ebook img

Albertine Sarrazin, une écriture de la marge PDF

142 Pages·2015·1.15 MB·French
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Albertine Sarrazin, une écriture de la marge

FFaaccuullttéé ddee pphhiilloossoopphhiiee,, aarrttss eett lleettttrreess ((FFIIAALL)) Albertine Sarrazin, une écriture de la marge Analyse de L’Astragale, La Cavale et La Traversière Mémoire réalisé par Clara Batistic Promoteur(s) Damien Zanone Année académique 2017-2018 Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale à finalité en sciences et métiers du livre Je tiens à remercier Monsieur Damien Zanone, mon promoteur, sans qui je n’aurais pas eu l’occasion d’étudier les romans d’Albertine Sarrazin. Grâce à lui, j’ai découvert une auteure en marge des classiques littéraires français et du programme universitaire. J’ai été profondément touchée par cette auteure, par sa vie, par sa pensée, par son écriture bien plus complexe qu’elle ne le laisse paraitre. J’aimerais ensuite remercier sincèrement Audrey Lasserre qui m’a accompagnée dans l’élaboration de ce mémoire et m’a aidée à planifier mes idées, à faire mûrir certaines réflexions. Chaque entrevue rendait mes recherches plus stimulantes. Enfin, je remercie ceux et celles qui ont pris le temps de relire mon travail. 2 Table des matières Introduction .................................................................................................................... 5 Présentation du corpus d’étude .............................................................................. 5 Marge et marginalité ............................................................................................ 11 Le concept de marge à travers les romans d’Albertine Sarrazin ......................... 13 Chapitre I : L’écart vis-à-vis de la norme sociale ...................................................... 17 1.1. Le statut de femme comme point de départ d’une marginalité ................. 17 1.1.1. Le rejet de l’idéal féminin normé.......................................................... 18 1.1.2. En marge de l’institution littéraire ........................................................ 27 1.1.3. Réinventer la délinquance féminine ..................................................... 30 1.2. Refuser l’autorité du centre .......................................................................... 34 1.2.1. La prison comme représentation de la tension entre centre et marge ... 34 1.2.2. Se détacher des normes autoritaires en société ..................................... 43 1.3. Marge et langage normé ................................................................................ 47 1.3.1. L’argot, une revendication de la marginalité ........................................ 48 1.3.2. D’autres cas d’écarts lexicaux .............................................................. 54 1.3.3. Le langage, espace du possible ............................................................. 56 Chapitre II : De la (re)connaissance à la naissance, une évolution en marge ......... 59 2.1. Être reconnue et se connaitre : la problématique du sujet marginal ........ 60 2.1.1. La reconnaissance de soi par autrui ...................................................... 60 2.1.2. La crise identitaire : un Moi fragmenté................................................. 66 2.2. Écriture et marginalité : affirmer son existence ......................................... 71 2.2.1. Écrire en prison ..................................................................................... 72 2.1.1. S’écrire pour renaitre ou comment contrer l’exclusion originelle ........ 77 2.2. Quelle reconnaissance pour Albertine Sarrazin ? ...................................... 81 Chapitre III : L’expression d’un déplacement .......................................................... 87 3.1. Le corps dans l’espace-temps : premiers motifs d’un déplacement .......... 87 3.1.1. Entre désappropriation et réappropriation : corps docile et corps autonome ............................................................................................................. 88 3.1.2. L’espace-temps dé-placé ....................................................................... 92 3.2. La fuite ............................................................................................................ 98 3.2.1. La Cavale, personnification et incarnation de la fuite .......................... 98 3.2.2. L’urgence de la fuite dans L’Astragale ............................................... 102 3 3.2.3. La Traversière ou la fuite par l’écriture .............................................. 105 3.3. Un mouvement d’alternance ....................................................................... 107 3.3.1. L’entre-deux ........................................................................................ 108 3.3.2. L’errance ............................................................................................. 112 3.3.3. L’aller-retour entre la prison et la société ........................................... 117 Conclusion ................................................................................................................... 127 Bibliographie ............................................................................................................... 131 4 Introduction Albertine Sarrazin se distingue par une écriture marquant toujours une distance, un mouvement de recul. L’auteure1 écrit L’Astragale, La Cavale et La Traversière dans les années 1960, depuis un lieu à l’écart – la prison pour les deux premiers –, en tant que marginale. Son œuvre, à la fois romanesque et autobiographique, se construit à partir de cette position en marge. La prison, l’évasion, le désir absolu de liberté sont omniprésents dans ses récits ; l’écriture est alors le reflet d’un perpétuel mouvement centrifuge. Présentation du corpus d’étude Albertine Sarrazin nait le 17 septembre 1937 à Alger2. Abandonnée par sa mère biologique, elle est déposée à l’Assistance publique d’Alger où on lui donne le nom d’Albertine Damien. En 1939, elle est adoptée par un couple déjà âgé (les parents ont tous les deux une cinquantaine d’années3), elle s’appelle désormais Anne-Marie Renoux4. Cette adoption est un échec, et l’enfance de l’auteure est déterminante pour comprendre la distance toujours maintenue envers la société et les autres en général. Le père, médecin- colonel, était violent et humiliant. Il méprisait son épouse qui a toujours tenu un rôle de soumise. Cette dernière avait un intense désir de maternité, mais le couple ne parvenait pas à avoir d'enfants ; avant d'adopter Albertine, les Renoux ont déjà eu recours à une adoption qui s’est terminée sur le traumatisme de la mort de l’enfant adopté. Le désir de 1 Le terme attesté « auteure » sera utilisé dans la suite de ce travail. Premièrement, d’après Andrea Valentini, la féminisation des noms de métiers remontant à l’époque médiévale légitimise ce choix et les différentes variantes de suffixation (comme -teure, -trice, -esse) correspondent tout à fait au système phonétique français. URL http://feministesentousgenres.blogs.nouvelobs.com/archive/2015/06/07/autrice-ou-auteure- l-heure-d-eure-par-andrea-valentini-563800.html (page consultée le 27 avril 2018). En second lieu, le terme « auteure » est ici préféré aux variantes « autrice » et « autoresse », aujourd’hui devenues obsolètes selon l’ATILF. URL http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/feminin.exe?REGLE=3.3.a.Rem.1;OUVRIR_MENU=2#R3.3.a.Rem.1 (page consultée le 27 avril 2018). Comme le suggère Valentini, le refus de la féminisation du masculin « auteur » relève bien d’un déplacement du sexisme vers la langue ; c’est pourquoi nous nous efforcerons dans ce travail de défaire, à travers la langue, la stigmatisation du travail intellectuel des femmes. 2 Cette partie résumant la vie de l’auteure est tirée de la biographie de J. Duranteau, Albertine Sarrazin, Paris, éditions Sarrazin, 1971. 3 A. Sarrazin, Lettres de la vie littéraire (1965-1967), choix et notes par J. Duranteau, Paris, Pauvert, département de la Librairie Arthème Fayard, 2001 [1974], p. 6. 4 Le nom de famille des parents adoptifs d’Albertine Sarrazin est occulté dans la biographie de Duranteau, et simplement mentionné par « R… ». Le patronyme est cité dans A. Bueno Garcia, Albertine Sarrazin. La autobiografía en la prisión, Valladolid, Secretariado de Publicaciones-Universidad de Valladolid, “Literatura”, 1995. 5 maternité de madame Renoux se retrouve alors confronté à plusieurs échecs qui marqueront vraisemblablement la relation entre l’auteure et sa mère. Le comportement d’Albertine Sarrazin montre très tôt un détachement vis-à-vis de l’autorité parentale. Enfant, elle comprend rapidement que les Renoux ne sont pas ses « vrais parents ». Des extraits de journaux intimes confirment qu'en 1947, Albertine Sarrazin se fait violer – l’identité de l’agresseur est incertaine –; définitivement, elle se détache de la candeur, de la confiance propres à l'enfance. La vie familiale au quotidien se détériore, la jeune fille fait des fugues et en 1952, suite à une demande de « correction paternelle », elle est envoyée au Refuge du Bon Pasteur à Marseille. En 1953, elle s’évade de l’internat et arrive à Paris où pour survivre financièrement, elle se prostitue. Elle commence, en cette période de liberté, une démarche d’écriture régulière. Elle est rejointe par une camarade de Bon Pasteur, Emilienne, son premier amour, avec qui elle commet aussi les premiers délits : « […] elles expriment, et elles incarnent le refus absolu de toute une société, dont le Bon Pasteur n'est qu'un aspect symbolique et partiel5. » Les deux jeunes filles font un vol à main armée dans une boutique parisienne : Emilienne blesse la vendeuse à l’épaule et elles sont arrêtées, vêtues des tenues volées. À la fin de l’année 1953, Albertine Sarrazin est donc incarcérée. Un an plus tard, le jugement la condamne à sept ans de détention. En 1956, les Renoux entreprennent une révocation de l’adoption que l’auteure n’apprendra que deux ans plus tard. Celle-ci rencontre en prison la psychiatre Christiane Gogois-Myquel qui l’encourage au fil du temps à croire en elle et en ses qualités intellectuelles ; La Cavale lui est dédiée. En 1957, Albertine Sarrazin s’évade de prison. Blessée au pied, en fuite, elle rencontre Julien Sarrazin qui l’héberge dans la maison familiale et qui lui trouve des « planques ». Arrêté déjà plusieurs fois pour vol, il connait l’univers de la prison. La relation entre Albertine et Julien Sarrazin s’épanouit dans cette ressemblance marginale ; il est le grand amour de la vie de l’auteure, celui qui lui permet d’affirmer son nom d’écrivain, celui vers qui tout converge : avec lui, elle découvre l’amour qui a été absent de son enfance et de sa jeunesse. À la fin de l’année 1958, Albertine Sarrazin est arrêtée et continue sa peine de prison. Alors que Julien est libre, ils décident de se marier. Suite à ce mariage et à l’annonce de la révocation de l’adoption, le nom d’Albertine Sarrazin devient officiel. Forte de son union (faisant écho à ce « nous » qui revient dans les romans) et d’une estime personnelle qui se reconstruit, Albertine 5 J. Duranteau, op. cit., p. 52. 6 Sarrazin entame une démarche d’écriture, visible d’abord dans ses journaux intimes qui seront publiés de manière posthume. Julien Sarrazin alterne tout comme elle les séjours en prison entre 1958 et 1963. L’auteure écrit La Cavale en détention, entre 1961 et 1963. Le texte est retravaillé en liberté ; à cette époque, l’écrivaine tente de réintégrer une vie sociale en travaillant dans un supermarché puis en tant que pigiste au Méridional. Suite à une arrestation en 1964, en période d’incarcération, elle écrit L’Astragale. En août 1964, elle et Julien Sarrazin se retrouvent après plusieurs années d’éloignement et s’installent dans les Cévennes, dans un lieu reculé. Le manuscrit de La Cavale est lu par un confrère du Méridional et ensuite envoyé aux éditions Jean-Jacques Pauvert. De son côté, Gogois- Myquel fait parvenir le texte chez Gallimard. Une réponse positive est émise de la part des deux éditeurs, mais c’est vers Pauvert qu’Albertine Sarrazin se dirige. La Cavale et L’Astragale sont publiés lors de l’été 1965. L’auteure découvre le monde littéraire parisien à l’occasion de la promotion de ses romans et reçoit le Prix des Quatre Jurys en mars 1966. Cette année est consacrée à l'écriture de La Traversière qui est publié l’année suivante. Albertine Sarrazin subit plusieurs opérations médicales pour diverses raisons ; sa santé se détériore et elle se fait hospitaliser pour une néphrectomie le 10 juillet 1967. Elle décède lors de l’opération ; l’anesthésiste et le chirurgien sont mis en cause par la suite pour négligence médicale. Le contexte historique des Trente Glorieuses au sein duquel évolue Albertine Sarrazin se caractérise par une prospérité remarquable ainsi qu’une forte croissance économique faisant entrer la France dans l’ère du consumérisme dès la moitié des années 19506. Cette « gloire » en faveur du progrès révèle en fait une « société bloquée7 » dont le nouveau modèle économique renforce « la conscience des inégalités8 ». Ce blocage social des années 1960 se double d’un « blocage familial où la répartition des rôles et des statuts entre sexes et générations et le respect des vieilles règles se révèlent de plus en plus obsolètes9. » Le mouvement centrifuge par lequel se caractérise Sarrazin s’ancre donc dans cette société cadenassée, dont les valeurs et les libertés individuelles ne sont pas encore touchées par ce « progrès » revendiqué par le pouvoir. Depuis l’après-guerre 6 D. Lejeune, La France des Trente Glorieuses. 1945-1974, Paris, Armand Colin, « Cursus », 2015, p. 70- 110. 7 P. Artières et M. Zancarini-Fournel, 68. Une histoire collective (1962-1981), Paris, La Découverte, 2008, p. 17. 8 Ibid. 9 Ibid., p. 18. 7 jusqu’aux années 1960 durant lesquelles Albertine Sarrazin publie ses trois romans, la vie littéraire connait une période de renouveau, qui n’est pas sans rappeler le contexte social global de la France. Le champ littéraire des années 1950-1960 est en effet bousculé, remis en question, en tension entre différents pôles intellectuels donnant chacun leur propre définition de la littérature10. Au cours des années 1950, plusieurs courants littéraires se dégagent : l’existentialisme, porté par l’engagement à gauche de Jean-Paul Sartre, fait face aux « Hussards » qui affichent une position à droite tout en se détachant de l’engagement politique, revendiquant au contraire une littérature bourgeoise et de distraction11. À partir de la seconde moitié des années 1950, des écrivains marquent une rupture avec le roman classique mais aussi avec les auteurs de la décennie précédente comme Camus et Sartre : Nathalie Sarraute avec L’Ère du soupçon (1956) et Alain Robbe-Grillet avec Pour un nouveau roman (1963) incarnent le courant du Nouveau Roman12. Dans ce contexte, la présence d’Albertine Sarrazin dans le champ littéraire à partir de 1965 est marginale, l’auteure faisant face aux courants et groupes littéraires français sans revendiquer aucune appartenance à ces derniers. Les trois romans d’Albertine Sarrazin – L’Astragale13, La Cavale14 et La Traversière15 – sont à considérer comme un ensemble mais non comme une trilogie. En effet, une logique narrative permet de percevoir un lien évident entre les trois récits, bien que ceux-ci puissent être lus et compris de façon tout à fait indépendante. De la même manière, les héroïnes des trois romans apparaissent comme les alter ego de Sarrazin, mais celles-ci portent des prénoms différents ; il s’agit donc de considérer chaque protagoniste de manière distincte. L’Astragale et La Cavale sont publiés en même temps en 1965 par Jean-Jacques Pauvert, bien que L’Astragale – avec pour titre initial Soleils noirs16 – ait été rédigé en 1964 et que le début de la rédaction de La Cavale date de 196117. L’Astragale 10 D. Naudier, La cause littéraire des femmes : modes d’accès et modalités de consécration des femmes dans le champ littéraire (1970-1998), thèse de doctorat en sociologie, Paris, EHESS, 2 vol., 2000, p. 125. 11 Ibid., p. 123. 12 Ibid., p. 124. 13 Les citations extraites de L’Astragale seront dans la suite de ce travail indiquées par « A », suivi du numéro de la page. 14 Les citations extraites de La Cavale seront dans la suite de ce travail indiquées par « C », suivi du numéro de la page. 15 Les citations extraites de La Traversière seront dans la suite de ce travail indiquées par « T », suivi du numéro de la page. 16 A. Sarrazin, Lettres de la vie littéraire (1965-1967), op. cit., p. 16. 17 J. Duranteau, dans A. Sarrazin, Lettres de la vie littéraire (1965-1967), op. cit., p. 15. 8 apparait comme le début logique de l’ensemble des romans d’Albertine Sarrazin sur le plan narratif. Dans ce roman, Anne, héroïne et narratrice, est encore considérée comme la « môme », elle est mineure. En s’évadant de prison, Anne se brise le pied – plus exactement, l’astragale – et, immobilisée au bord d’une route, elle rencontre Julien qui la soigne et lui permet de se réfugier chez certaines de ses connaissances. En fuite, Anne loge d’abord chez un couple et ensuite chez une ancienne prostituée, chacun payé par Julien, avant de reprendre une vie d’indépendance où la prostitution est un moyen de survivre : la vie en communauté et la société en général se révèlent être des espaces aussi étouffants que la prison. Sa relation avec Julien, ancien détenu lui aussi, s’épanouit jusqu’à la fin du roman où Anne est retrouvée par la police. La Cavale commence par l’arrivée en prison d’Anick. Tout le récit se déroule en incarcération, la liberté connotée par le titre est métaphorique : la « cavale » est une invention qui demeure spirituelle, un plan d’évasion imaginé par la narratrice et qui se développe et s’intensifie tout au long du roman jusqu’à la personnification. Anick est incarcérée en même temps que son compagnon, Zizi, qu’elle épouse alors qu’ils sont encore privés de liberté. En prison, l’héroïne est confrontée à la surveillance et au contrôle incessants des « matonnes », à la vie communautaire avec des femmes déchues, à la solitude et au devoir d’obéissance. La Traversière, seul roman écrit en liberté, est publié en 1967, alors que les deux livres précédents connaissent un vrai succès auprès du public. Dans ce dernier roman, Albe, sortant de prison, apparait comme l’alter ego des deux héroïnes précédentes. Son mari est toujours incarcéré, elle l’attend et tente de se réintégrer à une société dont les réalités sont peu engageantes. Dans ce roman, la narratrice fait le récit de son enfance, évoquée de manière plus implicite dans les romans précédents. Albe explique la relation complexe entretenue avec ses parents adoptifs qui ont révoqué l’acte d’adoption dix ans auparavant, mais exprime aussi le manque lié à ses origines biologiques. La rétrospection est mise en parallèle avec la narration de son séjour chez sa mère adoptive, dans un couvent. La Traversière apparait comme le roman des origines mais aussi de l’acte d’écrire : Albe est la figure de l’écrivaine et devient, à la fin, une auteure sur le point d’être publiée. C’est pour elle le signe d’une véritable renaissance ; La Traversière crée « ce lien entre l’enfance adoptive et l’écriture adoptante18 » et reflète l’avènement de l’auteure. 18 V. Marin La Meslée, dans A. Sarrazin, Lettres de la vie littéraire (1965-1967), op. cit., p. 7. 9

Description:
venia. Reconocerse en ellos era tarea del autobiógrafo […]. Lo que ocurre, sin embargo, es que el propio relato, al intentar historique, les scènes se déroulant à l'hôpital font particulièrement écho à la lutte féministe pour le droit
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.