Comment des adultes et des enfants, ˆag´es de 3 `a 6 ans, racontent ensemble des histoires en situations familiale et scolaire Elise Vinel To cite this version: Elise Vinel. Comment des adultes et des enfants, ˆag´es de 3 a` 6 ans, racontent ensemble des histoires en situations familiale et scolaire. Linguistique. Universit´e de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2014. Fran¸cais. <NNT : 2014PA030149>. <tel-01271821> HAL Id: tel-01271821 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01271821 Submitted on 12 Feb 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´ee au d´epˆot et `a la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´es ou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸cais ou ´etrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. Université Sorbonne Nouvelle – Sorbonne Paris Cité EA 1483 RFC – CLESTHIA Comment des adultes et des enfants, âgés de 3 à 6 ans, racontent ensemble des histoires en situations familiale et scolaire Sous la direction d’Anne SALAZAR ORVIG Thèse remise pour servir à l’obtention du Doctorat en Sciences du langage présentée et soutenue publiquement le 9 décembre 2014 par Elise VINEL Composition du jury : Claudine GARCIA-DEBANC, Professeur, Sciences du langage, Université Toulouse 2 Le Mirail, ESPE Midi-Pyrénées (Rapporteur). Francis GROSSMANN, Professeur, Sciences du langage, Université Stendhal Grenoble III (Rapporteur). Aliyah MORGENSTERN, Professeur, Sciences du langage, Université Sorbonne Nouvelle - Sorbonne Paris Cité. Christiane PRENERON, Chargée de recherche CNRS, Sciences du langage, Université Paris-Ouest Nanterre La Défense-Paris 10. Anne SALAZAR ORVIG, Professeur, Sciences du langage, Université Sorbonne Nouvelle - Sorbonne Paris Cité (Directrice). Comment des adultes et des enfants, âgés de 3 à 6 ans, racontent ensemble des histoires en situations familiale et scolaire Cette recherche s’inscrit dans une approche dialogique et interactionniste du langage. Dans la suite des travaux soulignant l’importance de la culture (Tomasello, 2004) et des récits (Bruner, 1983, 1996, 2006), ainsi que des interactions qui y ont lieu mais aussi dans ceux analysant les interactions ayant lieu plus particulièrement au cours de lectures conjointes d’histoires, ou encore de ceux de Bakhtine (1984), Brès (1994), François (2004) ou encore Labov (1978) analysant le fonctionnement des discours et plus particulièrement des récits, nous cherchons à comprendre comment adultes et enfants racontent ensemble des histoires en situation familiale et scolaire. Dix enfants âgés de 3 à 5 ans ont été filmés au cours de ces séances de lectures d’albums, sans texte et avec texte, avec un de leur parent à leur domicile et avec des pairs et des enseignants à l’école. Les analyses portent sur la manière dont les adultes s’y prennent pour non seulement faire participer les enfants à la production de récits, mais aussi co-construire avec eux les récits ou encore co-construire avec eux la référence. Les résultats montrent malgré un certain nombre d’invariants une grande diversité des conduites narratives des adultes et des enfants. Mots clés : interaction, lecture conjointe, littératie, récit, référence How adults and children, aged from 3 to 6, tell stories together at home and at school This research revolves around both a dialogical and an interactionist approach of language. This study follows at once previous researches highlighting the importance of culture (Tomasello, 2004), interactions and narratives (Bruner, 1983, 1996, 2006), as well as researches studying interactions during joint activities of book-reading, and studies analysing the way discourse, and especially narratives work (Bakhtine, 1984, Brès 1994, François, 2004 ou encore Labov, 1978). We aim at understanding how adults and children tell stories together, at home and at school. Ten children aged from three to five have been recorded during book-reading sessions, with and without text, at home with one parent and at school with teachers and other children. We have carried out analyses on the way adults do not only to make the children participate to the narratives’ production, but also co-construct narratives or reference with the children. Despite a certain amount of invariants, the results show a wide variety of narrative discursive behaviors among adults and children. Key-words : interaction, joint book-reading, literacy, narrative, reference 1 Pour Thomas, sans qui rien n’aurait été possible… Pour mes enfants, Solal et Antonin. 2 Remerciements Je tiens ici à exprimer toute ma reconnaissance aux personnes qui m’ont soutenue pendant ce parcours, tant d’un point de vue scientifique que d’un point de vue humain. Mes remerciements s’adressent plus particulièrement : A Madame le Professeur Anne Salazar Orvig, pour avoir accepté de diriger ce travail, pour son implication constante, ses précieux conseils, sa bienveillance, sa grande disponibilité tout au long de ces années de recherche et pour ses lectures attentives du manuscrit. A tous les membres du jury pour avoir manifesté de l’intérêt pour mon travail, Madame Claudine Garcia-Debanc, Madame Aliyah Morgenstern, Madame Christiane Préneron et Monsieur Francis Grossmann. A mes amis doctorants et docteurs, plus particulièrement Marine, Christine et Nathalie, pour leur soutien quotidien. A mes collègues, aux familles et aux enfants impliqués dans ce projet, sans qui ce travail n’aurait pas été possible, et qui se sont prêtés avec beaucoup d’application et toujours dans la bonne humeur aux différentes séances d’enregistrements. A ma famille et à mes amis, pour leur soutien, leurs encouragements et leur patience. 3 Table des matières Remerciements ....................................................................................................................................... 3 Introduction ........................................................................................................................................... 10 Partie 1 : Cadre théorique ..................................................................................................................... 14 Chapitre I : Interactions et développement langagier ...................................................................... 14 I.1. Les interactions socio-culturelles et l’acquisition de savoirs et savoir-faire ........................... 14 I.2. Les formats de Bruner ............................................................................................................. 17 I.3. Le langage comme outil d’acquisition de savoirs et savoir-faire ............................................ 18 I.4. Processus d’apprentissage et de développement cognitif...................................................... 19 I.4.1. De l’interpsychologique à l’intrapsychologique ............................................................... 20 I.4.2. Des relations asymétriques .............................................................................................. 22 I.4.3. Zone proximale de développement et étayage ............................................................... 23 I.4.4. L’étayage langagier ........................................................................................................... 24 Chapitre II : Genres du discours ........................................................................................................ 29 II.1. Premières théories de l’énonciation ...................................................................................... 29 II.2. Le cercle de Bakhtine .............................................................................................................. 31 II.3. Développement de nouvelles conceptions des genres .......................................................... 35 II.3.1. Présentation de quelques modèles généraux d’analyse des genres .............................. 36 II.3.1.1. Modèle de Vion ........................................................................................................ 37 II.3.1.2. Modèle de Bronckart ................................................................................................ 38 II.3.1.3. Modèle d’Adam ........................................................................................................ 40 II.3.1.4. Modèle de l’école de Genève (Roulet, Filliettaz et Grobet) ..................................... 43 II.3.2. Synthèse de ces modèles généraux d’analyse des genres oraux et écrits ...................... 46 Chapitre III : Les récits ....................................................................................................................... 48 III.1. Les analyses structurales et sémiotiques .............................................................................. 49 III.2. Les analyses littéraires ........................................................................................................... 52 III.3. Les analyses linguistiques et psycholinguistiques prenant en compte les réalisations langagières..................................................................................................................................... 56 III.3.1. L’analyse de Kintsch et Van Dijk ..................................................................................... 56 III.3.2. L’analyse en « schéma » ................................................................................................. 58 III.3.3. Les analyses basées sur le modèle labovien................................................................... 60 III.3.4. L’analyse fonctionnelle-conceptuelle ............................................................................. 69 Chapitre IV : Construction de récits en dialogue ............................................................................... 72 4 IV.1. Importance de l’expérience de lecture de livres ................................................................... 74 IV.2. Comment les adultes interagissent-ils avec les enfants ? ..................................................... 77 IV.2.1. Styles d’interaction......................................................................................................... 77 IV.2.1.1. Styles de communication ........................................................................................ 77 IV.2.1.2. Styles parentaux d’éducation ................................................................................. 78 IV.2.1.3. Styles d’interaction en cours de lecture ................................................................. 79 IV.2.1.3.1. Le style d’interaction faible .............................................................................. 80 IV.2.1.3.2. Le style d’interaction forte ............................................................................... 81 IV.2.1.3.3. Variations dans les styles de lecture ................................................................ 82 IV.2.2. Nature des interactions verbales en cours de lecture ................................................... 84 IV.2.3. Structure des interactions verbales autour de la lecture de livres ................................ 87 IV.2.4. Facteurs impliquant une variation des interactions ...................................................... 89 IV.2.4.1. L’âge des enfants ..................................................................................................... 90 IV.2.4.2. Le type de support .................................................................................................. 92 IV.2.4.3. La familiarité de l’histoire lue .................................................................................. 94 Chapitre V : Construction de la référence en situation de production de récits .............................. 97 V.1. Aperçu des études qui placent les enfants en position monologale ..................................... 99 V.1.1. Absence de connaissance partagée versus connaissance partagée ............................... 99 V.1.2. Variations selon les caractéristiques de la situation ..................................................... 104 V.1.3. Variations selon les langues .......................................................................................... 106 V.1.4. Variations selon les caractéristiques du support .......................................................... 108 V.1.5. Variations selon les phases de la structure narrative ................................................... 110 V.1.6. Variations selon le genre de discours ........................................................................... 111 V.2. Aperçu des études qui s’appuient sur les productions en dialogue .................................... 113 V.2.1. Valeur anaphorique versus déictique des pronoms ..................................................... 114 V.2.2. Diversité des situations dialogiques .............................................................................. 114 V.2.3. La narration comme situation dialogique ..................................................................... 115 Partie 2 : Analyses et résultats ............................................................................................................ 117 Chapitre VI : Problématique et méthodologie ................................................................................ 117 VI.1. Problématique ..................................................................................................................... 117 VI.2. Méthodologie ...................................................................................................................... 118 VI.2.1. Les sujets ...................................................................................................................... 118 VI.2.2. Matériel et procédures ................................................................................................ 120 VI.2.2.1. Le matériel ............................................................................................................ 120 5 VI.2.2.2. Les procédures ...................................................................................................... 125 VI.2.3. Transcriptions, codages et analyses ............................................................................. 126 VI.2.3.1. Transcriptions et codages ..................................................................................... 127 VI.2.3.2. Trois grands axes d’analyse ................................................................................... 128 Chapitre VII : Comment les adultes s’y prennent pour faire participer les enfants à la production des récits ? ....................................................................................................................................... 130 VII.1. Méthodologie ..................................................................................................................... 132 VII.1.1. Occupation de l’espace discursif ................................................................................. 133 VII.1.2. Types d’interventions verbales ................................................................................... 133 VII.1.3. Types d’interventions verbales étayantes adressées aux enfants .............................. 134 VII.1.3.1. L’étayage verbal linguistique................................................................................ 135 VII.1.3.2. L’étayage verbal cognitif ...................................................................................... 138 VII.1.4. Types de questions adressées aux enfants et réactions de ceux-ci ............................ 141 VII.2. Analyses et résultats .......................................................................................................... 147 VII.2.1. Occupation de l’espace discursif ................................................................................. 147 VII.2.2. Synthèse de l’occupation de l’espace discursif ........................................................... 151 VII.2.3. Nature des interventions verbales produites par les adultes et les enfants .............. 152 VII.2.4. Synthèse des interventions verbales .......................................................................... 161 VII.2.5. L’étayage langagier adressé aux enfants .................................................................... 163 VII.2.5.1. Les différents étayages présents dans les lectures .............................................. 163 VII.2.5.2. L’étayage verbal linguistique adressé aux enfants .............................................. 165 VII.2.5.3. L’étayage verbal cognitif adressé aux enfants ..................................................... 168 VII.2.5.4. Synthèse de l’étayage langagier ........................................................................... 169 VII.2.6. Types de questions adressées aux enfants ................................................................. 170 VII.2.6.1. Types de questions posées par les adultes .......................................................... 170 VII.2.6.2. Synthèse sur le questionnement des adultes ...................................................... 174 VII.2.6.3. Réponses des enfants aux questions posées par les adultes ............................... 174 VII.3. Synthèse de l’ensemble des analyses et résultats ............................................................. 176 Chapitre VIII : Comment les adultes s’y prennent pour construire conjointement des récits avec les enfants ? .......................................................................................................................................... 179 VIII.1. Méthodologie .................................................................................................................... 180 VIII.1.1. Structuration de l’activité narrative proposée ........................................................... 181 VIII.1.2. Types de discours présents dans les activités narratives ........................................... 182 VIII.1.3. Genres discursifs des énoncés présents dans les discours narratifs .......................... 185 VIII.2. Analyses et résultats ......................................................................................................... 188 6 VIII.2.1. Comment les différentes activités narratives sont-elles structurées ? ..................... 189 VIII.2.1.1. Distributions des trois phases constitutives des activités narratives ................. 189 VIII.2.1.2. Première synthèse sur les distributions des phases ........................................... 191 VIII.2.1.3. Description des différentes phases ..................................................................... 192 VIII.2.1.3.1. Phase d’introduction .................................................................................... 192 VIII.2.1.3.2. Phase s’appuyant sur la narration de l’histoire ........................................... 197 VIII.2.1.3.3. Phase finale .................................................................................................. 206 VIII.2.1.4. Synthèse sur la construction des activités narratives proposées ....................... 211 VIII.2.2. Quels sont les genres discursifs des énoncés produits dans les discours narratifs ? 212 VIII.2.2.1. Distributions des genres discursifs des énoncés produits par les dyades et les groupes à l’école.................................................................................................................. 212 VIII.2.2.2. Genres discursifs des énoncés et phases des récits ............................................ 215 VIII.2.2.2.1. « Ah les belles vacances des petits cochons » ............................................. 215 VIII.2.2.2.2. « La grotte de Petit Ours » ........................................................................... 220 VIII.2.2.2.3. « Le voleur de poule » .................................................................................. 223 VIII.2.2.2.4. « Le bateau de Petit Ours » .......................................................................... 227 VIII.2.2.3.5. « Toi et moi Petit Ours » .............................................................................. 231 VIII.2.2.3. Synthèse sur les genres discursifs ....................................................................... 233 VIII.3. Synthèse de l’ensemble des résultats et analyses ............................................................ 235 Chapitre IX : Comment les adultes s’y prennent pour co-construire la référence avec les enfants ? ......................................................................................................................................................... 237 IX.1. Méthodologie ...................................................................................................................... 239 IX.1.1. Référents présents dans chacune des histoires ........................................................... 239 IX.1.1.1. Référents de l’histoire « Ah les belles vacances des petits cochons » .................. 239 IX.1.1.2. Référents de l’histoire « Le voleur de poule » ...................................................... 239 IX.1.1.3. Référents de l’histoire « La grotte de Petit Ours » ................................................ 240 IX.1.1.4. Référents de l’histoire « Le bateau de Petit Ours » .............................................. 240 IX.1.1.5. Référents de l’histoire « Toi et moi Petit Ours » ................................................... 240 IX.1.2. Nature des expressions référentielles .......................................................................... 241 IX.1.3. Place des expressions référentielles ............................................................................ 242 IX.2. Résultats et analyses ........................................................................................................... 243 IX.2.1. Distribution de la place des expressions référentielles dans les discours ................... 243 IX.2.2. Premières mentions des référents ............................................................................... 244 IX.2.2.1. Distributions des expressions référentielles utilisées en première mention ........ 244 IX.2.2.2. Catégories des expressions référentielles utilisées en première mention ........... 246 7 IX.2.2.2.1. Les syntagmes nominaux en première mention ........................................... 250 IX.2.2.2.1.1. Cas particuliers des syntagmes nominaux définis en première mention 256 IX.2.2.2.1.2. Cas particuliers des dislocations nominales en première mention......... 260 IX.2.2.2.2. Les pronoms en première mention ................................................................ 262 IX.2.2.2.2.1. Cas particuliers des pronoms démonstratifs de type « c’ » en première mention ....................................................................................................................... 265 IX.2.2.2.2.2. Cas particuliers des pronoms interrogatifs en première mention .......... 266 IX.2.2.2.2.3. Cas particuliers des pronoms clitiques de 3ème personne en première mention ....................................................................................................................... 266 IX.2.2.2.2.4. Cas particuliers des dislocations pronominales en première mention ... 267 IX.2.2.2.3. Non verbalisation des référents en première mention ................................. 268 IX.2.2.3. Synthèse des premières mentions ........................................................................ 269 IX.2.3. Reprise immédiate des référents ................................................................................. 270 IX.2.3.1. Distribution des expressions référentielles en reprise immédiate ....................... 270 IX.2.3.2. Catégories des expressions référentielles utilisées dans la reprise immédiate des référents .............................................................................................................................. 271 IX.2.3.2.1. Les syntagmes nominaux en reprise immédiate ............................................ 274 IX.2.3.2.1.1. Cas particuliers des syntagmes nominaux définis en reprise immédiate 276 IX.2.3.2.1.2. Cas particuliers des syntagmes nominaux indéfinis en reprise immédiate ..................................................................................................................................... 277 IX.2.3.2.1.3. Cas particuliers des syntagmes nominaux possessifs en reprise immédiate ..................................................................................................................................... 278 IX.2.3.2.1.4. Cas particuliers des syntagmes nominaux sans déterminant en reprise immédiate ................................................................................................................... 279 IX.2.3.2.1.5. Cas particuliers des dislocations nominales en reprise immédiate ........ 280 IX.2.3.2.2. Les pronoms en reprise immédiate ................................................................ 280 IX.2.3.2.2.1. Cas particuliers des pronoms clitiques de 3ème personne en reprise immédiate ................................................................................................................... 282 IX.2.3.2.2.2. Cas particuliers des pronoms démonstratifs de type « c’ » en reprise immédiate ................................................................................................................... 283 IX.2.3.2.2.3. Cas particuliers des possessifs en reprise immédiate .............................. 284 IX.2.3.2.2.4. Cas particuliers des pronoms interrogatifs en reprise immédiate .......... 284 IX.2.3.2.2.5. Cas particuliers des dislocations pronominales en reprise immédiate .... 285 IX.2.3.2.3. Non verbalisation des référents en reprise immédiate ................................. 286 IX.2.3.1.4. Synthèse des reprises immédiates ..................................................................... 287 IX.2.4. Réactivation des référents ........................................................................................... 288 8
Description: