Marie Darrieussecq Frank Witzel Philippe Claudel Ilija Trojanow Alexis Jenni Philippe Forest Nora Bossong Mathias Enard Helene Hegemann Avant-garde perdue Verlorene Avantgarde Préface Vorwort 5 6 Nur wenige Kilometer vom Goethe-Institut Nancy entfernt, liegen die vom Ersten Weltkrieg gezeichneten Felder Ostfrankreichs: eine Landschaft mit unzähligen Kriegsfriedhöfen und Gedenkstätten, die wie kaum eine andere europäische Region von den unmenschlichen Konsequenzen eines entfesselten Nationalismus zeugt. Über unser Projekt „Die verlorene Avantgarde“ wollen wir den ausgetretenen Weg der Erinnerungskultur verlassen – statt ein weiteres Mahnmal der schrecklichen Vergangenheit zu setzen, soll diese für die europäische Zukunft nutzbar gemacht werden. Denn hinter dem historischen Grauen verstecken sich neben den Schicksalen von unzähligen im Krieg umgekommenen jungen Autoren, Künstlern und Intellektuellen leuchtende Beispiele einer europäischen Avantgarde, die ein überholtes national-bürgerliches Europa hinter sich lassen wollte. Neun zeitgenössische französische und deutsche Autorinnen und Autoren haben im Rahmen des Projekts die Aufbruchsgedanken dieser Kreativen fortgeschrieben. Ihre Erzählungen, die im Juni 2017 in Nancy vorgestellt wurden, erscheinen nun in Kooperation und dank der Unterstützung des Conseil départemental Meurthe-et-Moselle als zweisprachige Edition. Nicolas Ehler Institutsleiter Goethe-Institut Nancy / Goethe-Institut Straßburg Les champs de bataille de la Première Guerre Mondiale ne se situent qu’à quelques kilomètres du Goethe-Institut Nancy : un paysage parsemé de nombreux cimetières militaires et de mémoriaux, dans l‘est de la France, qui comme peu d’autres régions européennes, porte les stigmates des conséquences inhumaines d’un nationalisme effréné. Avec notre projet « L’Avant-garde perdue », nous avons voulu quitter les sentiers battus de la commémoration et plutôt que d’élever un nouveau monument rappelant ce passé terrifiant, nous avons préféré le rendre utile à l’avenir européen. En effet derrière l’horreur de l’histoire et les destins brisés d’innombrables jeunes auteurs, artistes et intellectuels tombés pendant la guerre, se cachent des exemples brillants d’une avant-garde européenne qui voulait laisser derrière elle une Europe au nationalisme bourgeois dépassé. Neuf écrivains contemporains français et allemands ont, dans le cadre de ce projet, poursuivi par l’écriture la pensée progressiste de ces esprits créatifs. En coopération avec le Conseil départemental de Meurthe et Moselle et avec son soutien, leurs textes qui ont été présentés à Nancy en juin 2017, paraissent aujourd’hui dans une édition bilingue. Nicolas Ehler Directeur Goethe-Institut Nancy / Goethe-Institut Strasbourg 7 8 Le conseil départemental de Meurthe-et-Moselle a eu le bonheur d’accueillir à l’occasion de trois soirées exceptionnelles les neuf auteurs allemands ou français qui ont participé à cette œuvre originale à l’initiative de Nicolas Ehler, directeur du Goethe-Institut Nancy. A travers l’édition de l’ensemble des textes produits, nous souhaitons prolonger ce moment de partage et d’amitié franco-allemande. L’art et la création sont des moteurs puissants pour entretenir ce dialogue permanent et fécond entre nos deux pays parce que la culture européenne n’est pas une culture de l’enfermement identitaire, de l’exclusive et de l’exclusion mais une culture de l’échange. Mêlant l’imaginaire au réel, les neuf auteurs recousent avec talent et sensibilité des histoires déchirées : celles de ces artistes et intellectuels de l’avant-garde perdus dans les affres de la guerre, celle de la création artistique européenne et celle de nos deux peuples. Mathieu Klein Président du conseil départemental de Meurthe-et-Moselle Der Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle hatte die Ehre, an drei außergewöhnlichen Abenden die neun an diesem innovativen Projekt beteiligten deutschen und französischen Autorinnen und Autoren zu empfangen, das von Nicolas Ehler, Leiter des Goethe-Instituts Nancy, initiiert wurde. Mit der Publikation, die alle entstandenen Texte vereint, möchten wir diesen Moment der deutsch-französischen Freundschaft verlängern. Kunst und kreatives Schaffen sind starke Motoren für einen fortlaufenden und fruchtbaren Dialog zwischen unseren beiden Ländern. Die europäische Kultur ist keine Kultur der identitären Einkapselung, der Exklusivität und der Exklusion, sondern eine Kultur des Austauschs. Indem sie Phantasie und Wirklichkeit miteinander verbinden, schreiben die Autorinnen und Autoren unvollendet gebliebene Geschichten mit viel Geschick und Sensibilität fort: die der Künstler und Intellektuellen der in den Schrecken des Krieges verlorenen Avantgarde, die des künstlerischen Schaffens in Europa und die unserer beider Länder. Mathieu Klein Präsident des Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle 9 10
Description: