Wilhelm Süß und Andreas Thicrfelder in Verehrung zugeeignet VINZENZ ßUCHHEIT Von der Entstehung der Aeneis Wenn wir*) antiken Nachrichten 1 trauen dürfen, hat VERGIL auf ) dem Sterbebett verfügt, die Aeneis zu verbrennen 2 Zwar ist es nicht ). so weit gekommen, doch hat diese Nachricht zu der Annahme er muntert, die Aeneis sei unvollendet auf uns gekommen. \Vie weil und in welcher Form VEHGIL allerdings die uns vorliegende Fassung noch verändert hätte, wäre ihm Zeit dazu geblieben, kann nur erahnt wer den 3 Vermutlich hülle der Dichter die Feile mehr an Einzelheiten ). angelegt. So hülle er wohl sicher die merkwürdig anmutenden Halb verse ergänzt 4 Dagegen erweisen neuere Untersuchungen zur !leneis ). eine Konzeption im großen von so überraschender Geschlossenheit und einen bis ins einzelne gehenden festen Plan, daß daran kaum noch geiindcrt worden wäre. Dies stimmt auch skeptisch gegenüber der Annahme zahlreicher sogenannter \Vidersprüche, die man seit der Antike in der Aeneis zu entdecken glaubt und gerade in jüngster Zeil mit neuer Intensitiit zu erweisen sucht 5 Skepsis ist vor allem ). deshalb angebracht, weil diese „ Widersprüche" in der Hegel Maß stäben entspringen, die an die .4eneis von außen angetragen werden. Ist dies bisher in beängstigendem '.\Iaße geschehen 6 so wiire es an ), der Zeit, für die rechte Beurteilung derartiger Erscheinungen die Kri terien einzig aus dem Epos VEHGILs selbst zu entwickeln 7 eine For ), derung, die ja für die Deutung eines jeden Kunstwerks gilt. *) Antrittsvorlesung an der Justus Liebig-Universität, gehalten am 3. 12. 196:3. 1) VITA DONAT., p. 64 f. HEIFF., p. 7 ff. BRUMMER, vgl. p. 53 u. 67 BRUM:llER; vgl. PLIN. N. H. 7, 14. 2) Im einzelnen vgl. die Diskussion bei A. GERCKE, Die Entstehung der Aeneis. Berlin 1913, S. 1 ff.; K. BÜCHNER, Vergil. HE-Sonderdr., S. 402 ff. 3) Zuletzt darüber sehr besonnen K. BÜCHNER, a. a. 0., S. 403 ff.; vgl. .J. s. u. PERRET, Virgile. Paris 1952, 140--145; KNOCHE, Euphorion 50, 1956, S. 112. 4) BüCHNER, a. a. 0., S. 404, weist mit Hecht :rnf das entscheidende Faktum hin, dafl gerade der Klassiker VEHGIL als einziger antiker Dichter Halbverse nicht hätte stehen lassen; vgl. noch A. GEHCKE, a. a. 0., S. 4; noch nicht ein sehen konnte ich F. M. BRIGNOLI, Lalinitas 11, 1!)63, S. 171-183 (über die tibicines). 5) Die Diskussion und Li!. bei V. IIENSELMANNS, Die Widersprüche in Vergi/s Aeneis. Diss. Würzburg l!H3; A. ~L GUILLEMIN, L'originalite de Virgile. Paris 1931, S. 13 ff.; G. n'ANNA, II problema della composizione dell'Eneide. Borna 1957; DEns., Ancora sul problema della composizione dell'Eneide. Homa 1961. 6) Davon kann man auch um die Vcrgildeutung so verdiente Forscher wie IIEINZE und NORDEN nicht freisprechen. - Den Gipfel einer derartigen Betrach tungsweise erklimmen die Arbeiten von G. n'ANNA (s. vorige Anm.). 7) In diesem Sinne suchte schon IIENSELMANNS (s. Anm. 5) zu vermitteln. Die Wirkung dieser beachtenswerten Arbeit ist durch die scharfe Heaktion der Auto ritäten IIEINZE (Ep. Techn.4, S. 100, Anm. 1) und NORDEN (Komm. zu Aen. VJ4, S. 350, Anm. 1) im Keime erstickt worden. Vgl. auch A. GUILLEMIN, L'originalite 9• 131 Zunüchst ist zu sagen, daß \Vidersprüche an sich in einem Werk, das über zehn Jahre in Arbeit war und nahezu zehntausend Verse umfaßt, nicht überraschend wären. Sie lassen sich, legt man Maß stäbe der Logik an, in allen \Verken beobachten, auch in solchen, die vom Autor selbst herausgegeben worden sind 8 Beispiele darf ich ). mir schenken, da sie jedem Zuhörer aus ihm bekannten \Verken gcliiufig sein dürften. Unebenheiten sind mitunter dadurch bedingt, daß ein Autor über eine lange Zeit hin mit seinem \Verk beschäftigt war. So erklärt SCHILLEH im elften Brief über Don Carlos zu ver schiedenen Unebenheiten dieser Dichtung, es möge durchaus sein, daß er in den ersten Akten andere Erwartungen erregt, als er in den letzten erfüllt habe. Er erklürt es mit dem naheliegenden Grund, daß sich bei der Ausarbeitung in ihm selbst vieles verändert habe. \Vört lich heißt es: „Ich mußte die zweite Hälfte der ersten so gut anpassen als ich konnte ... Der Hauptfehler war, ich hatte mich zu lange mit dem Stücke getragen." Auch VEHGIL hat, wie wir sahen, erstaunlich lange mit seinem Stoff gerungen. Nehmen wir die drei Jahre hinzu, die er nach Angabe der Vita noch hatte dafür verwenden wollen, so kämen wir auf volle vierzehn Jahre. Man darf jedoch bezweifeln, daß das Argument der langen Beschäftigung eine solche Wirkung auf die Entstehung der Aeneis hatte; denn gleichzeitig wird überliefert 9 ), VERGIL habe sich eine Prosaskizzc für den Gesamtverlauf in den zwölf Büchern gemacht. Das heißt doch, daß er über den Ablauf und über den jeweiligen Stoff im einzelnen Buch feste Vorstellungen hatte. Demnach waren handfeste Widersprüche größerer Partien un wahrscheinlich, es sei dC>nn, der Dichter hülle während der Ausarbei tung seinen Plan grundlegend geändert. Dagegen sprechen aber mit Nachdruck neuere Untersuchungen 10 über die Komposition der ) 1te11eis. Daß der Autor nach einer Prosaskizze arbeitet, ist im übri gen nicht ungewöhnlich. Um nur einige Beispiele 108 zu nennen: ) GOETHE hat es beim Faust, der lphigenie und beim Tasso, GusTAV FHEYTAG in Did1t11ng und Prosa so gehalten, WERNEH BEHGENGRUEN berichtet in seinPn Sd1reibtischerinnerunyen ähnliches von dem \Ver den seiner Romane. Leicht entstehen können gewisse Divergenzen auch, wenn der Autor nicht Szene für Szene, Buch für Buch entwirft, sondern je nach Laune und innerem Anlrieh diese und jene Partie erstehen Hißt. Für diese Methode nur zwPi Beispiele: In den Gesprächen GOETHES mit de Virgile. Paris 1931, S. 13 ff.; J. PERRET, Virgile. Paris 1952, S. 43 ff., 140-145, und K. B!lCHNER, a. a. 0„ S. 403. B) Eine kleine Sammlung bei HmITE, Die Bedeutung der Widersprüche für die homerische Frage. Progr. des franz. Gymn. Berlin (1894), S. 23 ff.; 0. BEHAGHEL (s. Anm. lOa), S. 21 ff.; vgl. bes. Goethe an Eckermann III, 107; II. MARTI, Untersuchungen zur dramatischen Technik bei Plautus und Terenz. Winterthur 195\l, S. 7-9. 9) VITA DON. p. 60 HEIFF.; p. 6 BRUMMER. 10) Vgl. dazu V. BucHHEIT, Vergil über die Sendung Foms. Heidelberg 196.1, und F. \VonsTHROCK. Elemente einer Poetik der Aeneis. Münster 1\l63, S. 2fi--73. lOa) Weiteres bei 0. BEHAGHEL, Bewu!3tes und Unbewußtes im dichterischen Schaffen. Akadem. Hede Gießen 190ß, S. 19 f.; vgl. auch M. TREU, Menander, Dys kolos. München 1960, S. 113. 132 EcKERMANN heißt es: „Ich werde nun diese ganze Lücke, von der Helena bis zum fertigen V. Akt, durcherfinden und in einem aus führlichen Schema niederschreiben, damit ich sodann mit völligem Behagen und Sicherheit ausführen und an Stellen arbeiten kann, die mich zuniichst anmuten" (II 178). Herr Kollege H. H. JA USS weist mich freundlicherweise auf l\IARCEL PROUST hin, der sein Hiesenwerk A. la Redwrclze du temps perdu derart abfaßte, daß er zunächst den ersten Teil: Du c6te de clze::. Swann, und den letzten Teil: Le temps relrouve, sodann über Jahre hinweg das Dazwischenliegende nieder geschrieben hat. KAHL ZucKMAYH berichtete in einem Interview, er habe von Des Teufels General den ersten Akt in drei \Vochen, dann ebenso rasch den letzten entworfen. Für die .Mitte habe er danad1 fast drei Jahre gebraucht. Auch von VERGIL heißt es im Zusammen hang mit der Notiz von der Prosaskizze, Aeneida ... particulatim componere instiluit prout liberet quidque, et nihil in ordinem arri piens, er habe also die Aeneis stückweise abgefaßt, dabei je nach Lust dies oder jenes herausgegriffen, ohne auf eine bestimmte Ordnung zu halten. Diese Nachricht kann in so krasser Form: nihil in ordinem arri piens, nicht richtig sein. VEHGIL selbst straft sie Lügen. Er ist gerade zu ein Ordnungsfanatiker. Im Unterschied zu all seinen Vorgängern 11 ) gibt er bereits im Proömium einen genauen Plan des Handlungsab laufes. Sein Epos hat eine feste kompositorische wie gedankliche '.\1itte, einen ähnlich eindeutigen Schlul3. Formale wie gedankliche Zäsuren erweisen eine triadische Form, die wiederum durch eine stärkere Zäsur in der Mitte überlagert und verklammert ist 12 Zahl ). reiche, um nicht zu sagen zahllose Motive, iiber das ganze Gedicht wie ein Netz gebreitet, unterstützen die erstrebte Einheit. VEHGIL ist ein Meister der sorgfältigen Vorbereitung wichtiger Szenen. Man darf ohne Übertreibung sagen, daß kein antikes Epos erhalten ist, in dem jeder einzelne Vers und Gedanke in solchem Maße das gesamte \Verk voraussetzt wie in der Aeneis. Das schließt nicht aus, daß VEHGIL mal an einem früheren, mal an einem späteren Ruch gearbeitet hat. Auf keinen Fall aber hat er es mit der \Villkür getan, wie sie die antike Nachricht behauptet. ~findestens hatte er, ähnlich wie GOETHE für einen Großteil des Faust, einen bis ins einzelne durchgefeilten Plan. Es ist bezeichnend genug, daß die im .Jahre 1520 in Cremona er schienene \'erspoetik des HIEHONYMUS VrnA aus der Aeneis die com positio neben der elocutio als zentrale Forderung fiir das Epos ab geleitet und damit für lange Zeit in Theorie und Praxis Schule ge macht hat 13 ). Natürlich sind die beiden hier herausgegriffenen Gesichtspunkte. die man fiir eventuelle Unebenheiten in einem größeren \Verk ver antwortlich machen könnte, nur einige unter vielen. Sie sind jedoch im Hinhliek auf die an VEHGIL bisher geübte Kritik ausgewählt wor den. Auch sind es sozusagen mehr äußere Kriterien. So wäre z. B. zu 11) Vgl. BucHHEIT, a. a. 0., s. 13 ff.; WORSTBROCK, a. a. 0., S. 31 ff. s. 12) Dazu BUCHHEIT, Gnomon 36, 1964, 55. 13) Vgl. dazu die Arbeit von WORSTBROCK, a. a. 0., S. 11 ff., 200 ff. 133 fragen, oh auch auf die Jiencis anwendbar ist, was ScmLLER in einem Brief an GOETHE als Gesetz des Epos ausgesprochen hat: „Die Se!U stiindigkcit seiner Teile macht einen Hauptcharakter des epischen Gedichtes aus" 14). Man darf es in dieser Form bezweifeln. Aber die (iedanke führt uns zum \Vesentlichcn. S('f Für die Beurteilung ist allein entscheidend, ob eine von uns als \\'iderspruch charakterisierlP Partie auch in den Augt>n des redigie renden Autors als anstößig gegolten hülle und bei entsprechender Zeil ausgt>merzt bzw. angepaßt worden wiire. Das vermag wiederum GOETHE am besten zu veranschauliche11. Am 5. Juli 1827 schreibt er an EcKEH.'.\tANN über die Ilelena im Faust: „Aber halwn Sie bemerkt, der Chor füllt Jwi dem Trauergesang ganz aus der Holle, er ist früher durchgehends antik gehalten oder verleugnet doch nie seine Miid chennatur, hit>r aber wird er mit einem .Male Prnst und noch reflek tierend und spricht Dinge aus, woran er nie gr·dacht hat und auch nie hat denken können." EcKEHMANN c>rwidt>rt: .,Solche kleine \Vider spriiche könnc>n bei einer dadurch erreichten höherc>n Schönheit nicht in BPlracht komnwn. Das Lit>d mußte t>inmal gesungen wt>rdcn, und da k<·in anderer Chor gegenwiirtig war, so mußten es die l\Iädchen singl'n." Bezeichnend die Antwort GoETHEs: „Mich soll nur wundern, was die deutschen Kritiker dazu sagen werden, ob sie werden Frei heit und Kühnheit genug haben, darüber hinwegzukommen. Den Franzosen wird der Verstand im \Vege sein, und sie werden nicht bedenken, dall die Phantasie ihre eigenen Gesetze hat, denen der Verstand nicht beikommen kann und soll" 14a). Neben dieser grundsützliclwn \Varnung an den Kritiker ist weiter hin vor jedem Urteil erst einmal von der je\veiligen Technik des Dichtc>rs, seinen Voraussetzungen und Tendenzen auszugehen. VEH GIL ist zwar ein l\Ieister der compositio, aher er negiert gleichzeitig wie kein anderer antiker Epiker die Kategorien von Haum und Zeit 15 „Die gradlinige Gelassenheit der homerischen Erzählung ist ). aufgegc>ben zugunsten einer Tiefenslaffelung, die einzelne Szenen breit ausführt und über alles übrige kurz hinwegg!Pitet" 16 Nicht ). der reale Vorgang, sondern die oft sehr hintergründige Bedeutung ist entscheidend. VEHGIL arbeitet wie ein Dramatiker. Das Geschehen in seinen Hauptlinien wird vorausgPselzl. Durchführung und Ände rung im einzelnen erzeugen Spannung und sollen den lliirer auf die Deutung konzentrieren. Um dies zu erreichen, verwendet der Dichter das gleiche Faktum an verschiedPIH.'n Stell<·n in vPrschiedener Weise. 14) An GOETHE, am 21. 4. 17!J7. 14a) Vgl. ferner Goethe an Eckermann I 2fil; III 107. 15) Vgl. Fn. :\IEHMEL, Virgil und Apollonius Rhodius. Untersuchungen über die Zeitvorstellungen in der antiken epischen Erzählung. llamhurg l!l40; II. FHXNKEL, Mus. Helv. 14, HJ57, S. :l--4. 16) K. LATTE, Vergil, Antike U. Abendland 4, 1954, S. lf>8; vgl. II. FHXNKEL, Mus. ffelv. H, 1\l57, S. 4; BucmmIT, a. a. 0„ S. 72, 75, 78, 100, 107, 15(i; vgl. über d<•n friihPn VEHGIL G . .IACIIO\IANN, Die dichterische Technik in Vergils Bukolika. N Jbb -l!J, 1 \l22, S. 104 ff. 134 :\facht er sich damit gleich eines Widerspruches schuldig? 17 Aus ). gerechnet in den Büchern 7 und 8 der Aeneis, die ohne jeden Zweifel vom Dichter als innere Einheit gedacht sind, zähle ich über dreißig solcher Divergenzen. Sehen wir uns einige an. In der Begrüßungs rede des Aeneas an Euander wird als Genealogie des Trojagründers Dardanus die griechische Version (8, 134 ff.) verwendet. Dadurch kommen Euander und Aeneas in ein enges verwandtschaftliches Ver hältnis, und der Dichter erreicht von vornherein eine freundliche Aufnahme des Aeneas. Dagegen arbeitet der Dichter an mehreren Stellen des siebten (205 ff., 231 ff.) und des achten (36 ff.) Buches mit der so bedeutsamen und wohl von ihm selbst erfundenen itali schen Version 18). Ein anderes Beispiel: Im Anfang von Buch 7 heißt es vom Latinerkönig Latinus (45 f.), er regiere seit langer Zeit Land und Volk in Frieden, zu Beginn des achten Buches (55. 146 f.) wird dagegen berichtet, die Latiner führten ständig Krieg mit den Etruskern. Dort soll Latinus in bewußter Absicht als Friedensfürst 19) der aetas Saturnia zugeordnet, hier soll die Gewinnung der Etrusker als Bundesgenossen des Aeneas gegen die Latiner motiviert werden. In allen übrigen Beispielen 20) verhält es sich genauso. Es handelt sich im Sinne des Dichters nicht um \Vidersprüche. Die jeweilige Tendenz in der augenblicklichen Aussage ist maßgebend. Doch gehen wir einen Schritt weiter. Die vermeintliche Divergenz wirkt auffälliger und weniger verständlich, wenn es sich um größere Textpartien handelt, z. B. bei der \Veissagung der Gründungsprodi gien in Buch ;3 und ihrem andersartigen Eintreten in 7 und 8, über haupt bei dem Verhältnis von Buch :3 zu den übrigen Büchern, fer ner bei der Albanergenealogie im sechsten Buch, verglichen mit son stigen Vorstellungen in der Aeneis, oder bei der Palinurusepisode in den Büchern 5 und 6. Zwar soll hier nicht die Tendenz verfolgt werden, grundsätzlich jeden \Viderspruch in der .4eneis zu leugnen 21), auch nicht solcher, die VERGIL vielleicht noch verändert hätte, doch glaube ich, daß sich mindestens alle die vorhin genannten und damit entscheidenden Wi dersprüche als gegenstandslos erweisen lassen, wenn eine den Ge gebenheiten vergilischer Dichtkunst gemäße Interpretation angestrebt wird. Das soll nun an dem Beispiel der Palinurusepisode veranschau licht werden 22). 17) Im Bereich von Mythos und Sage war dieses Verfahren ohnehin geläufig; vgl. z. B. H. IIERTER, Kallimachos und Homer. In: Xenia Bonnensia. Bonn 1929. S. 29 Anm. 2; V. PösCHL, Harv. Stud. 63, 1958, S. 338. - über einen anderen wichtigen Gesichtspunkt vergilischer Darstellung vgl. FR. BECKMANN, Mensch und Welt in der Dichtung Vergils. Münster 1950, S. 24-26; ßUCHHEIT, a. a. 0„ S. 100. Anm. 403. 18) Ausführung und Hintergründe bei BucHIIEIT, a. a. 0., S. 151-172. 19) Vgl. BuCHHEIT, a. a. 0., S. 92 ff. s. 20) Einige bei BUCHHEIT, a. a. 0., 72279, 76297, 81313, 97390, 100403, 123505, 125517, UJ5567, 15420, 15625, 16051, 191 f. 21) So vermag ich für Aen. 2, 567-588, auch keine Lösung anzubieten; doch scheint mir eine Interpolation wahrscheinlich; zuletzt darüber R. G. AusTIN, CJass. Qu. 11, 1961, S. 185-198. 22) Zu den anderen Beispielen soll später Stellung genommen werden. 135 Bis in die :\ntike zurück 23 reicht die Behauptung, die beiden ) Szenen im fünften und sechsten Buch, die von Tod und Bestattung des Steuermanns Palinurus handeln, wiesen \Vickrsprüche auf. VEH GIL habe, so ist die allgemeine Annahme 24 ursprünglich nur an ), eine Darstellung gedacht, nümlich an die im sechsten Buch, und diese zuerst abgefaßt. Spüler, als er den Ae1was nicht direkt von Li hyen, sondern auf dem Umwege über eine neue Landung in Sizilien nach Italien habe gelangen lassen, sei er erneut auf Palinurus' Tod eingegangen, diesmal jedoch in einer Form, die von der im sechstel! Buch abweiche. Nach der einhelligen .\Ieinung der Forschung 25 also ) ein handfester \Viderspruch, dessPn Harmonisierung der Dichter wohl noch versucht hiitte, wiire ihm ZPit dazu geblichen. \Vie steht es damit in \Virklichkeit? VEHGIL hat bei der Gestaltung an vorliegende Traditionen 26 an ) geknüpft, sie aber, wie so oft, grol3zügig veriinderl, einerseits durch die Einführung des Schlafgottes, andererseits durch die nachdrück liche Anknüpfung an die Schilderung des Elpenor in der Odyssee 27 ). Die Parallelität zu HOMER ist bereits der Antike 28 aufgefallen; auch ) die moderne Forschung hat mehrfach darauf verwiesen und zum T<•il auch auf die VEHGIL so oft eigene originelle Charakterisierung des Palinurus im Gegensatz zu der des Elpenor geachtet 29), aber die Konsequenz fiir die Beurteilung der Palinurusszenc nicht erkannt. So bedeutsam es immer wieder sein mag, bei der Benützung der Vor bilder durch VEHGIL fast regelmiißig einer inneren wie äußeren Um formung des gewühlten Vorbildes zu lwgegnen; diesmal ist es gerade von griifüer \Vichtigkeit, das Gemeinsame in der iiußeren Ge staltung des Elpenor und des Palinurus zu erkennen. Hufen wir uns den Bericht über Elpenor in der Odyssee kurz in 23) Vgl. SERVIUS zu Aen. 6, 338 ff.; l\IACR. Sat. 5, i, !l ff. 24) Es sei nur auf die wichtigsten Arbeiten verwiesen: FR. CoNRADS, Quaestio nes Virgilianae. Progr. Trier 1863, VIII sqq.; HrnßECK, Proleg. ()1; G. KETTNER, Das V. Buch der Aeneide. Zeitschr. i. Gymn. Wiss. 33, 18i\l, S. Hl ff.; H. SABBA DINI, Studi critici sulla Eneide. Lonigo 1889, S. 77 f.; H. IIEINZE, Virgils episdic Technik4, S. 146, Anm. 1, S. 452, Anm. 1; 0. IMMISCH, Rascher :i, 1, 1295 ff.; E. NonDEN, Komm. z. 6. Buch4 s. 110 f., 231; H. l\IANDHA, Les etudes class. 7, 11)38, S. W8-182; E. DE SAINT-DENIS, Les etudes class. 7, l!l38, S. 472-491; !' . .JACOB, Les eludes class. 20, 1952, S. 163-167; C. KOCH, RE 18, 3, 149--151; E. SALOTTOLO, Rend. Acad. Archeol. Lett. Belle Arti Napoli 27, 1952, S. 177--200; II. H. STEINEH, Der Traum in der Aeneis. Bern l\l52, S. 81 ff.; H. D. \VILLIAMS. P. Verg. Mar. Aeneidos lib. quint., ed. with a comm„ Oxford 1900, S. XXV XXVIII, S. 197-200; F. WoRSTßHOCK, Elemente einer Poetik der Aeneis. Mün ster 19()3, S. 53 f.; B. OTIS, Virgil. Oxford 1963, S. 417. 25) Gewisse Einschränkungen einiger "\Vidersprüehe" bei J. LINDENTHAL, Ist das V. Buch der Aeneis nach dem VI. geschrieben? Progr. Oberhellabrunn 1904, bes. S. 18--22; P. ,JAHN, BphW 35, l\J15, S. 273-275; energischer V. HENSEL MANNS, Die Widersprüche in Vergils Aeneis. Diss. \Viirzhurg l\l14, S. 58--67. 26) Serv. Aen. (), 338; Dionys Hai. ant. 1, 5:i; darüber zuletzt E. SALOTTOLo, a. a. 0., S. 178 f., und das Material bei 0. IMMISCH, Rascher 3, 1, 1295. 27) Od. 10, 551-560; 11, 51-80; 12, 8-15. 28) Vgl. Macr. Sat. 5, 2, 14; 5, 7, 12 ff. 29) Vgl. bes. HEINZE, Ep. Techn.4, S. 46.5; STEINER (s. Anm. 24). S. 83; WIL LIAMS, a. a. 0., S. l!l8 f.; H. LIEBING, Die Aeneasgestalt bei Vergil. Mschr. Dis,_ Kiel 195:l, S. !l7 f. 136 Erinnerung. Er ist in drei Stufen aufgebaut. Am Schluß des zehnten Buches wird Elpenor zum ersten Mal erwähnt. Odysseus hat seine Gefährten zur Fahrt in die Unterwelt, wohin er im Auftrag der Kirke reisen soll, ermuntert und berichtet im Anschluß daran, daß er sie nicht ohne Verlust fortgeführt habe. Der jüngste sei in seiner Be täubung vom Dach der Kirke gestürzt und habe sich das Genick ge brochen 30 Odysseus gelangt im elften Buch sodann in die Unter ). welt, und als erster der Schatten, der nach den Totenopfern heran gelassen wurde, kam Elpenor zu Odysseus. Nun erfährt er, wie die ser umgekommen ist, und verspricht auf dessen Bitten nach Rückkehr zur Insel Aiaia die Bestattung 31 Zu Beginn des zwölften Buches, als ). Odysseus wieder zu Kirke zurückgekehrt ist, wird die Bestattung des Elpenor vorgenommen 32). Der Bericht von Palinurus und seinem Tod in der Aeneis ent spricht nach Aufbau und Einordnung in seinen Grundzügen genau dem über Elpenor in der Odyssee. Aeneas war im fünften Buch von seinem Vater Anchises aufgefordert worden, in die Unterwelt zu kom men. Auf der Fahrt dahin wird am Ende des fünften Buches der Steuermann Palinurus vom Schlafgott ins Meer gestürzt 33). Aeneas merkt zwar, daß Palinurus verschwunden ist, weiß aber nichts über die Art seines Todes. Ähnliches ist für die Odyssee vorauszusetzen: denn bei dem Weggang von Kirke muß das Fehlen des Elpenor be merkt worden sein. Wie in der Odyssee im elften Buch Odysseus und Elpenor in der Unterwelt zusammentreffen und Odysseus erst jetzt erfährt, wie Elpenor umgekommen ist, so treffen im sechsten Buch der Aeneis Aeneas und Palinurus zusammen. Aeneas hört erst jetzt von Palinurus, wie er sein Leben verloren hat 34 Daran schließt sich ). - ebenfalls wie in der Odyssee - die Bitte um Bestattung an. Dabei deutet VERGIL an, daß er wie in der Odyssee auch in der Pali nurusszene eine dritte Erwähnung im Auge hat, nämlich durch die Alternative in den Versen 6, 365--371: Palinurus bittet (ich paraphra siere das für uns ·wichtige): Entweder streue du selbst Erde auf mich und kehre nach Velia (wo ich an Land gegangen und umgekom men bin) zurück, oder nimm mich mit, damit ich in friedlicher Erde ruhe. Bei HOMER kommt Odysseus von der Unterwelt wieder zu Kirke zurück. Die Bestattung war also leicht von den Gefährten selbst nachzuholen. Bei VERGIL hätte Aeneas, um zur Todesstätte des Palinurus zu kommen, ein erhebliches Stück zurückfahren müssen. Das hätte dem sonst in der Aeneis üblichen progressiven Verlauf wi derstrebt und Wiederholungen bedingt 35 Deshalb läßt der Dichter ). ao) Od. 10, 551-560. 3t) Od. 11, 51--80. 32) Od. 12, 8--15. 33) Aen. 5, 838--871. Zur Ähnlichkeit mit HOMER vgl. J. HEURGON, REL 9, 1931, 262; II. H. STEINER, Der Traum in der Aeneis. Bern 1952, S. 82 f. 34) Da Palinurus ohne sein Wissen vom Schlafgott ins Meer gestürzt worden ist, kann sich seine Antwort nicht mit dem wirklichen Geschehen decken (s. unten s. 14:!). 35) Vgl. ähnlich in Buch 3: Die Penaten verhindern, daß die Aeneaden nach Delos zurückfahren (3, 147 ff.). 137 in den Versen 377-383 die Sibylle verkünden, diesen Liebeserweis würden die Bewohner der Umgebung von Kap Palinurus überneh men (6, 377-:)8:)) 36). Damit ist erwiesen, daf3 VEHGIL von vornherein, angeregt durch IIOMEH, einen dreistufigen Bericht vom Tod des Palinurus geplant hatte. Vom Tod selbst konnte VEHGIL aber nur an einer ganz be stimmten Stelle der Fahrt der Aeneaden berichten: in der Gegend des Vorgebirges von Palinurus. Der Dichter wollte ein Ortsaition geben, wie es im Hahmen der Aeneassage auch nach den sonstigen Quellen geläufig war 37 An dieser Stelle geht aber die Fahrt gegen Ende des ). fünften Buches vorbei. Es kann also kein Zweifel sein, daß VEHGIL beide Szenen über Palinurus, die im fünften und die im sechsten Buch, in seinem Plane vorgesehen hatte. Selbst wenn der Dichter also, wie unbegründeterweise ständig angenommen wird, Buch 6 vor Buch 5 abgefaßt hätte, wäre im Moment der Niederschrift der Pali nuruserscheinung in Buch 6 die dreistufige Konzeption VEHGILs, und damit der Tod des Palinurus in 5, dem Dichter in seiner Grund struktur vor Augen gestanden. Aber der Vergleich mit HüMEH und das Faktum des Ortsaitions zeigen ja, daf3 auf Grund der angeblich verschieden konzipierten Darstellungen von Palinurus in 5 und () die These von der früheren Abfassung des sechsten Buches unberechtigt ist. Doch von diesen wichtigen Beobachtungen einmal abgesehen: Stimmt es denn überhaupt, daß die Darstellung in Buch ß, so wie sie uns heute vorliegt, keinerlei Erwähnung des Todes von Palinurus voraussetzt? 38). Schon die einleitenden Verse in {), 337 ff. sind ohne vorherige Nennung, ja ausführliche Schilderung des Todes von Pali- 36) Gerade weil VERGIL fast das ganze 5. Buch fiir die Totenfeier des Anchiscs und damit den 2. Aufenthalt in Sizilien verwendd, muß er in Buch ß, weil er offenbar weder auf das Aition fiir 1\lisenum noch auf das für Palinurus vcr zid1ten wollte, stn•ng koordinieren. Aher wie'/ Hätte er das Geschelwn der Heihe nach vorgeführt, so hiitte er sid1 wiederholen und, im Falle des Palinurus, die Handlung unterbrechen müssen. Das Aition von '.\lisenum konnte er gut in Buch() als Ganzes bringen: Cumae und i\lisenum liegen did1t beieinander. Das Aition um Palinurus mußte er, wollte er die Fahrt nicht unterbrechen, in mehrere Pha spn spalten; die erste Erwiihnung war auf der Höhe der Vorheifahrt geradezu gefordert. GesehiPkl ist er dabei der Gefahr pnlgangen, die Beslallnngsrilen, wie <T sie bei Misenus vorführt ((;, 212 ff.), zu wiederhokn; vgl. iihntich und noch knapper hei Caieta in 7, 1-(). Schließlich hat der Dichter durch die doppelte Erwiihnung iihnlich seiner sonstigen GewohnhPil eine nadHlrücklidw lleraus hehung des Palinurus erreich!, ein erhabenes ZPugnis fiir die Treue und An hänglichkeit der Gefährten des Aencas und umgekehrt (vgl. ferner V. PöscHL, Die Dichtkunst Virgils. \Viesbaden l!)fiO, S. 74). Außerdem hat der Tod des Pali nurus unmittelbar vor dem Gang des At•1was in die l:nterwelt eine wichtige Funktion, wie Fn. '.\IEHMEL, Virgil und Apollonius Rhodius. Hamburg 1940, S. 57 ff„ treffrnd herausgearlwitet hat. \Viederum zeigt sid1, daß VERGIL bei allPr Gebundenheit an Vorbilder und Gegelwnhei!Pn seine eigenen Akzente zu st'!zen weiß. 37\ Vgl. NAEVIUS fr. 17 MOREL, BAHCHIESI = 9 MARMORALE 9 i\IARIOTTI ~ rn STRZELECKI; Dionys. H. ant. 1, 5:J, 2-3; Orig. gent. 10 f.; Solin. 2, 13 1p . :15, 1 f. '.\fo~IMSEN2\, dazu V. Bucmm1T, Vergil über die Sendung Roms. Gymn.-Beih. 3, Heidelberg 19ß3, S. 3~32. 38) Anders z. B. HEINZE, Ep. Techn.4, S. 146, Anm. 1. 138 nurus schwerlich denkbar. Der Tod, und ausgerechnet der eines so treuen Helfers des Aeneas, ist ein zu auffälliges Ereignis, als daß diese nur andeutende Einführung etwas anderes sein kann als einer der für VERGIL geläufigen Hückverweise 39 Entscheidender ist, daß ). VEHGIL sdbst mit größtem Nachdruck durch zahlreiche wörtliche Parallelen die Verbindung zur Schilderung in Buch 5 herstellt 40): 6, :rn7 Palinurus ayebat - gleicher Versschluß in 5, 8:3:3. ß, ;3:rn dum sidera servat - sehr ähnlich in 5, 85:3 oculosque sub astra tenebat. exciderat puppi mediis etfusus in zmdis und ß, 349 gubcr naclum ... revolsum vgl. man mit 5, 8;>8 f. cum puppis parte revolsa I cumque gubernaclo ... in undas. cui dat11s Jwerebam custos cursusque rcgebam vgl. man mit 5, 852 Jwerens sowie dem Zusammenhang in 5, 848 ff. praecipitans ebenfalls als Versanfang in 5, 8ß0 prac cipitem verwendet. Hinzu kommt die Übereinstimmung in der jeweiligen '.\lolivie rung 41), die Palinurus seinem Handeln als Steuermann gibt 42): (), ;3;) 1 ff. gegenüber Aeneas und 5, 850 f. gegenüber dem Schlafgott. Ferner ist der Dichter dem Aeneas noch eine Aufkliirung schuldig. Palinurus wird in 5, 841 als unschuldig bezeichnet und in 5, 849 ff. als getreu und zuverliissig geschildert. Aeneas dagegen iiußert am Schluß des fünften Buches unter dem Eindruck des Verlusts eine da von abweichende Vorstellung: 0 nimium coelo et pelogo confi se 43 sereno ) nudus in ignota, Palinure, iacebis harena (5, 870 f.). Das erfordert eine Hichtigslellung, ebenso die Tatsache, daß aus gerechnet der fidus gubernator unbestatlet ( mzdus) in iynota ... Jwrcna liegen soll 44). Das leisten Begegnung und Aitiologie in Buch ß. Daraus ergibt sich nur ein einzig möglicher Schluß: „Es ist deut lich, daß der Dichter, als er die eine Stelle schrieb, die andere sogar 39) Oder umgekehrt: VERGIL ist ein Meister der Vorbereitung und des syste matischen Aufbaus wichtiger Aussagen; vgl. u. a. G. E. DucKWORTII, Fore shadowing and Suspense in the Epics of Homer, Apollonios and Virgil. Diss. Princeton rn:rn. 40) Großenteils schon von 0. JAHN, BphW 35, 1915, 274 f., herausgestellt, ohne daß spütere Interpreten der Texte davon Notiz nahmen. 41) Von .JAHN, a. a. 0., nicht berücksichtigt; man beachte die Steigerung in 6 gegenüber 5. 42) Es ist wichtig, daß man sich die Bedeutung des Palinurus vergegen wärtigt; vgl. nur 5, 12 ff., 833 ff. 43) Vgl. 5, 84\l Palinurus selbst und die Paralleliliit in 5, 851 cae/i ... sereno :„ 870 caelo ... sereno. Dieser Gegensatz so unmittelbar hintereinander fordert Aufklärung. 44) Das konnte gerade Palinurus nicht angetan werden. Es wäre ein krasser Bruch in der sonst geäußerten humanitas des Aeneas gewesen. Das Aition in 6 mufl folgen. 139 ,aufgeschJagpn' vor sich halte" 45 Es ist aber auch hinreichend deut ). lich, daß mit Blick auf beide Szenen eine Prioritüt von Buch () vor Buch 5 nicht angenomnwn werdPn darf. Es ist undenkbar, daß der Dichter, der so eindeutig beide Stellen aufeinander bezogen hat, nicht den Inhalt lwider Aussagen harmonisiert hülle, wenn er hätte har monisierPn wollen. Mit anderen \Vorten: Für VEHGIL bestehen in diesem Zusammenhang keine \\'idcrsprüche. Dem stehen ahcr die bisherigen Einwände zur Palinurus-Episodt· gegenüber. \Vir müssen sie uns daher niilwr ansehen. Schon in der Antike und bis in jüngste Zeit ist bt>hauptel worden. die Feststellung in G, :t18, Palinurus sei Libyco nupcr c1irs11 um gekommen, widerspreche der Darstellung, wie sie das fünfte Buch voraussetzt. Dort sei sein Tod doch auf der Fahrt von Sizilien nach Italien und nicht von Afrika nach Italien erfolgt 46 ). An und für sich hat schon Servius zu 6, 3:38 navigatio cnim 11011 o dcvcrticulo (= Buch 5), scd ab intcntione accipit nomcn den Weg zum rechten Verständnis gewiesen. VEHGIL selbst gibt zu Beginn vo11 Buch 5 mit aller Deutlichkeit zu erkennen. daß der Kurs von Afrika nach llalicn (also Libyco cur.rn) führt (vgl. 5, t--18). Ein Sturm 47 ) kommt auf (5, 8 ff.) und zwingt sie zur erneuten Landung in Sizilien. Palinurus sagt zu Aeneas ausdrücklich, bei einem derartigen Un wcltcr schaffe er es unmöglich, Kurs auf Italien zu hallen: man müsse Fortuna folgen, wohin sie rufe; und dann heißt es: uertamus iter (5, 2~3). Aencas stimmt ihm lwi und befiehlt ebenso eindeutig: flecte uiam velis (5, 28). Die erneute Landung in Sizilien wird also zweimal als Abweichung vom Kurs Libyco cursu) bezeichnet. In diesem Fall verteidigt sich VEHGIL gleichsam selbst gegen seine Kritiker, und zwar mit \Vaffen, die er sonst kaum ins Feld zu führen hätte, nümlich damit, daß Geographica auch dann, wenn an ver schiedenen Stellen des Epos auf Ähnliches eingegangen wird, einmal haargenau übereinstimmen. Das will hei13en: Nichts wäre verkehrter. weil vergilischem Schaffen ungemiißer, als ihm räumliche und zeit liche „ Unsachlichkeitcn" anzukreiden und daraus Schlüsse auf dit' Nichtvollendung seines \Verkes zu ziehen 48 Nichts lag VEHGIL fer ). ner, als einen Vorgang, eine Marschroute oder einen zeitlichen Ahlauf streng der tatsiichliclwn Gegebenheit nachzuzeichnPn. \Vie schon hP tont, interessiert ihn daran allein die ,.Bedeutung und die Funk- 45) OTTO JAHN, a. a. o„ S. 274 f. 46) Vgl. neben der in Anm. 2 genannten Literatur noch l'öscnL, a. a. 0., S. 24f>. Anm. 1, sowie zuletzt WILLIAMS, a. a. 0., S. XXV, Anm. 4. Gerade daraus hat man die verhiingnisvolle These abgeleitet, ursprünglich habe VERGIL einen Fahr tenplan entworfen, der den zweiten Aufenthalt in Sizilien samt dem Geschehen in Buch 5 nicht vorgesehen habe. In diesem Stadium der Entstehung sei das 6. Buch geschrieben worden; wieder anders L. A. CONSTANS, L"Eneide de Virgile. Paris 1930, S. 424-427. 47) Sehr geschickt vorbereitet von V. 2 an (fluctusque atros) über das durch die Erinnerung an die duri dolores der Dido im II erzen der Aeneaden herauf. ziehende Ahnen kommender Gefahr (5, 5 ff.). 48) Eine Methode, wie sie in der Nachfolge vieler A. GERCKE, Die Entstehung der Aeneis. Berlin 1913, auf die Spitze getrieben hat. 140
Description: