le srman 10!!1 i1'::l ....................................... lvrn 2. La mise en pages des Cantiques de la Torah ................... lix 2.a. Les traditions des soferim pour Je Sefer Torah ..... lix 2.a.i. Debuts des lignes precedant les cantiques lix 2.a.ii. Nombre et disposition des lignes contenant les cantiques .............................. lix 2,a,iii. Debuts des lignes suivant les cantiques .. lx a a 2.b. Passage des colonnes 42 lignes aux pages 21 lignes ........................................................... lx a 2.b.i. Structure des colonnes 42 lignes contenant les cantiques .............................. lx a a 2.b.ii. Du Sefer 42 lignes au mi~l)af 21 lignes .................................................. lx 2.b.iii. Survies sephardites et yemenites de 1a tradition des pages de format special ........... lxi 2.b.iv. Survie de la tradition des debuts de lignes precedant les cantiques ...................... lxi Table des matieres IX 2.c. Conflits entre Maiinonide et la tradition sur Ja mise en pages du Cantique de Mo:ise ....................... lxi 2.c.i. Conflit avec Ja Masseket sur les lignes de ce cantique ................................. lxii 2.c.ii. Conflit avec Ja tradition des "sepharim anciens" sur les lignes suivant ce cantique ........ lxii 2.d. Shelomoh ben Buyä<ä gere des ruines ............... lxiii 2.d.i. Premiere erreur (a) .......................... lxiii 2.d.ii. Premiere retouche (b) ...................... lxiv 2.d.iii. Deuxieme retouche (g) .................... lxiv 2.d.iv. Deuxieme erreur (d ) ....................... lxiv 2.d.v. Troisieme erreur (e) ........................ lxiv 2.e. Des temoins intacts de 1a tradition des a 11U$b.afim 21 lignes pour Mo? ............................. lxv 2.e.i. Les restes de la tradition .................... lxv 2.e.ii. Deux temoins intacts ........................ lxv 2.e.iii. ~J?arpillement des grands temoins . massoretlques ........................................ lxv1 2.f. Les ponctuateurs/massoretes et la tradition des copistes du Sefer Torah ...................................... lxvii 2.f.i. Intentions et possibilites du massorete Aaron ben Asher ..................................... lxvii 2.f.ii. Influence de Sura et de Maiinonide sur l'Espagne et Je Yemen .......................... lxvii C. La complexite interne des temoins du texte tiberien classique ........ lxviii V. DU BON USAG E DES MASSORES ............................................ lxix ' A. Divers types de massores ................................................. lxix a 1. Massores implications exegetiques ............................ lxix 1.a. Massores orientant directement I' exegese ........... lxix l.a.i. Massores sur deux mots en 'deux sens' .. Ixix 1.a.ii. Massore mentionnant une a interpretation non confonne la graphie .......... 1xx l.b. Massores orientant indirectement l'exegese ......... lxx l.c. Les sebirin ............................................... lxxi 2. Massores sans implications exegetiques ........................ Ixxii 2.a. Precision des massoretes et laisser-aller de certains scribes ................................................ Jxxii 2.b. Qualite des massores anciennes ...................... Ixxiii 2.b i. La massore vaut souvent plus que ... Je texte ................................................. Ixxiii 2.b.ii. L'analyse des massores ..................... lxxiii 2.b.iii. Les conflits de massores .................. Ixxiii B. Une source inexploitee: Ja concordance Zikronot ...................... lxxiv 1. Le projet de Levita et sa realisation .............................. lxxiv 2. Relations entre les trois etats de la concordance ................ lxxiv 2.a. Le manuscrit de Munich depend souvent de celui de Lyon .................................................. Jxxv 2.b. Autographes ou non? .................................. Jxxvi 2.c. Situation des mss de Munich et de Paris par a rapport celui de Lyon ....................................... lxxvi 3. Les destins des trois manuscrits ................................. Ixxvii X Table des matieres C. La filiation des massores .................................................. lxxviii 1. Versets dont le debut est conune la fin .......................... lxxviii 1.a. Les massores portant seulement sur la Torah ....... lxxix a 1.a.i. Les massores 10 cas ....................... lxxix a l,a.ii. Les massores 12 cas ...................... lxxix a 1.a.iii. Les massores 11 cas ..................... lxxx 1. a.iv. Les mp correspondantes ................... lxxx l.b. Les massores portant sur toute la Bible .............. lxxx l .c. Les massores portant sur les vss dont le debut a un 'waw' de plus que la fin ............................... lxxxi l .d. Les massores portant sur le tetragranune ............ lxxxi l.e. Comparaison de ces quatre categories de massores ....................................................... lxxxi 1.f. Presence de ces listes dans la concordance Zikronot ....................................................... lxxxi 2. 1:,es sebirin pluriels pour des qeres singuliers de la .. racme 11;1:i •••••••.•.•••••.••••.••••.•.•.••••••••.•••..••••.••••••••.••••. lxxxii 2.a. La liste des 6 cas ........................................ lxxxii 2.b. La liste des 8 cas ....................................... lxxxii 2.c. La liste des 12 cas ...................................... lxxxiii 2.d. La liste des 14 cas ...................................... lxxxiii 2.e. Comparaison entre les quatre types de listes ........ lxxxiii 2.e.i. Rattachement des etats secondaires aux deux etats originels ............................. lxxxiii a 2.e.ii. Relation entre la liste 6 cas et la a liste 8 cas ........................................... lxxxiv 2.f. Situation de l'edition Ben l:Iayim et de la concordance Zikronot ........................................ lxxxiv 3. U sages particuliers de 11;;~, .•..•.••.•..••••••.•..••••••••.•••.••••• lxxxv 3.a. Les quatre especes de massores ...................... lxxxv 3,a.i. La massore des 7 cas ........................ lxxxv 3.a.ii. La massore des 3 graphies pleines et des 4 graphies defectives ........................... lxxxv 3.a.iii. La massore des diverses vocalisations de II;~' II;~' ..•....••....••.........••..• lxxxv 3.a.iv. Les massores composites ................. lxxxvi 3.b. Deux types de simanim ................................ lxxxvi 3.c. Situation de l'edition Ben I:Iayim et de la concordance Zikronot ........................................ lxxxvi 4. Qal ou piel-nifal de 11;i!li1 ••.•.••••••..••••..••••••••••.••••••••••.•• lxxxvi 4.a. Les deux formes primitives ........................... lxxxvii [~]. Forme distinguant deux groupes de .. stx cas ................................................. lxxxvu [2]. Forme mettant en valeur les paralleles ....... lxxxvü 4.b. Relations entre ces deux formes ...................... lxxxvii 4.c. Classement des autres etats de cette massore ........ lxxxvii a 4.c.i. Les derives de la forme deux groupes ... lxxxvii a 4.c.ii. Les derives de la forme paralleles ...... lxxxvü 4.d. Caracteristiques de certains de ces etats ............. lxxxviii 4.d.i. Ordres differents des livres bibliques ..... lxxxviii 4.d.ii. L'etat [3] ..................................... lxxxviii 4.d.iii. La massore babylonienne ................. lxxxviii 4.e. Situation de l'edition Ben I:Iayim et de la concordance Zikronot ........................................ lxxxviii Table des matieres XI 5. Vocalisations mil'el et milra' de mn~, ........................... lxxxix 5.a. La forme primitive ...................................... lxxxix 5.b. Les formes derivees qui preservent la structure .... lxxxix 5.b.~: M~d:rni~ation .de la terrninologie .......... lxxxix 5.b.u. Legere mvers1on ............................ xc 5.b.iii. Confusion plus grave ...................... xc 5.c. Les formes derivees qui modifient la structure ...... xc 5.c.i. Ordre a-b-c ................................... xc 5.c.ii. Ordres b-c-a et c-a-b ........................ xc 5.d. Situation de l'edition Ben l:layim et de la concordance Zikronot ........................................ xc 6. Inaccompli 2e pers. plur. du qal de i1:l~ avec ou sans nunation ................................................................. xc a 6.a. La forme 9 cas ........................................ xci a 6.a.i. Etats anciens simanim brefs .............. xci a 6.a.ii. Etats simanim normalises ................ xci a 6.b. La forme 10 cas ...................................... xcii 6.b.i. Ambigu1te des simanim brefs .............. xcii a 6.b.ii. Le systeme propre P ...................... xcii 6.c. L'edition Ben l:layim et la concordance Zikronot .. xcii 7. I:Iatef ou shewa sous le '1:iet' dans la racine non ............... xciii 7. a. Les listes inclu ant c et non j ........................... xciii 7.a.i Le type annon~ant 8 cas et n'incluant ... pas d ................................................... xc111 7 .a.ii. Le type annon~ant 8 cas et incluant d ..... xciii 7.a.iii. Le type annon~ant 9 cas et incluant d .... xciv 7.a.iv. Le type annon~ant 9 cas et n'incluant pas d ................................................... xciv 7.b. Les listes (annon~ant 8 cas) incluant j et ni c ni d .. xciv 7.c. Comparaison entre les listes ........................... xciv 7.c.i. Prelniers regroupements .................... xciv 7 .c.ii. Le temoignage du texte tiberien classique. xcv 7 .c.iii. Filiation des familles ....................... xcv 7.d. Situation de l'edition Ben l:layim et de la concordance Zikronot ........................................ xcvi D. Conclusions ................................................................. xcvi Chapitre troisieme Proto-, Pre-et Extramassoretique .............................................................. xcviii 1. EMERGENCE DU TEXTE PROTOMASSORETIQUE ........................ xcviii A. La stabilisation consonnantique .......................................... xcviii 1. Les phylacteres ..................................................... xcviii l .a) Les phylacteres de la seconde revolte ................ xcviii l.b) Les phylacteres de Qumran ........................... xcix 2. Les fragments de rouleaux de la Torah .......................... xcix 3. Le rouleau des 12 Prophetes de Muraba'at ..................... c 3.a. Ses variantes par rapport au ms Firkovitch .......... c 3.b. Ses corrections ......................................... c 3.c. Ses graphies rares ...................................... ci 4. La Secunda hexaplaire ............................................ cii XII Table des matieres II. PRE- OU EXTRAMASSORETIQUE? ........................................... cii A. Comparaison de lQis-b avec lQis-a .................................... cii 1. La demonstration mathematique de Garbini .................... cii 2. Releve des variantes ............................................... civ 3. Bilan global des 176 variantes ................................... cvii a 4. Les 21 variantes appuyees la fois par 1Q -a et par 1Q -b ..... cviii 5. Distinction entre lQ-b et lQ-a dans les 176 variantes ......... cxii B. Comparaison de lQis-b avec Mur ....................................... cxii C. Bilan des deux comparaisons ............................................. cxiii D. Autres comparaisons ....................................................... cxiv 1. Relations de 4Qis avec lQis-a et avec le ITT 1a ou lQis-b fait defant ................................................................ cxiv 9e 2. Fragments d'Ezechiel, Daniel et des 12 Prophetes ......... cxv a 2.a. Fragments d'Ezechiel, Qumran ..................... CXV 2.a.i. 4Qa ............................................ CXV 2.a.ii. 4Qb ........................................... cxv a 2.b. Fragments de Daniel, Qumran ...................... cxv 2.b.i. lQb ............................................ cxv 2.b.ii. 4Qa ........................................... cxv 2.b.iii. 4Qb .......................................... CXV 2.b.iv. 4Qc .......................................... cxv 2.b.v.6Q ............................................ cxv a 2.c. Fragments des 12 Prophetes, Qumran ............. cxv 2.c.i. 4Qa (graphie de type ITT) .................... cxv 2.c.ii. 4Qb (graphie de type ITT) ................... cxvi 2.c.iii. 4Qc (graphie de type lQa) ................ cxvi 2.~.iv: 4Qd (graphie de type ITT quoique peu . s01gnee) ............................................... cxv1 a 2.c.v. 4Qe (tendance graphie pleine) ........... cxvi 2.c.vi. 4Qf (graphie de type ITT) ................... cxvi 2.c.vii. 4Qg (graphie de type ITT) .......•.......... cxvi DEUXIEME PARTIE L'apport des versions ............................................................................ cxvii Chapitre premier Le texte grec ancien ............................................................................... cxvii I. LES DIVISIONS DU II} ............................................................. cxvii A. Cas traites en CT3 .......................................................... cxvii B. Autres cas reveles par des temoins grecs ................................ cxviii 1. Transfe!-1s ind!1~ des coupures de versets du ITT ................ cxv~ 2. Les pe~1t~s umtes du II} ~· ·: ·: ...................................... cxx~~ 3. Les almeas dans une ed1t1on du II} ................................ cxxm 4. Les pericopes du II} ................................................ cxxiv 5. Conclusion ......................................................... cxxiv

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.