ebook img

(1975) n°3 PDF

175 Pages·1610·36.04 MB·French
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview (1975) n°3

ACADÉMIE ROYALE DES SCIENCES D'OUTRE-MER Sous la Haute Protection du Roi BULLETIN DES SÉANCES Publication trimestrielle KONINKLIJKE ACADEMIE VOOR OVERZEESE WETENSCHAPPEN Onder de Hoge Bescherming van de Koning MEDEDELINGEN DER ZITTINGEN Driemaandelijkse publikatie 1975 - 3 750 F Avis aux auteurs Bericht aan de auteurs L'Académie publie les études dont De Academie publiceert de studies la valeur scientifique a été reconnue par waarvan de wetenschappelijke waarde la Classe intéressée sur rapport d’un ou door de betrokken Klasse erkend werd, plusieurs de ses membres (voir Règle­ op verslag van één of meerdere harer ment général dans PAnnuaire, fasc. 1 de leden (zie het Algemeen Reglement in chaque année du Bulletin des Séances). het Jaarboek, afl. 1 van elke jaargang van de Mededelingen der Zittingen). Les travaux de moins de 32 pages sont De werken die minder dan 32 blad­ publiés dans le Bulletin, tandis que les zijden beslaan worden in de Mededelin­ travaux plus importants prennent place gen gepubliceerd, terwijl omvangrijker dans la collection des Mémoires. werken in de verzameling der Verhande­ lingen opgenomen worden. Les manuscrits doivent être adressés De handschriften dienen ingestuurd au Secrétariat, rue Defacqz, 1, 1050 naar de Secretarie, Defacqzstraat, 1, 1050 Bruxelles. Ils seront conformes aux Brussel. Ze zullen rekening houden instructions consignées dans les « Direc­ met de richtlijnen samengevat in de tives pour la présentation des manuscrits» „Richtlijnen voor de indiening van hand­ (voir Bull. 1964, 1466-1468, 1474), schriften” (zie Meded. 1964, 1467-1469, dont un tirage à part peut être obtenu au 1475), waarvan een overdruk op eenvou­ Secrétariat sur simple demande. dige aanvraag bij de Secretarie kan be­ komen worden. Abonnement 1975 (4 num.): 2.000 F Rue Defacqz, 1 Defacqzstraat, 1 1050 BRUXELLES (Belgique) 1050 BRUSSEL (België) C.C.P. n° 000-0024401-54 Académie Postrek. nr. 000-0024401-54 Academie 1050 Bruxelles 1050 Brussel CLASSE DES SCIENCES MORALES ET POLITIQUES KLASSE VOOR MORELE EN POLITIEKE WETENSCHAPPEN Séance du 13 mai 1975 La séance est ouverte à 14 h 30 par M. A. Maesen, directeur de la Classe pour 1975. Sont en outre présents: MM. V. Devaux, J.-P. Harroy, J. Jacobs, G. Malengreau, A. Rubbens, J. Sohier, J. Stengers, le R.P. M. Storme, M. J. Vansina, membres; MM. L. Baeck, E. Coppieters, A. Coupez, Mme A. Dorsinfang-Smets, MM. A. Gérard, A. Huybrechts, M. Luwel, associés, ainsi que M. P. Staner, secrétaire perpétuel. Absents et excusés: MM. A. Baptist, E. Bourgeois, A. Burs- sens, R.-J. Cornet, N. De Cleene, le comte P. de Briey, le R.P. J. Denis, MM. A. Duchesne, A. Durieux, le vicomte W. Gans- hof van der Meersch, F. Grévisse, le R.P. G. Mosmans, MM. A. Van Bilsen, J. Vanderlinden, E. Van der Straeten, E. Vande- woude. Les littératures islamiques de l’Afrique Occidentale M. A. Gérard, présente à la Classe son étude intitulée comme ci-dessus. Il répond aux questions que lui posent MM. A. Rubbens, J. Stengers et Mme A. Dorsinfang-Smets. La Classe décide l’impression de ce travail dans le Bulletin des séances (p. 268). « Centraal Afrika tot 1850. De huidige stand van het onderzoek » M. J. Vansina présente à ses Confrères son étude intitulée comme ci-dessus. Il répond aux questions de MM. A. Rubbens, J. Stengers et du R.P. M. Storme. Zitting van 13 mei 1975 De zitting wordt geopend te 14 h 30 door de H. A. Maesen, directeur van de Klasse voor 1975. Zijn bovendien aanwezig: De HH. V. Devaux, J.-P. Harroy, J. Jacobs, G. Malengreau, A. Rubbens, J. Sohier, J. Stengers, E.P. M. Storme, de H. J. Vansina, leden; de HH. L. Baeck, E. Coppieters, A. Coupez, Mevr. A. Dorsinfang-Smets, de HH. A. Gérard, A. Huybrechts, M. Luwel, geassocieerden, alsook de H. P. Staner, vaste secretaris. Afwezig en verontschuldigd: De HH. A. Baptist, E. Bourgeois, A. Burssens, R.-J. Cornet, N. De Cleene, graaf P. de Briey, E.P. J. Denis, de HH. A. Duchesne, A. Durieux, burggraaf W. Ganshof van der Meersch, F. Grévisse, E.P. Ç. Mosmans, de HH. A. Van Bilsen, J. Vanderlinden, E. Van der Straeten, E. Vandewoude. « Les littératures islamiques de l’Afrique Occidentale » De H. A. Gérard legt aan de Klasse zijn studie voor, getiteld als hierboven. Hij beantwoordt de vragen die hem gesteld worden door de HH. A. Rubbens, J. Stengers en Mevr. A. Dorsinfang-Smets. De Klasse beslist dit werk te publiceren in de Mededelingen der zittingen (blz. 268). Centraal Afrika tot 1850. De huidige stand van het onderzoek De H. J. Vansina legt aan zijn Confraters zijn studie voor, getiteld als hierboven. Hij beantwoordt de vragen die hem gesteld worden door de HH. A. Rubbens, J. Stengers en E.P. M. Storme. — 266 — « De gevolgen van de orkaan Fifi in Honduras » M. E. Coppieters présente à la Classe son étude intitulée comme ci-dessus. Concours annuel 1977 La Classe arrête comme suit le texte de la première question (V. Devaux et ]. Sohier) du concours annuel 1977: On demande une étude sur les conséquences, ou certaines d’entre elles, de l’introduction d’un droit écrit dans un pays régi jusque là par un droit coutumier: sur l’influence et le domaine respectifs de ces droits; sur leur action réciproque et l’apport des droits traditionnels à la législation écrite de ce pays après son accession à l’indépendance. La deuxième question sera formulée incessamment par MM. L. Baeck et F. Bézy. Concours annuel 1975 Le Secrétaire perpétuel informe la Classe qu’aucun travail n’a été introduit en réponse aux première et deuxième questions du concours annuel 1975. Revue bibliographique Le Secrétaire perpétuel informe la Classe du dépôt des notices 16 à 27 de la Revue bibliographique 1975. La Classe en décide la publication dans le Bulletin des séances (p. 285). Comité secret Par mesure administrative M. A. Coupez, correspondant, rentré définitivement du Zaïre, est nommé associé. La séance est levée à 16 h 30. — 267 — De gevolgen van de orkaan Fifi in Honduras De H. E. Coppieters legt aan de Klasse zijn studie voor, geti­ teld als hierboven. Jaarlijkse wedstrijd 1977 De Klasse stelt als volgt de tekst vast van de eerste vraag (V. Devaux en J. Sohier), voor de jaarlijkse wedstrijd 1977: Men vraagt een studie over de gevolgen, of van enkele onder hen, van het invoeren van een geschreven recht in een land dat tot dan toe het gewoonterecht kende: over de invloed en respec­ tieve gebieden dezer rechten, over hun wederzijdse invloed en de bijdrage van de traditionele rechten voor het geschreven recht van dit land, nadat het de onafhankelijkheid verwierf. De tweede vraag zal eerstdaags geformuleerd worden door de HH. L. Baeck en F. Bézy. Jaarlijkse wedstrijd 1975 De Vaste Secretaris deelt de Klasse mede dat geen enkel werk ingediend werd als antwoord op de vragen een en twee van de jaarlijkse wedstrijd 1975. Bibliografisch Overzicht 1975 De Vaste Secretaris deelt het neerleggen mede van de nota’s 16 tot 27 van het Bibliografisch Overzicht 1975. De Klasse beslist ze te publiceren in de Mededelingen der zittingen (blz. 285). Geheim comité Bij administratieve beslissing werd de H. A. Coupez, corres­ pondent, tot geassocieerde benoemd, daar hij definitief van Zaïre terugkwam. De zitting wordt geheven te 16 h 30. A. Gérard. — La littérature islamique de l’Afrique occidentale Résumé Dès le dixième siècle de notre ère, l’Islam commença à se répandre parmi les populations noires de l’Afrique occidentale sous l’influence des marchands berbères. L’exposé retrace les fruits littéraires de l’influence musul­ mane: constitution d’une littérature de langue arabe au départ de Tombouctou; plus tard, formation de littératures en langues vernaculaires (peul, haoussa, wolof) écrites avec l’alphabet arabe. * * * Samenvatting Vanaf de tiende eeuw van onze jaartelling, begon de Islam zich te verspreiden onder de zwarte bevolkingen van West- Afrika, door de invloed van de Berber-kooplui. De uiteenzetting schetst de literaire oogst van de musulmaanse invloed: de ontwikkeling van een letterkunde in het Arabisch vertrekkend van Tomboektoe; later het ontstaan van literaturen in inlandse stalen (peul, haoussa, wolof) geschreven in het Ara­ bisch alfabet. # * * Plusieurs siècles avant que les Européens ne se mettent à ini­ tier l’ensemble du continent africain aux avantages de l’alphabet latin, des contacts divers avec les peuples venus du Moyen-Orient et de la péninsule arabique avaient introduit l’écriture arabe parmi des populations noires nombreuses, occupant de vastes — 269 — territoires. L’expansionnisme arabe se déploya suivant un mou­ vement en tenaille, dont une branche, partant de l’Hadramaout en direction de l’Océan Indien, installait la culture arabe, pré­ islamique d’abord, islamique ensuite, à Zanzibar, dans les îles voisines et le long de la côte orientale, cependant que l’autre branche, appuyée sur les bases méditerranéennes de l’Afrique du Nord, contournait le Sahara ou le traversait pour pénétrer jusqu’au cœur de l’Afrique occidentale (l) *. Le voyageur marocain Ibn Battuta (1304 - ± 1368), visitant la côte orientale en 1331, déclarait qu’il s’y sentait manifestement en pays musulman. Il est légitime de penser que dès les débuts de l’Islam les relations commerciales intenses et l’abondante immigration arabe dans ces régions connues sous le nom d’« Empire Zenj » s’accompagnèrent d’influences religieuses et culturelles, pour donner naissance à une culture hybride, la cul­ ture swahilie, qui dut accéder rapidement à l’écriture. S’il en fut ainsi, il faut bien admettre que les Portugais, en deux siècles de présence dévastatrice, réussirent à effacer toute trace d’activité écrite. Le plus ancien manuscrit qui subsiste, écrit en swahili dans l’alphabet arabe, date de 1728, soit un quart de siècle après que les sultans d’Oman eurent évincé leurs concurrents lusita­ niens. La littérature swahilie, dite classique, devait se développer et se diversifier remarquablement jusqu’au début de l’ère colo­ niale. Bien qu’elle puise la plupart de ses thèmes et la substance de son inspiration dans la tradition musulmane et dans la littéra­ ture populaire arabe, elle est dotée d’une personnalité bien par­ ticulière. C’est ainsi qu’elle est caractérisée par une nette prédominance de la poésie narrative, sous la forme de nombreux longs poèmes épiques, appelés tendi ou tenzi. Pendant tout le dix-huitième siècle, ces tendi relataient, d’après des modèles ara­ bes, des événements bibliques ou des épisodes de la vie de Mahomet. Mais le dix-neuvième siècle vit surgir, à côté de l’inspiration religieuse, un courant de plus en plus important d’inspiration séculière, qui utilisait le même genre narratif et la même prosodie pour faire la chronique des démêlés opposant les sultans de Zanzibar à leurs vassaux. A la fin du siècle, les * Les chiffres entre parenthèses renvoient aux notes in fine, — 270 — mêmes formes devaient servir à la relation écrite des conflits suscités par la présence européenne — particulièrement la pré­ sence allemande au Tanganyika. Apparition et développement rapide d’une littérature de type ajami — c’est-à-dire utilisant l’alphabet arabe pour mettre par écrit une langue non arabe — et précellence de la narration en vers: tels sont les deux traits essentiels qui donnent à l’histoire littéraire de l’Afrique orientale musulmane sa physionomie pro­ pre. Les choses se passèrent tout autrement en Afrique occiden­ tale, bien que, paradoxalement, la présence arabe y fût moins nombreuse et moins intense que sur la côte orientale. * * # L’Islam fut introduit parmi les peuples noirs de l’Ouest afri­ cain au onzième siècle, par la dynastie berbère des Almoravides, qui conquirent le royaume du Tekror et même l’empire du Ghana. Cependant, sa diffusion ultérieure ne fut pas le fait d’envahis­ seurs étrangers, mais bien plutôt de potentats indigènes comme le souverain mandingue de l’empire du Mali, Soundiata, au treizième siècle. C’est à son successeur, Kankan Moussa, qui régna de 1312 à 1335, que revient le mérite d’avoir instauré, à Tombouctou — dont il fit sa capitale et où il faisait venir des lettrés d’Arabie, d’Egypte et du Maroc —, une véritable culture négro-musulmane, qui devait connaître une remarquable efflo­ rescence lorsque la ville devint la capitale de l’empire songhaï: Ici à Tombouctou, [écrivait un autre voyageur marocain, Leo Africa- NUS, au début du seizième siècle], il y a une grande abondance de doc­ teurs, de juges, de prêtres et d’autres lettrés, largement entretenus aux frais du roi. Et ici sont amenés beaucoup de livres manuscrits venus de Barbarie, qui sont vendus pour des prix plus élevés que n’importe quelle autre marchandise. La ville était réputée pour ses écoles, qui étaient en contact permanent avec les centres intellectuels du monde arabe; à leur tour, elles attiraient des étudiants venus de tous les coins de l’Afrique soudanienne pour étudier les disciplines fondamentales de l’humanisme islamique: la théologie, le droit, l’histoire, la grammaire, la logique, la rhétorique, l’éthique et l’astrologie. Mais quelle que fût l’origine de tous ces lettrés — Arabes

Description:
Dès le dixième siècle de notre ère, l'Islam commença à se répandre . the development of a tradition of reform which, having remote origins in .. sénégalais, Cheikh Anta D iop, révéla son existence dans Nations nègres et considère pas son éducation terminée s'il n'a pas suivi l'ensei
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.