ebook img

Call Center на 100%: Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов PDF

308 Pages·2004·3.442 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Call Center на 100%: Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов

CALL CENTER на 100% ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ОРГАНИЗАЦИИ ЦЕНТРА ОБСЛУЖИВАНИЯ ВЫЗОВОВ МОСКВА 2004 УДК 339.13 ББК 65.290-2 C 17 Редактор М. Бурдина Самолюбова А.Б. С 17 Call Center на 100% : Практическое руководство по ор- ганизации Центра обслуживания вызовов / А.Б. Самолю- бова. — М. : Альпина Бизнес Букс, 2004 — 309 с. — (Серия «Бизнес на 100%»). ISBN 5-9614-0102-2 Книга посвящена вопросам практической эксплуатации Сall Center. Как рассчитать численность персонала? Как определить число соединительных линий? Что лучше: специализация или универсальность операторов? Как лучше организовать очередь и бороться с перегрузками? Когда оправданно применение сис- темы IVR для самообслуживания абонентов? В чем отличие Сall Center от Contact Center? На все эти вопросы автор дает ответы, причем в легкой и доступной для восприятия форме. Это — не научный труд, а настольная книга для специалистов операторс- кого центра. УДК 339.13 ББК 65.290-2 Все права защищены. Любая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами без пись- менного разрешения владельца авторских прав. © Самолюбова А.Б., 2004 ISBN 5-9614-0102-2 © Альпина Бизнес Букс, оформление, 2004 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ............................................................................................... 5 Благодарности .......................................................................................... 6 Глава 1. Определения, история, перспектива .................. 9 Глава 2. В начале был анализ ......................................................... 25 Глава 3. Клиенты ждать не хотят и не будут ........................ 47 Глава 4. Эволюция методов распределения вызовов 77 Глава 5. Мониторинг производительности ........................ 115 Глава 6. Автоматизация процесса обслуживания .......... 157 Глава 7. Исходящий обзвон ............................................................ 203 Глава 8. Аутсорсинг .............................................................................. 227 Глава 9. Мультимедийные центры контактов .................... 253 Глава 10. Кадры решают всё ............................................................. 273 Заключение .................................................................................................. 308 ПРЕДИСЛОВИЕ Звонок телефона... Как много с ним связано: тревожное ожидание, неожиданная радость, внезапная боль... С тех пор как Белл изобрел телефон, человечество сильно изменилось. Почтовые кареты, мальчики- посыльные — все это осталось в уютном, неторопливом про- шлом. Эфир захлестывают эмоции, бурлит через край деловая информация, завязываются романы и рушатся судьбы... Телефонный звонок в качестве главного действующего лица фигурирует во многих стихах, песнях, романах, детективных историях. Мне как автору было бы очень соблазнительно на- писать еще одно, лирическое, произведение на тему «Позвони мне, позвони». И я это сделаю. В будущем. Пока же профессио- нальный долг зовет обратиться к другой, на первый взгляд, го- раздо более сухой теме, посвященной Центрам обслуживания вызовов, или операторским центрам. Но, поверьте, сухой эта тема кажется лишь на первый взгляд. В профессионально организованном Call Center, работающем эффективно и слаженно, как мощный здоровый организм, есть своя музыка, своя поэзия. Постараться донести до вас эту музы- ку — и есть моя основная задача, ради которой затевалась вся эта книга. Очень надеюсь, что с этой задачей мне удалось спра- виться. Судить вам. БЛАГОДАРНОСТИ После года работы над книгой я могу с уверенностью сказать, что самая приятная часть в ее подготовке — это выражение благо- дарностей. Делаю это от души, поскольку в процессе написания книги не раз вспоминала добрым словом тех, кто в той или иной степени мне помог, во-первых, решиться на этот шаг, а во-вто- рых, совершить его. Сам факт написания этой книги был бы невозможен без учас- тия в моей судьбе одного человека — Дмитрия Каменского. Не встреться мы с ним более 20 лет назад — неизвестно, как вообще сложилась бы моя судьба. Димина энергия вывела многих людей (и меня в том числе) на такой интересный жизненный путь, о кото- ром они и мечтать не могли. Димина вера в меня не раз помогала мне преодолевать самые непреодолимые, на первый взгляд, труд- ности. Я писала драйверы к сложным системам связи, занималась синхронным переводом лучших технических специалистов AT&T, даже не зная, как по-английски будет «провод», — и все только по- тому, что Дима и мысли не допускал, что я с этим не справлюсь. И ведь справлялась... Поэтому Дима — главный человек, благодаря которому стало возможным издание этой книги. Мне вообще везет с Димами. Дмитрий Иванников и Дмитрий Кондратьев создали чрезвычайно дружелюбную и теплую атмос- феру в офисе нашей компании. Они делают все возможное для Благодарности 7 (cid:2) (cid:2) сохранения хорошего климата в коллективе, помогают сотруд- никам превратиться в высококлассных специалистов. С этими людьми легко и приятно работать. Я также очень благодарна Елене Каменской за возможность пол- ной профессиональной реализации, за постоянную поддержку — и в качестве начальника, и в качестве друга. Она так искренне раду- ется моим успехам и так горячо ругает за ошибки, что пробужда- ет не свойственную мне энергию. И этой энергии хватило даже на написание книги! А вплотную подойти к такому решению мне помогли два че- ловека: Игорь Манн и Александр Клепач. Я долго колебалась, на- страивалась, сомневалась — и именно они дали мне решительный толчок в нужном направлении. Не могу не сказать с благодарностью и о прекрасных специа- листах в области Call Center, с которыми меня свела судьба. Это, в первую очередь, Елена Кузьминова и Элла Локшина. Работа с ними расширила мой кругозор, позволила по-новому взглянуть на мно- гие вещи. Подытоживая все сказанное, должна заметить, что я окруже- на прекрасными людьми. Именно это давало и продолжает давать мне силы. И коллеги, и родные (а ведь пишущая жена — не самый лучший вариант суп руги) — все поддерживали меня в решении на- писать эту книгу, все способствовали ее появлению на свет. Огромное спасибо! ГЛАВА 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ИСТОРИЯ, ПЕРСПЕКТИВА Что такое Call Center Александр Белл изобрел телефон в 1876 году, почти 130 лет назад. А первый центр по обслуживанию телефонных вызовов появил- ся лишь в начале 70-х годов прошлого века, то есть всего около 30 лет назад. Каким же образом происходила обработка звонков между этими двумя событиями? И разве многочисленные ком- мутаторные службы («Алло, барышня, дайте Смольный!») нельзя считать Сall Center? Нет, потому что им для этого не хватало самого главного — автоматически осуществляемого равномерного распределения вызовов между операторами (Automatic Call Distribution, со- кращенно ACD). Именно ACD является основой, краеугольным камнем любого операторского центра, поэтому мы можем дать такое определение: Сall Center представляет собой структуру для обслуживания входящих и исходящих вызовов на основе их равномерного распределения между операторами. Конечно, одним только ACD не исчерпывается вся функци- ональность современного операторского центра. Существует множество сложных алгоритмов маршрутизации вызовов (под- робнее об этом мы поговорим в главе 3), целый набор изощрен- ных методов и технологий. Но все они являются уже в некото- ром роде надстройкой над базисом в виде ACD. 10 Call Center на 100%. Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов (cid:2) (cid:2) Call Center переводят на русский язык по-разному, но в ос- новном используются два термина: 1) Центр обслуживания вызовов, сокращенно ЦОВ; 2) операторский центр. Какой из них используется чаще или точнее отражает суть предмета, сказать трудно. По-моему, и тот и другой имеют оди- наковое право на существование. Допустимой является и двуя- зычная комбинация call-центр, хотя лично мне она нравится го- раздо меньше двух предыдущих. Когда около десяти лет назад я впервые столкнулась с поня- тием Сall Center, самым сложным оказалось подобрать перевод термина agent1. Честно говоря, был большой соблазн восполь- зоваться простой калькой с английского и перевести его как «агент». Но уж больно странно это звучало для русского уха. В нашей стране слово «агент» воспринимается не иначе, как с соот- ветствующим продолжением типа «агент иностранной развед- ки», «агент влияния» или, в крайнем случае, страховой агент. По здравом размышлении было решено остановиться на нейтраль- ном термине «оператор». Судя по тому, что сейчас он является общеупотребительным, почти все, столкнувшиеся с необходи- мостью перевода термина agent на русский язык, руководствова- лись теми же соображениями. Правда, само понятие «оператор» в нашей стране до последнего времени встречалось не так уж часто. В основном в ходу было слово «телефонистка». Дошедшие до нас с Запада веяния политкоррек- тности (почему «телефонистка», а не «телефонист»?) внесли соот- ветствующие изменения: исчезло окончание женского рода, а затем «телефонистки» превратились в нейтральных «операторов». Жизнь показала правильность такого подхода. Ведь на звонки отвечают не только барышни-телефонистки. Диспетчеры «Ско- рой», врачи в страховых компаниях, инженеры в help desk’ах, со- 1 Кстати, в англоязычной литературе используют не только термин agent, час- то встречается также аббревиатура CSR — от английского Customer Service Representative (представитель службы обслуживания клиентов) или, несколько реже, TSR — от английского Telephone Service Representative (представитель служ- бы обслуживания телефонных вызовов).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.