ebook img

Immigration in Südtirol Immigrazione in Alto Adige PDF

216 Pages·2012·2.37 MB·Italian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Immigration in Südtirol Immigrazione in Alto Adige

astat Schriftenreihe collana 183 Immigration in Südtirol Lebensumstände und Sichtweisen der in- und ausländischen Bevölkerung Immigrazione in Alto Adige Stili di vita ed opinioni della popolazione altoatesina e straniera 2011 BERUF LAVORO WOHLBEFINDEN AUFENTHALTSGENEHMIGUNG BENESSERE PERMESSO DI SOGGIORNO AUSBILDUNG ISTRUZIONE FAMILIE FAMIGLIA RELIGION RELIGIONE AUTONOMEPROVINZBOZEN-SÜDTIROL PROVINCIAAUTONOMADIBOLZANO-ALTOADIGE Abt.8-LandesinstitutfürStatistik Rip.8-Istitutoprovincialedistatistica © Herausgeber © Edito dalla Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik - ASTAT Istituto provinciale di statistica - ASTAT Bozen 2012 Bolzano 2012 Bestellungen bei: Copie disponibili presso: ASTAT ASTAT Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 Via Canonico Michael Gamper 1 I-39100 Bozen I-39100 Bolzano Tel. 0471 41 84 00 Tel. 0471 41 84 00 Fax 0471 41 84 19 Fax 0471 41 84 19 Für weitere Auskünfte: Per ulteriori informazioni: Statistische Informationsstelle Centro d’informazione statistica Tel. 0471 41 84 04, 41 84 05 Tel. 0471 41 84 04, 41 84 05 Internet: www.provinz.bz.it/astat Internet: www.provincia.bz.it/astat E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Nachdruck, Entnahme von Tabellen und Grafiken, Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffu- fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise sione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, delle - nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la cita- Titel) gestattet. zione della fonte (titolo ed edizione). Autoren: Irene Ausserbrunner Autori: Stefano Lombardo Manuel Massl Maria Plank Marion Schmuck Leonhard Voltmer Redaktion: Petra Egger Redazione: Gregorio Gobbi Johanna Plasinger Brigitte Thurner Layout und Grafik: Raimund Lantschner Layout e grafica: Renata Stauder Druck: PRINTEAM, Bozen Stampa: PRINTEAM, Bolzano Gedruckt auf Recyclingpapier Stampato su carta riciclata Vorwort Presentazione Das Thema Einwanderung nimmt in der öf- Il tema dell’immigrazione occupa molto spa- fentlichen und politischen Diskussion einen zio nella discussione pubblica e politica. breiten Raum ein. Kaum ein anderes Thema Non capita spesso che un argomento faccia scheidet derart die Geister und heizt so sehr divergere le opinioni in modo così netto, die Emotionen an. Um zu verstehen, wie surriscaldando gli animi delle persone. Per sich die Beziehungen zwischen Einheimi- capire le relazioni tra altoatesini e stranieri, schen und Ausländern tatsächlich gestalten, che tipi di preoccupazioni, pregiudizi e ten- welche Ängste, Vorurteile und Spannungen sioni esistano da tutte e due le parti, nel auf beiden Seiten bestehen, welche Zu- 2002 era stata svolta la prima indagine sugli kunftspläne und Lebensvorstellungen Mi- stranieri. Nel 2011 è stato deciso di ripetere grantinnen und Migranten haben, wurde be- lo studio, visto che nel frattempo tante cose reits 2002 die erste Ausländerstudie ins Le- sono cambiate: gli allargamenti dell’Unione ben gerufen. 2011 wurde beschlossen, die Europea nel 2004 e 2007, l’aumento Umfrage zu wiederholen, hatten sich doch generale dei movimenti migratori e da ultimo mittlerweile wesentliche Änderungen erge- la Primavera Araba, che ha portato con sé ben: die EU-Erweiterungen von 2004 und un’ondata migratoria di profughi che ha 2007, die Zunahme der Wanderungsbewe- coinvolto anche l’Alto Adige. Questa situa- gungen allgemein und letzthin der arabische zione nuova crea nella popolazione autocto- Frühling, der zu einer verstärkten Flücht- na una serie di sentimenti che vanno dal- lingswelle geführt hat, von der auch Südtirol l’apprezzamento della nuova molteplicità et- betroffen ist. Diese neue Situation ruft bei nica fino all’avversione esplicita. der einheimischen Bevölkerung unterschied- liche Gefühle hervor, welche von der Aner- kennung und Wertschätzung des neuen ethnischen Reichtums bis hin zu offener Ab- lehnung reichen. In der vorliegenden Studie wurden alle Be- Nel presente studio è stato chiesto ad en- fragten - sowohl In- als auch Ausländer - um trambe le popolazioni - sia altoatesini sia mi- ihre Meinung zu verschiedenen integrations- granti - il parere su vari provvedimenti d’inte- fördernden Maßnahmen gebeten, die dazu grazione che potrebbero migliorare la convi- beitragen können, das Zusammenleben in venza nella nostra provincia. unserem Land zu fördern. Weiters bietet die Publikation einen Einblick Inoltre la presente pubblicazione fornisce in- in die wesentlichen Lebensaspekte der in formazioni sugli aspetti di vita più importanti Südtirol lebenden ausländischen Bevölke- per la popolazione straniera, come la situa- rung wie ihre Bildungs-, Arbeits- und Wohn- zione lavorativa e abitativa, il livello d’istru- situation, ihr familiäres Umfeld, ihre Freizeit- zione, la vita familiare e il tempo libero, non- gestaltung, ihre religiösen Anschauungen ché le convinzioni religiose e, non per ulti- astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 Seite 3 pagina VORWORT / PRESENTAZIONE und nicht zuletzt ihre sozialen Beziehungen. mo, le interrelazioni sociali. Agli altoatesini Die Südtiroler wurden hingegen in erster Li- invece sono state poste soprattutto doman- nie zu ihren allgemeinen Einstellungen in de sulle loro opinioni riguardo agli stranieri e Bezug auf Migranten und zu ihrer sozialen l’intensità dei contatti con loro. Distanz ihnen gegenüber befragt. Mein aufrichtiger Dank gilt allen befragten Ringrazio tutte le persone intervistate, sia Ausländern und Südtirolern. Nur durch ihre stranieri che altoatesini. Solo con la loro pre- Mitarbeit konnten diese wichtigen Erkennt- ziosa collaborazione è stato possibile giun- nisse gewonnen werden. gere a questi importanti risultati. Bozen, im Mai 2012 Bolzano, maggio 2012 Alfred Aberer Alfred Aberer Direktor des Landesinstitutes für Statistik Direttore dell’Istituto provinciale di statistica Seite 4 pagina astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 Inhaltsverzeichnis Indice Seite / Pagina 0 Methodik der Studie Metodologia dell’indagine 15 Methodik Metodologia 15 Die Fragebögen I questionari 16 Stichprobenplan Piano di campionamento 17 Ungewichtete Stichprobe und Hochrechnung der Campione non ponderato e riporto dei dati Daten auf die Grundgesamtheit 17 Datenqualität und Zuverlässigkeit der Schätzwerte Qualità dei dati e affidabilità delle stime 18 Die Feldphase La fase sul campo 18 1 Rechtsgrundlagen Situazione legislativa 21 Einleitung Introduzione 21 1. EU-Bürger in Italien Cittadini comunitari in Italia 21 2. Nicht-EU-Bürger und Staatenlose in Italien Cittadini non comunitari e apolidi in Italia 22 2.1 Die Aufenthaltsgenehmigung Il permesso di soggiorno 22 2.2 Aufenthaltsgenehmigung mit Arbeitserlaubnis Il permesso di soggiorno che consente lavoro 23 2.3 Meldeamt Anagrafe 24 2.4 Gesundheitswesen L’assistenza sanitaria 25 2.5 Bildung L’istruzione 25 2.6 Soziale Rechte in Südtirol I diritti sociali in Alto Adige 26 3. Politisches Asyl L’asilo politico 28 3.1 Verfassungsrechtliches Asyl und internationaler Schutz Asilo costituzionale e protezione internazionale 28 3.2 Bestimmung des asylzuständigen Staates Determinazione dello stato competente 28 3.3 Migranten aus der revoltierenden arabischen Welt Migranti dal mondo arabo in rivoluzione 29 3.4 Soziale Rechte von Flüchtlingen I diritti sociali dei rifugiati 29 4 Die Abschiebung eines Ausländers aus Italien L’allontanamento di uno straniero dall’Italia 30 5 Die italienische Staatsbürgerschaft La cittadinanza italiana 31 6 Die Gesetzgebung bei Minderjährigen La legislazione sui diritti dei minori 31 astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 Seite 5 pagina INHALTSVERZEICHNIS / INDICE Seite / Pagina 2 Demographischer Rahmen Inquadramento demografico 33 Einleitung Introduzione 33 Ausländer Stranieri 33 Geschichtlicher Rückblick Retrospettiva storica 34 Bestand und territoriale Verteilung der Ammontare e distribuzione territoriale della ausländischen Wohnbevölkerung popolazione straniera 37 Strukturelle Aspekte Aspetti strutturali 41 3 Aufenthalt in Südtirol Soggiorno in Alto Adige 49 Einleitung Introduzione 49 Aufenthaltsgründe I motivi del soggiorno 50 Ankunft und Niederlassung sowie Verbleib in Arrivo, stabilizzazione e permanenza in Alto Südtirol Adige 53 Beanspruchte Hilfsmaßnahmen Misure d’assistenza ricevute 55 4 Schule und Ausbildung Scuola ed istruzione 59 Beträchtliche Bildungsunterschiede zwischen EU- Considerevoli differenze d’istruzione fra und Nicht-EU-Bürgern cittadini UE e non-UE 59 Sprachkenntnisse Conoscenze linguistiche 63 Großer Wunsch nach Weiterbildung Grande desiderio di qualificazione 66 5 Arbeit Lavoro 71 Arbeit ist Aufenthaltsgrund Nr. 1 Il lavoro è il principale motivo di permanenza 71 Arbeitsvertrag Contratto di lavoro 75 Arbeit und Studientitel Lavoro e titolo di studio 76 Arbeitsbedingungen Condizioni di lavoro 78 Wirtschaftsbereiche Settori economici 84 Arbeitssuche Ricerca del lavoro 86 Finanzielle Situation Situazione finanziaria 88 6 Familiäre Situation der Ausländer Situazione familiare degli stranieri 93 Familienstand und Familienzusammenführung Stato civile e ricongiungimento familiare 93 Kontakte mit der Heimat Rapporti con la terra d’origine 96 Die Lage der Migrantenkinder La situazione dei bambini di immigrati 98 Seite 6 pagina astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 INHALTSVERZEICHNIS / INDICE Seite / Pagina 7 Wohnverhältnisse Situazione abitativa 103 Derzeitige Wohnsituation Attuale situazione abitativa 103 Große Schwierigkeiten bei der Wohnungssuche Grandi difficoltà nella ricerca di alloggio 105 Wohnqualität Qualità dell’abitare 109 8 Integration und soziale Situation der Integrazione e situazione sociale degli Ausländer stranieri 113 Sprache und Kultur Lingua e cultura 115 Freundeskreis und Freizeit Amici e tempo libero 117 9 Religion Religione 121 Wie leben Südtirols Ausländer ihren Glauben? Come vivono il loro credo gli stranieri presenti in provincia di Bolzano? 121 10 Subjektives Befinden der Ausländer Benessere soggettivo degli stranieri 129 Subjektives Befinden Benessere soggettivo 129 Die Lebensqualität La qualità della vita 131 Ausländerpolitik Politica degli stranieri 136 Diskriminierung von Ausländern Discriminazione degli stranieri 139 11 Meinungen und Einstellungen der Opinioni e atteggiamenti degli stranieri: Ausländer: Verhältnis zum Land und zur il rapporto col territorio e con la popola- Südtiroler Bevölkerung zione dell’Alto Adige 143 Die Wahrnehmung von Problemen La percezione dei problemi 143 Wünsche in Bezug auf eine bessere Eingliederung Desideri per un migliore inserimento degli der Ausländer stranieri 145 Wohnungswünsche Intenzioni abitative 148 Ansuchen für den Erwerb der italienischen Domanda d’acquisizione della cittadinanza Staatsbürgerschaft italiana 149 Sympathie gegenüber den Südtirolern Livello di simpatia verso gli altoatesini 151 12 Lebensqualität und kulturelle Identität der Qualità di vita e identità culturale degli Südtiroler altoatesini 153 Lebensqualität La qualità della vita 153 Kulturelle Identität Identità culturale 159 Kulturelle Vielfalt Varietà culturale 161 astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 Seite 7 pagina INHALTSVERZEICHNIS / INDICE Seite / Pagina 13 Einstellung zu Ausländern Atteggiamento verso gli stranieri 169 Kontakte zu Ausländern Contatti con gli stranieri 169 Einstellung gegenüber Ausländern Atteggiamenti nei confronti degli stranieri 174 Sympathie gegenüber Einwanderern Simpatia nei confronti degli immigrati 177 14 Ausländerpolitik Politica verso gli stranieri 181 Persönliches Verhalten Comportamenti personali 181 15 Einstellungen und Meinungen der Inländer Opinioni e atteggiamenti degli altoatesini 187 Die Wahrnehmung der Probleme der Einwanderer La percezione dei problemi degli immigrati 187 Meinungen zur Einführung von Unterricht anderer Opinioni sull'introduzione di lezioni inerenti Religionen altre religioni 191 Gesamtmessung der Einstellungen der Südtiroler Misurazione complessiva dell’atteggiamento gegenüber den Ausländern degli altoatesini verso gli stranieri 192 Analyse der ersten Hauptkomponente Analisi della prima componente principale 194 16 Die Studie in Kurzfassung Lo studio in sintesi 199 VERZEICHNIS DER TABELLEN INDICE DELLE TABELLE 2.1 Ansässige Ausländer nach Geschlecht in den Bezirks- Stranieri residenti per sesso nelle comunità compren- gemeinschaften - 2010 soriali - 2010 38 3.1 Haben Sie vor, weiterhin in Südtirol zu bleiben? (Aus- Intende rimanere in provincia di Bolzano? (Stranieri) - länder) - 2011 2011 53 3.2 Welches war Ihre erste Anlaufstelle? (Ausländer) - 2011 Quale è stato il Suo primo punto di riferimento? (Stra- nieri) - 2011 56 3.3 Haben Sie in Südtirol jemals folgende Hilfsmaßnahmen Si è mai avvalso di uno dei seguenti aiuti in provincia di beansprucht? (Ausländer) - 2011 Bolzano? (Stranieri) - 2011 58 4.1 Welchen höchsten Studientitel haben Sie? (Ausländer) - Qual è il titolo di studio più elevato da Lei conseguito? 2011 (Stranieri) - 2011 60 4.2 Welchen höchsten Studientitel haben Sie? (Inländer) - Qual è il titolo di studio più elevato da Lei conseguito? 2011 (Altoatesini) - 2011 62 5.1 Sind Sie zur Zeit erwerbstätig? (Ausländer) - 2011 Attualmente svolge un lavoro in provincia di Bolzano? (Stranieri) - 2011 74 5.2 Welche der folgenden Aussagen trifft am besten auf Ih- Quale delle seguenti affermazioni descrive al meglio il re derzeitige Stelle zu? (Ausländer) - 2011 Suo attuale lavoro? (Stranieri) - 2011 75 5.3 Entspricht Ihre derzeitige Arbeit Ihrer Ausbildung? Il Suo attuale lavoro corrisponde al Suo grado di istru- (Ausländer) - 2011 zione? (Stranieri) - 2011 78 5.4 Wie oft kommen folgende Situationen bei Ihrer jetzigen Con quale frequenza si verificano le seguenti situazioni Arbeit vor? Wie oft … (Ausländer) - 2011 nel Suo lavoro? Quante volte … (Stranieri) - 2011 79 6.1 Möchten Sie Ihre Familie (Partner/in und ev. Kinder) Vorrebbe ricongiungere la Sua famiglia (partner ed evt. nachholen? (Ausländer) - 2011 figli) in provincia di Bolzano? (Stranieri) - 2011 95 6.2 Verfolgen Sie über Fernsehen/Zeitungen die Gescheh- Segue gli avvenimenti nel Suo paese di origine attra- nisse Ihres Heimatlandes? (Ausländer) - 2011 verso la televisione o la stampa? (Stranieri) - 2011 98 Seite 8 pagina astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 INHALTSVERZEICHNIS / INDICE Seite / Pagina 6.3 Haben Sie bereits einige der folgenden Vorsorgeunter- Ha già fatto uno dei seguenti esami di prevenzione per suchungen Ihres/r Kindes/er durchführen lassen? (Aus- i Suoi figli? (Stranieri) - 2011 länder) - 2011 101 7.1 Haben Sie vor, im Laufe der nächsten fünf Jahre ein Nei prossimi cinque anni intende comprare/costruire Haus oder eine Wohnung für Ihre Familie im Herkunfts- una casa o un’abitazione per la Sua famiglia nel Suo land zu kaufen/zu bauen? (Ausländer) - 2011 paese di origine? (Stranieri) - 2011 108 7.2 Haben Sie vor, im Laufe der nächsten fünf Jahre ein Nei prossimi cinque anni intende comprare/costruire Haus oder eine Wohnung für Ihre Familie hier in Südtirol una casa o un’abitazione per la Sua famiglia in pro- zu kaufen/zu bauen? (Ausländer) - 2011 vincia di Bolzano? (Stranieri) - 2011 108 8.1 Als Sie sich entschieden haben, nach Südtirol zu kom- Quando ha deciso di venire in provincia di Bolzano men, wussten Sie, dass es hier drei Sprachgruppen, sapeva già che qui ci sono tre gruppi linguistici ovvero d.h. Italiener, Deutsche und Ladiner gibt? (Ausländer) - italiani, tedeschi e ladini? (Stranieri) - 2011 2011 116 8.2 Wo und wie oft treffen Sie sich üblicherweise mit Ihren Dove e con che frequenza incontra abitualmente i Suoi Freunden und Freundinnen? (Ausländer) - 2011 amici? (Stranieri) - 2011 119 9.1 Wären Sie dafür, dass in Südtirol auch andersartige Lei sarebbe a favore della realizzazione in provincia di Glaubenseinrichtungen (z.B. Moscheen, Synagogen Bolzano di strutture (per es. moschee, sinagoghe ecc.) usw.) errichtet würden? (Ausländer) - 2011 per altre comunità religiose? (Stranieri) - 2011 124 9.2 Es wird darüber diskutiert, ob es an staatlichen Schulen Si sta attualmente discutendo di introdurre nelle scuole in Südtirol auch Unterricht für andere Religionen geben statali lezioni inerenti altre religioni. Lei che cosa ne soll. Wie ist Ihre Einstellung dazu? (Ausländer) - 2011 pensa? (Stranieri) - 2011 127 10.1 Nun möchte ich Sie zu Ihrem subjektiven Befinden be- Adesso Le leggo alcune domande sul Suo benessere fragen: (Ausländer) - 2011 soggettivo: (Stranieri) - 2011 130 10.2 Wie beurteilen Sie Ihre wirtschaftliche Lage? (Ausländer) Come definirebbe la Sua situazione economica? (Stra- - 2011 nieri) - 2011 134 10.3 Haben Sie persönlich Diskriminierungen von Einheimi- Ha mai subito personalmente delle discriminazioni da schen erfahren? (Ausländer) - 2011 parte della popolazione locale? (Stranieri) - 2011 139 12.1 Inwieweit sind Sie mit Ihrem Leben in folgender Hinsicht Quanto si ritiene soddisfatta/o dei seguenti aspetti della zufrieden? (Inländer und Ausländer) - 2011 Sua vita? (Altoatesini e stranieri) - 2011 153 12.2 Hat es in letzter Zeit kürzere oder längere Zeitspannen Recentemente ci sono stati momenti o periodi in cui la gegeben, in denen Ihr Haushalt nicht über die notwen- Sua famiglia non aveva i mezzi per: (Altoatesini) - 2002 digen finanziellen Mittel verfügte, für: (Inländer) - 2002 e 2011 und 2011 158 12.3 In Südtirol ist oft von territorialer und ethnischer Zuge- In Alto Adige si parla spesso di appartenenza territoria- hörigkeit die Rede. Fühlen Sie sich als ... (Inländer) - le ed etnica. Lei si sente ... (Altoatesini) - 2011 2011 160 13.1 Um eine bessere Integration zu gewährleisten, sollten Sie Per garantire una migliore integrazione, Lei come alto- als Einheimischer ... (1) (Inländer) - 2011 atesino/a dovrebbe ... (1) (Altoatesini) - 2011 173 13.2 Um eine bessere Integration zu gewährleisten, sollten Sie Per garantire una migliore integrazione, Lei come alto- als Einheimischer ... (2) (Inländer) - 2011 atesino/a dovrebbe ... (2) (Altoatesini) - 2011 174 15.1 Es wird darüber diskutiert, ob es an staatlichen Schulen Si sta attualmente discutendo di introdurre nelle scuole in Südtirol auch Unterricht für andere Religionen geben statali lezioni inerenti altre religioni. Lei che cosa ne soll. Wie ist Ihre Einstellung dazu? (Inländer) - 2011 pensa? (Altoatesini) - 2011 191 VERZEICHNIS DER GRAFIKEN INDICE DEI GRAFICI 2.1 Internationale Wanderungen - 1960-2010 Movimenti migratori con l’estero - 1960-2010 35 2.2 Ansässige Ausländer - 1990-2010 Stranieri residenti - 1990-2010 37 2.3 Ansässige Ausländer in den einzelnen Gemeinden - Stranieri residenti nei singoli comuni - Situazione al Stand am 31.12.2010 31.12.2010 39 2.4 Ausländeranteil in einigen EU-Staaten - 2010 Incidenza degli stranieri in alcuni stati UE - 2010 40 2.5 Was meinen Sie, wie viel Prozent beträgt der Auslän- Secondo Lei, a quanto ammonta la percentuale degli deranteil auf die Gesamtbevölkerung in Südtirol? stranieri sulla popolazione altoatesina? 41 2.6 Ansässige Ausländer nach Staatsbürgerschaft - 2010 Stranieri residenti per cittadinanza - 2010 42 2.7 Ansässige Ausländer nach Staatsbürgerschaft in den Stranieri residenti per cittadinanza nelle comunità com- Bezirksgemeinschaften - 2010 prensoriali - 2010 43 astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011 Seite 9 pagina INHALTSVERZEICHNIS / INDICE Seite / Pagina 2.8 Alterspyramide der Bevölkerung mit ausländischer und Piramide della popolazione con cittadinanza straniera e italienischer Staatsbürgerschaft - 2010 italiana per età - 2010 45 2.9 Minderjährige ansässige Ausländer - 2001-2010 Stranieri minorenni residenti - 2001-2010 45 2.10 Geschlechterverhältnis der ausländischen Wohnbevöl- Rapporto di mascolinità della popolazione straniera re- kerung nach großen Ursprungsgebieten - 2010 sidente per grandi aree di origine - 2010 46 2.11 Haushaltsstrukturen nach Staatsbürgerschaft des Haus- Strutture familiari per cittadinanza del capofamiglia - haltsvorstandes - 2010 2010 48 3.1 Wie lautet der Grund, der auf Ihrer Aufenthaltsgenehmi- Qual è il motivo indicato sul Suo permesso di soggior- gung angegeben ist? (Ausländer) - 2011 no? (Stranieri) - 2011 50 3.2 Aus welchem Grund sind Sie hier in Südtirol (Ausländer) Per quale motivo si trova in provincia di Bolzano? (Stra- - 2011 nieri) - 2011 51 3.3 Die wichtigsten Gründe für den weiteren Verbleib in I principali motivi per rimanere in provincia di Bolzano Südtirol (Ausländer) - 2011 (Stranieri) - 2011 54 3.4 Welches war Ihre erste Anlaufstelle? (Ausländer) - 2011 Qual è stato il Suo primo punto di riferimento? (Stranie- ri) - 2011 56 3.5 Haben Sie jemals folgende Hilfsmaßnahmen bean- Si è mai avvalso di uno dei seguenti aiuti in provincia di sprucht? (Ausländer) - 2011 Bolzano? (Stranieri) - 2011 57 4.1 Studientitel nach EU-Zugehörigkeit (Ausländer) - 2011 Titolo di studio per appartenenza UE (Stranieri) - 2011 60 4.2 Wo haben Sie Ihren höchsten Schulabschluss erlangt? Dove ha conseguito il titolo di studio più elevato? (Stra- (Ausländer) - 2011 nieri) - 2011 61 4.3 Vergleich Bildungsniveau Inländer-Ausländer - 2011 Confronto titolo di studio altoatesini-stranieri - 2011 62 4.4 Entspricht Ihre derzeitige Arbeit Ihrer Ausbildung? (Aus- Il Suo attuale lavoro corrisponde al Suo grado di istru- länder) - 2011 zione? (Stranieri) - 2011 63 4.5 Sprachkompetenzen nach EU-Angehörigkeit (Auslän- Competenze linguistiche per appartenenza UE (Stra- der) - 2011 nieri) - 2011 64 4.6 Inwieweit beherrschen Sie Englisch und Französisch? Quanto conosce l’inglese e il francese? (Altoatesini) - (Inländer) - 2011 2011 65 4.7 Fühlen Sie sich wohl in Südtirol? (Ausländer) - 2011 Si sente a Suo agio in provincia di Bolzano (Stranieri) - 2011 65 4.8 Hätten Sie den Wunsch, an Weiterbildungsveranstaltun- Desidera partecipare a corsi di formazione? (Stranieri) gen teilzunehmen? (Ausländer) - 2011 - 2011 66 4.9 Und an welchen Weiterbildungsveranstaltungen würden E a quali corsi di formazione desidera partecipare? Sie gerne teilnehmen? (Ausländer) - 2011 (Stranieri) - 2011 66 4.10 An welchen Sprachkursen würden Sie gerne teilneh- A quali corsi di lingua vorrebbe partecipare? (Stranieri) men? (Ausländer) - 2011 - 2011 67 4.11 Haben Sie bereits an Weiterbildungsveranstaltungen Ha già partecipato a corsi di formazione? (Stranieri) - teilgenommen? (Ausländer) - 2011 2011 68 4.12 Und welche Weiterbildungsveranstaltungen haben Sie E a quali corsi di formazione ha già partecipato? (Stra- bereits besucht? (Ausländer) - 2011 nieri) - 2011 68 4.13 Und welche Sprachkurse haben Sie besucht? (Auslän- E a quali corsi di lingua ha già partecipato? (Stranieri) - der) - 2011 2011 69 4.14 Vergleich zwischen erfolgter Teilnahme und Wunsch Confronto tra effettiva partecipazione e desiderio di nach Teilnahme an Vorbereitungskursen auf die Zwei- partecipazione a corsi di preparazione al consegui- sprachigkeitsprüfung (Ausländer) - 2011 mento dell’esame di bilinguismo (Stranieri) - 2011 70 5.1 Aus welchem Grund sind Sie hier in Südtirol? (Auslän- Per quale motivo si trova in provincia di Bolzano? (Stra- der) - 2011 nieri) - 2011 72 5.2 Wie lautet der Grund, der auf Ihrer Aufenthaltsgenehmi- Qual è il motivo indicato sul Suo permesso di soggior- gung angegeben ist? (Ausländer) - 2011 no? (Stranieri) - 2011 72 5.3 Welcher Tätigkeit gingen Sie VOR Ihrer Auswanderung Quale attività ha svolto PRIMA di emigrare dal Suo in Ihrem Heimatland nach? (Ausländer) - 2011 paese di origine? (Stranieri) - 2011 73 5.4 Sind Sie zur Zeit erwerbstätig? Falls nein, welches ist Attualmente svolge un lavoro in provincia di Bolzano? der Grund dafür? (Ausländer) - 2011 Se no, per quale motivo attualmente non lavora? (Stra- nieri) - 2011 74 5.5 Welche der folgenden Aussagen trifft am besten auf Ih- Quale delle seguenti affermazioni descrive al meglio il re derzeitige Stelle zu? (Ausländer) - 2002 und 2011 Suo attuale lavoro? (Stranieri) - 2002 e 2011 76 5.6 Wie lange brauchten Sie, um Ihre derzeitige Arbeit in Quanto tempo ha impiegato a trovare il Suo attuale Südtirol zu finden? (Ausländer) - 2011 lavoro in provincia di Bolzano? (Stranieri) - 2011 77 Seite 10 pagina astat: Immigration in Südtirol 2011 / Immigrazione in Alto Adige 2011

Description:
dei corsisti si è iscritto a un corso d'italiano. (il 68,5% di d'italiano e più raramente un corso di tede- Südtirol relativ schnell wohl fühlt, bestätigt.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.